НОВОСТИ

  • 26/06/2017
    ПОЭТ БОГОЛЮБОВ – СНОВА ОБВИНЯЕМЫЙ

    Как известно, весной прошлого года православный поэт Николай Боголюбов был приговорён Замоскворецким судом гор. Москвы за ЭКСТРЕМИЗМ к принудительным работам и весомому штрафу...

  • 20/06/2017
    Полтора года за мошенничество, или Стоит ли ждать новых посадок

    Вся творческая интеллигенция последний год следила за событиями вокруг теперь уже бывшего руководителя Российского авторского общества Сергея Федотова.

  • 19/06/2017
    ООО «Московская периодика» беззастенчиво надувает правительство столицы

    Помнится, ещё несколько месяцев назад заместитель руководителя московского департамента СМИ и рекламы Юлия Казакова всех уверяла, как будет прекрасно после замены старых киосков прессы на новые: что очень удобно будет киоскёрам, им будет просторней, теплей, уютней; что резко увеличится ассортимент распространяемой периодики; что даже в чём-то к лучшему изменится облик самого города. Но всё это оказалось сказками. Судим об этом хотя бы на примере ООО «Московская периодика».

  • 18/06/2017
    Будет ли прок от писателей в новом составе Общественной палаты России

    Предстоящая неделя, как обещано, начнётся с первого собрания Общественной палаты Российской Федерации нового созыва. Из писателей в новый состав этой палаты попали двое – адыг Исхак Машбаш, которому уже давно перевалило за 80 лет, и русский поэт Андрей Дементьев, который готовится в будущем году отметить своё 90-летие.

  • 17/06/2017
    Кадровые перемены в СМИ, посвящённых культуре

    Уже несколько недель в коридорах телеканала «Культура» царит паника. Там сейчас происходят масштабные сокращения и увольнения.

  • 17/06/2017
    Маршак отправляется в путь

    Киноактёр Евгений Герасимов сообщил, что в Московской городской думе благосклонно отнеслись к идее установить в столице памятник замечательному детскому поэту и переводчику английской литературы Самуилу Маршаку.

  • 16/06/2017
    Похоже, Александру Проханову на телевидении подбирают замену

    Страна уже давно привыкла к тому, что чуть ли не через день на разных федеральных телеканалах в политических программах от имени патриотической общественности слово по всем вопросам имеет известный писатель Александр Проханов.

  • 15/06/2017
    Баталов покинул баталии века

    Уход Алексея Баталова – тихий, во сне, в больнице, стал для многих, если не для всех, в чём-то успокоением. Ибо что такое жизнь со сломанной шейкой бедра – известно…

  • 12/06/2017
    Академиков лишают самостоятельности

    В Российской Академии наук разгорается новый скандал. Теперь вокруг выборов президента Академии. Группа депутатов-«единороссов», среди которых экс главный санитарный врач страны Геннадий Онищенко и бывший секретарь парткома истфака МГУ Вячеслав Никонов, внесли проект закона, обязывающего Академию согласовывать с Правительством России кандидатуру будущего президента РАН (причём кандидатов должно быть не более трёх).

  • 10/06/2017
    В федеральных библиотеках начали при поддержке Минкульта вымогать с читателей деньги за чтение книг на электронных ресурсах

    В Министерстве культуры России и в столичном департаменте, ведающем искусством, судя по всему, спят и видят, как бы избавить библиотеки от книг и журналов, всё оцифровать и заставить читателей проводить свободное время только в Интернете.

Архив: №52. 25 декабря 2009 Назад

«Тихий Дон» и Шолохов

В спо­ре «Кто на­пи­сал ро­ман «Ти­хий Дон»?», ко­то­рый всю осень ве­ли ав­то­ры еже­не­дель­ни­ка «Ли­те­ра­тур­ная Рос­сия», са­мые гром­кие го­ло­са при­над­ле­жат чи­та­те­лям… Од­ни (их ста­но­вит­ся всё боль­ше) ни­как не хо­тят по­ве­рить


В споре «Кто написал роман «Тихий Дон»?», который всю осень вели авторы еженедельника «Литературная Россия», самые громкие голоса принадлежат читателям… Одни (их становится всё больше) никак не хотят поверить, что великий роман принадлежит перу малограмотного хуторянина, другие объявляют всякое сомнение в шолоховском авторстве кощунством, а все слухи о плагиате – порождением зависти. И в этой связи поминают Шекспира и Гомера

Гипотеза о том, что именем Шекспира прикрывались иные авторы, появилась через полтораста лет после публикации «Гамлета» и «Короля Лира», в гомеровском авторстве впервые усомнились и вовсе спустя 26 веков… А вот слухи о шолоховском плагиате возникли сразу же – едва были напечатаны первые главы «Тихого Дона».

Что же касается зависти как первопричины нелюбви к Шолохову, то тут и возразить, вроде бы, нечего… Странно только – завидовали многим, а в плагиате обвинили одного Шолохова!..

 

Сергей Корольков. Иллюстрация к «Тихому Дону»

 Сергей Корольков. Иллюстрация к «Тихому Дону»

 

Есенину уж кто только не завидовал… – красавец, любимец женщин и вообще кумир! Но поэтический дар парня из рязанской глубинки никто под сомнение не ставил… И то, что некий актёр с Таганки поёт не своё, а чужое, ни одному завидущему барду не померещилось…

О многом можно ещё порассуждать – о шолоховской молодости, например… И не просто о молодости, но о полнейшей непричастности (в силу малолетства) к событиям, описанным в романе…

Опирался на рассказы участников событий?! Ну что ж, пусть кто-нибудь 1979 года рождения опишет нам жизнь и быт при советской власти. И войну в Афганистане, не служа ни дня (как и Шолохов) ни в какой армии… Пусть попробует, а мы почитаем и уличим в незнании самых элементарных вещей.

А вот «коммунистическая фракция» Российской ассоциации пролетарских писателей (РАПП) ещё в августе 1929 года уличила роман в прямо противоположном грехе, обозвав его «воспоминаниями белогвардейца».

Но любая загадка Шолохова меркнет перед тайной самого романа.

Начнём с того, что всякое произведение искусства – это не только плод усилий своего автора, но и дитя своего времени. И с этим временем произведение связано тысячами нитей… А литературное произведение обнаруживает глубочайшие (далеко не всегда осознанные автором) связи с литературной средой – это и влияния, и подражания, и полемика, и заявка на своё место в современной литературе…

Так вот, «Тихий Дон» – ни в коей мере не роман, написанный самородком «от сохи»… Это произведение весьма изысканное (взять хотя бы такую фразу – устранённую в позднейших изданиях – из первой книги романа: «По дороге, пороша её пылью, с бестолковой изящностью топтался ветер»).

И – насквозь литературное, пронизанное аллюзиями и реминисценциями. Приведём лишь некоторые имена тех, чьи произведения отразились в романе: Пушкин, Лермонтов, Гоголь, ТолстыеЛев Николаевич и Алексей Константинович, Салтыков-Щедрин, Мельников-Печерский, Тютчев, Фет, Чернышевский, Голенищев-Кутузов, Чехов, Бунин, Блок, Белый, Леонид Андреев, Сергеев-Ценский, Фёдор Сологуб, Арцыбашев, Мережковский, Иннокентий Анненский, Гумилёв, Ахматова, Маяковский, Пастернак, Гомер, Эдгар По, Ибсен, аббат Прево

Перед нами круг чтения нормального русского интеллигента.

И вот что замечательно – среди перечисленных нет ни одного произведения, написанного после 1916 года. Иными словами – ни одного произведения советской литературы. Это в каком же подвале надо было сидеть, чтоб совсем не обратить внимания на советскую власть?! Такого даже в эмиграции никому не удалось!

А здесь… Словно все нити оборвались, в том числе – нить жизни…

Перейдём к загадкам текста.

Возьмём, например, дневник казака-студента (кн. 1, ч. 3, гл. 11). Состоит из двух частей: «любовной» и «фронтовой», снабжён датами: с февраля по сентябрь 1914 года. Вот только в «любовной» части описаны события 1911 года, а во «фронтовой» – 1914-го.

Значит, замысел романа менялся… И, приступая к написанию первой части дневника, автор ещё не знал, что в июле 1914 года Германия объявит России войну.

Работа автора над романом была не только долгой, но и тщательной – выстраивались подробные планы эпизодов, набрасывались характеристики персонажей, привлекались необходимые документы, составлялись заметки для справок…

Затем автор приступил к повествованию, и конечный результат не во всём соответствовал планам, персонажи не всегда вели себя так, как им было предписано, сырой материал документов переплавлялся в художественный текст, и в тексте эти документы преображались, сохраняя лишь общую канву… В заметках для справок, сыгравших свою роль, уже не было надобности, одни варианты повествования заменялись другими… Проще говоря, шёл обычный творческий процесс.

А теперь взглянем на печатный текст «Тихого Дона» и обнаружим несусветное – художественный текст и подготовительные рабочие материалы (планы, заметки, документы) опубликованы все скопом! Иными словами, за окончательный текст романа выдаётся механическая копия рабочей рукописи!

Возможно ли такое? На совершенно аналогичный случай несколько лет назад указал Л.Ф. Кацис. И случай тот абсолютно не криминальный – это роман Леонида Леонова «Пирамида», писавшийся с 1940 года, но к печати подготовленный не автором (уже беспомощным и ослепшим), а группой редакторов куда моложе автора. И теперь мы видим в тексте вперемешку опубликованные разные варианты одних и тех же эпизодов.

В случае же «Тихого Дона» тот, кто сгрёб всё в одну кучу, не только не знал, как роман был написан, он и в словах путался!

Восточно-прусский город Сталупенен превратился в «Столыпин», болгарский Рущук в «Рошич»… Да и с местными – донскими – именами не лучше: хутор Гниловской стал «Тиховской» (В.Венков), хутор Вежа – «Вяжа»…

А церковно-славянское «аки лев» обратилось в «как илев» (А.Чернов)…

И ещё гроздь:

«белка» вместо «былка»;

«сырая» вместо «серая»;

«мны» (!) вместо «мне»;

«жены» вместо «жене»;

«святлячки» (!) вместо «светлячки»…

Причина ошибки здесь одна и та же – неумение прочесть букву «ять»!

Из чего с неизбежностью следует вывод: в рукописи, с которой списан роман, использовалась старая орфография.

Теперь нам представлена и рукопись – 882 страницы, изготовленные руками Шолохова, его жены и свояченицы… И по новой орфографии.

Сегодня мы можем доказать, что это та самая рукопись, которую в 1929 году Шолохов представил в комиссию, расследовавшую обвинение в плагиате, – на рукописи имеются следы экспертизы.

Путь от писательского замысла к печати вкратце таков: черновик, беловик, машинопись, редактура, набор, книга.

Первые два этапа и призвана отразить представленная рукопись.

Не будем углубляться в анализ всего рукописного массива, ограничимся тем, что ближе всего стоит к печатному тексту, – беловик. И немедленно выясняется, что с такого беловика изготовить известный нам печатный текст невозможно – в печатном тексте содержатся ошибки, которые могли происходить только из рукописи. А в рукописи на тех самых местах – никаких ошибок нет. Более того, в рукописи представлен тот вид текста, который он приобрёл лишь в результате редакторской правки в 3-м издании романа!

Из чего следует вывод: рукопись, представленная Шолоховым, изготовлена задним числом и, следовательно, – является подложной.

В спорах по «шолоховскому вопросу» принято упоминать и оценивать аргументы, призванные доказать принадлежность романа «Тихий Дон» тому или иному автору… Но уместно было бы отметить, что аргументов в пользу авторства Шолохова не существует вовсе… Впрочем, нет, один имеется – заявление М.А. Шолохова, что роман «Тихий Дон» написал именно он и никто другой.

А перед нами стоит теперь совсем иная задача: отыскать неизвестного русского писателя – лауреата Нобелевской премии 1965 года.

 

Зеев БАР–СЕЛЛА,

г. ИЕРУСАЛИМ

 

Зеев Бар-Селла – израильский лингвист и литературовед, автор монографии «Литературный котлован: Проект «Писатель Шолохов» (М., РГГУ, 2005). Два завершающих тома («Тихий Дон» против Шолохова» и «Автор «Тихого Дона») выйдут в свет в 2010 году.

 

Комментарии

Для комментирования данной статьи Вы можете авторизироваться при помощи социальных кнопок, а также указать свои данные или просто оставить анонимный комментарий