НОВОСТИ

  • 17/08/2017
    Если префекты в Москве воры, то почему мэр Собянин не инициирует их отставки и аресты?

    14 августа в «Новой газете» появился странный материал Юлии Латыниной в защиту мэра Москвы Собянина. Странно не то, что известная писательница и правозащитница так горячо взялась отстаивать московского градоначальника. Это её полное право, и не надо бросаться обвинениями, что, мол, Латынина кому-то продалась или срочно из-за каких-то благ переметнулась в другой лагерь. 

  • Скончался поэт Андрей Тарханов
    14/08/2017
    Скончался поэт Андрей Тарханов

    14 августа 2017 г после продолжительной болезни, скончался скончался классик российской литературы Андрей Семёнович Тарханов.

  • ЗА ПРАВО ДЫШАТЬ!
    14/08/2017
    ЗА ПРАВО ДЫШАТЬ!

    В поддержку первого общего дальневосточного митинга «За право дышать!» вышли 12 августа на площадь Красных Партизан горожане Находки, проявив солидарность с жителями Славянки, Советской Гавани, порта Ванино.

  • 14/08/2017
    ТРИ СОБЫТИЯ В ОДИН ДЕНЬ

    Каждый день происходит много событий, особенно в сакральном 2017-м. Паводки, наводнения, землетрясения, аномальная жара, автокатастрофы с обилием трупов, пожары, теракты ... Но ЗНАКОВЫХ для России 10 августа 2017 г. случилось три.

  • «ЛР» примет участие в Московском фестивале прессы 2017
    13/08/2017
    «ЛР» примет участие в Московском фестивале прессы 2017

    26 августа в Парке Победы на Поклонной горе состоится 15 Московский фестиваль прессы. «Литературная Россия» примет участие в фестивале. Наш стенд будет располагаться в зоне «Книги». В рамках фестиваля состоится встреча с редколлегией газеты и презентация наших новых книг. Следите за программой фестиваля и за новостями на нашем сайте.

  • 11/08/2017
    ЯРОСЛАВСКАЯ ЛИТЕРАТУРА В ОПАСНОСТИ: Чиновничий беспредел

    Вбит ещё один гвоздь в крышку гроба ярославской литературы. Вбит уверенно, цинично, нагло, со знанием дела.

  • Бывшая помощница министра Мединского теперь налаживает бизнес на Поклонной горе
    10/08/2017
    Бывшая помощница министра Мединского теперь налаживает бизнес на Поклонной горе

    В Музее Великой Отечественной войны 1941-1945 гг. на Поклонной горе после кончины В.И. Заборовского произошли кадровые изменения в руководстве.
    На должность заместителя директора по развитию пришла небезызвестная для читателей "ЛР" 26-летняя госпожа К.Д. Трубинова.

  • 08/08/2017
    КОМАНДА ЗАМЕСТИТЕЛЯ МЭРА МОСКВЫ ГОРБЕНКО СЛАВИТСЯ ЛИШЬ ОДНИМИ ПРОВАЛАМИ. Кто же удерживает её во власти?

    Как так получилось, что под крылом правительственной газеты ("РГ") достаточно долгое время существовала какая-то сомнительная структура с названием ГК «Альянс»?! Исчерпывающе на этот вопрос могли бы ответить Шубин и Горбенко. Но они сейчас увлечены очередным переделом московского рынка.

  • Кто поручил Владимиру Соловьёву подлатать имидж вице-премьера Дмитрия Рогозина?
    07/08/2017
    Кто поручил Владимиру Соловьёву подлатать имидж вице-премьера Дмитрия Рогозина?

    В последнее время наш главный «патриот» российского правительства – вице-премьер по оборонной промышленности Дмитрий Рогозин проявил себя с нелучшей стороны сразу в нескольких моментах. Об одном из них наша газета писала на прошлой неделе.

  • Свежий номер журнала "МИР СЕВЕРА"
    25/07/2017
    Свежий номер журнала "МИР СЕВЕРА"

    Вышел № 3 "Мира Севера" за 2017 год. Читайте в номере:

Архив: №52. 25 декабря 2009 Назад

«Тихий Дон» и Шолохов

В спо­ре «Кто на­пи­сал ро­ман «Ти­хий Дон»?», ко­то­рый всю осень ве­ли ав­то­ры еже­не­дель­ни­ка «Ли­те­ра­тур­ная Рос­сия», са­мые гром­кие го­ло­са при­над­ле­жат чи­та­те­лям… Од­ни (их ста­но­вит­ся всё боль­ше) ни­как не хо­тят по­ве­рить


В споре «Кто написал роман «Тихий Дон»?», который всю осень вели авторы еженедельника «Литературная Россия», самые громкие голоса принадлежат читателям… Одни (их становится всё больше) никак не хотят поверить, что великий роман принадлежит перу малограмотного хуторянина, другие объявляют всякое сомнение в шолоховском авторстве кощунством, а все слухи о плагиате – порождением зависти. И в этой связи поминают Шекспира и Гомера

Гипотеза о том, что именем Шекспира прикрывались иные авторы, появилась через полтораста лет после публикации «Гамлета» и «Короля Лира», в гомеровском авторстве впервые усомнились и вовсе спустя 26 веков… А вот слухи о шолоховском плагиате возникли сразу же – едва были напечатаны первые главы «Тихого Дона».

Что же касается зависти как первопричины нелюбви к Шолохову, то тут и возразить, вроде бы, нечего… Странно только – завидовали многим, а в плагиате обвинили одного Шолохова!..

 

Сергей Корольков. Иллюстрация к «Тихому Дону»

 Сергей Корольков. Иллюстрация к «Тихому Дону»

 

Есенину уж кто только не завидовал… – красавец, любимец женщин и вообще кумир! Но поэтический дар парня из рязанской глубинки никто под сомнение не ставил… И то, что некий актёр с Таганки поёт не своё, а чужое, ни одному завидущему барду не померещилось…

О многом можно ещё порассуждать – о шолоховской молодости, например… И не просто о молодости, но о полнейшей непричастности (в силу малолетства) к событиям, описанным в романе…

Опирался на рассказы участников событий?! Ну что ж, пусть кто-нибудь 1979 года рождения опишет нам жизнь и быт при советской власти. И войну в Афганистане, не служа ни дня (как и Шолохов) ни в какой армии… Пусть попробует, а мы почитаем и уличим в незнании самых элементарных вещей.

А вот «коммунистическая фракция» Российской ассоциации пролетарских писателей (РАПП) ещё в августе 1929 года уличила роман в прямо противоположном грехе, обозвав его «воспоминаниями белогвардейца».

Но любая загадка Шолохова меркнет перед тайной самого романа.

Начнём с того, что всякое произведение искусства – это не только плод усилий своего автора, но и дитя своего времени. И с этим временем произведение связано тысячами нитей… А литературное произведение обнаруживает глубочайшие (далеко не всегда осознанные автором) связи с литературной средой – это и влияния, и подражания, и полемика, и заявка на своё место в современной литературе…

Так вот, «Тихий Дон» – ни в коей мере не роман, написанный самородком «от сохи»… Это произведение весьма изысканное (взять хотя бы такую фразу – устранённую в позднейших изданиях – из первой книги романа: «По дороге, пороша её пылью, с бестолковой изящностью топтался ветер»).

И – насквозь литературное, пронизанное аллюзиями и реминисценциями. Приведём лишь некоторые имена тех, чьи произведения отразились в романе: Пушкин, Лермонтов, Гоголь, ТолстыеЛев Николаевич и Алексей Константинович, Салтыков-Щедрин, Мельников-Печерский, Тютчев, Фет, Чернышевский, Голенищев-Кутузов, Чехов, Бунин, Блок, Белый, Леонид Андреев, Сергеев-Ценский, Фёдор Сологуб, Арцыбашев, Мережковский, Иннокентий Анненский, Гумилёв, Ахматова, Маяковский, Пастернак, Гомер, Эдгар По, Ибсен, аббат Прево

Перед нами круг чтения нормального русского интеллигента.

И вот что замечательно – среди перечисленных нет ни одного произведения, написанного после 1916 года. Иными словами – ни одного произведения советской литературы. Это в каком же подвале надо было сидеть, чтоб совсем не обратить внимания на советскую власть?! Такого даже в эмиграции никому не удалось!

А здесь… Словно все нити оборвались, в том числе – нить жизни…

Перейдём к загадкам текста.

Возьмём, например, дневник казака-студента (кн. 1, ч. 3, гл. 11). Состоит из двух частей: «любовной» и «фронтовой», снабжён датами: с февраля по сентябрь 1914 года. Вот только в «любовной» части описаны события 1911 года, а во «фронтовой» – 1914-го.

Значит, замысел романа менялся… И, приступая к написанию первой части дневника, автор ещё не знал, что в июле 1914 года Германия объявит России войну.

Работа автора над романом была не только долгой, но и тщательной – выстраивались подробные планы эпизодов, набрасывались характеристики персонажей, привлекались необходимые документы, составлялись заметки для справок…

Затем автор приступил к повествованию, и конечный результат не во всём соответствовал планам, персонажи не всегда вели себя так, как им было предписано, сырой материал документов переплавлялся в художественный текст, и в тексте эти документы преображались, сохраняя лишь общую канву… В заметках для справок, сыгравших свою роль, уже не было надобности, одни варианты повествования заменялись другими… Проще говоря, шёл обычный творческий процесс.

А теперь взглянем на печатный текст «Тихого Дона» и обнаружим несусветное – художественный текст и подготовительные рабочие материалы (планы, заметки, документы) опубликованы все скопом! Иными словами, за окончательный текст романа выдаётся механическая копия рабочей рукописи!

Возможно ли такое? На совершенно аналогичный случай несколько лет назад указал Л.Ф. Кацис. И случай тот абсолютно не криминальный – это роман Леонида Леонова «Пирамида», писавшийся с 1940 года, но к печати подготовленный не автором (уже беспомощным и ослепшим), а группой редакторов куда моложе автора. И теперь мы видим в тексте вперемешку опубликованные разные варианты одних и тех же эпизодов.

В случае же «Тихого Дона» тот, кто сгрёб всё в одну кучу, не только не знал, как роман был написан, он и в словах путался!

Восточно-прусский город Сталупенен превратился в «Столыпин», болгарский Рущук в «Рошич»… Да и с местными – донскими – именами не лучше: хутор Гниловской стал «Тиховской» (В.Венков), хутор Вежа – «Вяжа»…

А церковно-славянское «аки лев» обратилось в «как илев» (А.Чернов)…

И ещё гроздь:

«белка» вместо «былка»;

«сырая» вместо «серая»;

«мны» (!) вместо «мне»;

«жены» вместо «жене»;

«святлячки» (!) вместо «светлячки»…

Причина ошибки здесь одна и та же – неумение прочесть букву «ять»!

Из чего с неизбежностью следует вывод: в рукописи, с которой списан роман, использовалась старая орфография.

Теперь нам представлена и рукопись – 882 страницы, изготовленные руками Шолохова, его жены и свояченицы… И по новой орфографии.

Сегодня мы можем доказать, что это та самая рукопись, которую в 1929 году Шолохов представил в комиссию, расследовавшую обвинение в плагиате, – на рукописи имеются следы экспертизы.

Путь от писательского замысла к печати вкратце таков: черновик, беловик, машинопись, редактура, набор, книга.

Первые два этапа и призвана отразить представленная рукопись.

Не будем углубляться в анализ всего рукописного массива, ограничимся тем, что ближе всего стоит к печатному тексту, – беловик. И немедленно выясняется, что с такого беловика изготовить известный нам печатный текст невозможно – в печатном тексте содержатся ошибки, которые могли происходить только из рукописи. А в рукописи на тех самых местах – никаких ошибок нет. Более того, в рукописи представлен тот вид текста, который он приобрёл лишь в результате редакторской правки в 3-м издании романа!

Из чего следует вывод: рукопись, представленная Шолоховым, изготовлена задним числом и, следовательно, – является подложной.

В спорах по «шолоховскому вопросу» принято упоминать и оценивать аргументы, призванные доказать принадлежность романа «Тихий Дон» тому или иному автору… Но уместно было бы отметить, что аргументов в пользу авторства Шолохова не существует вовсе… Впрочем, нет, один имеется – заявление М.А. Шолохова, что роман «Тихий Дон» написал именно он и никто другой.

А перед нами стоит теперь совсем иная задача: отыскать неизвестного русского писателя – лауреата Нобелевской премии 1965 года.

 

Зеев БАР–СЕЛЛА,

г. ИЕРУСАЛИМ

 

Зеев Бар-Селла – израильский лингвист и литературовед, автор монографии «Литературный котлован: Проект «Писатель Шолохов» (М., РГГУ, 2005). Два завершающих тома («Тихий Дон» против Шолохова» и «Автор «Тихого Дона») выйдут в свет в 2010 году.

 

Комментарии

Для комментирования данной статьи Вы можете авторизироваться при помощи социальных кнопок, а также указать свои данные или просто оставить анонимный комментарий