ПРЕМЬЕРА В ВЕСТ-ЭНДЕ: по Станиславскому, но без вешалки

№ 2017 / 18, 26.05.2017

Вест-Энд (буквально – «западный конец») – обобщённое название района основных театров Лондона – подобно тому, как в Нью-Йорке средоточие самых известных театров – Бродвей. Географически район в самом деле находится к западу от Сити – самой старой части британской столицы. В последние десятилетия многие пьесы англоязычного театра получают путёвку на сцену именно на Бродвее или Вест-Энде и, обретя успех, переезжают за океан – возможно, с некоторыми изменениями в составе. Так было со многими нашумевшими пьесами: например, «Загадочное ночное убийство собаки» совершило путешествие из Лондона на Бродвей и обратно. Не отстают от новинок и спектакли по классическим пьесам, так называемые «возобновления» (revivals) произведений таких известных драматургов, как, например, Артур Миллер (спектакль по его пьесе «Вид с моста» в постановке бельгийца ван Хове стал хитом в Лондоне и был перенесён на Бродвей).

В феврале этого года в Вест-Энде состоялась премьера спектакля «Стеклянный зверинец» по драме не менее известного Теннесси Уильямса. Поставил пьесу американец Джон Тиффани, лауреат престижных премий имени Лоренса Оливье (Лондон) и «Тони» (Нью-Йорк). Несколько лет назад он осуществил постановку этой пьесы на Бродвее. Прошлым летом спектакль в обновлённом составе был с успехом показан на Эдинбургском фестивале.

Премьерный спектакль идёт в театре имени Герцога Йоркского. Когда-то именно в этом театре, в самом центре города, неподалёку от Трафальгарской площади, подростком начинал свою артистическую карьеру Чарли Чаплин. Театр вмещает около шестисот зрителей. В здании нет большого фойе, отсутствует гардероб, так что к этому помещению неприменим афоризм Станиславского: «Театр начинается с вешалки». Люди берут одежду с собой в зрительный зал, туда же заносят и напитки из крошечного буфета. Более того, в антракте разносчики продают напитки и закуски прямо в проходах перед сценой. Непосредственно перед спектаклем наиболее дорогие из оставшихся билетов, как и в других театрах, можно приобрести за полцены. Так или иначе, свободных мест к началу спектакля уже не было.

В главной роли матери семейства Аманды Уингфилд – звезда Бродвея Черри Джоунс. Она играла эту роль и в бродвейской постановке. Оставшиеся роли играют Майкл Эспер (Том Уингфилд), Брайан Смит (Джим О’Коннор) и англичанка Кейт О’Флинн (Лора Уингфилд).

15 verh

 

Одна из первых успешных пьес выдающегося американского драматурга написана в поэтической манере, действие видится как будто сквозь пелену времени. Атмосфера поэтического настроения, тревожных воспоминаний выразительно воплощена в игре декораций (Боб Краули) и света (автор светового решения Наташа Кац получила премию Тони за работу над бродвейской версией этого спектакля).

Интерьер красиво обставленной квартиры с обеденным столом на подиуме и софой в гостиной со всех сторон окружён водной гладью, как будто жилище это плывёт в пространстве и даже во времени. На заднем плане – пожарная лестница, сужающейся спиралью взмывающая в чёрное ночное небо и как будто олицетворяющая мечту, которая в конце концов унесла Тома, мечтавшего о писательстве, из родного дома.

15 verh2

Аманда, бывшая красавица из богатой семьи аристократов-южан, брошенная непутёвым мужем и прозябающая теперь вместе со взрослым сыном и дочерью-хромоножкой, в этом спектакле не просто авторитарная мать, живущая воспоминаниями об успехах юности. Все её жесты, речь показывают горячую и даже наивную любовь матери семейства к своим детям, особенно к Лоре, которую она оптимистично мечтает удачно выдать замуж.

Диапазон эмоций актрисы широк: от пафоса воспоминаний и наивной надежды заполучить ухажёра (gentleman caller) для дочери до горестных стенаний, когда она неожиданно узнаёт, что дочь, поступившая в колледж учиться делопроизводству и машинописи, бросила учебное заведение. Но героиня тут же берёт себя в руки, когда Том сообщает ей, что пригласил товарища на обед. Деловито расспрашивает о грядущем госте («Ирландец? Не пьющий ли?» и т.п.), за один день готовит жилище к приёму, вычищает и украшает, вплоть до китайских бумажных фонариков.

Очень точна в выражении чувств Лоры К. О’Флинн. Убедительно передана застенчивость, мягкость, доброта героини. В первом действии сестра Тома то и дело наклоняется к столику у самого края пола, над водой, разглядывает единственную (в данной постановке) представляющую её «стеклянный зверинец» фигурку – единорога. В это момент весь свет на сцене направлен на неё, лицо становится как будто прозрачным, зрители словно проникают во внутренний мир девушки, в её мечты.

Кульминационная сцена разговора Лоры с другом её брата Джимом О’Коннором может, на наш взгляд, служить образцом драматизации эпизода. Из всех сослуживцев по обувному отделу универмага только с Джимом Том поддерживает приятельские отношения. Когда-то они учились в одном классе, и Джим называл увлечённого литературой товарища «Шекспиром». Джим же был самым популярным мальчиком в школе, побеждавшим и в баскетболе, и в дискуссионном клубе. Тем не менее, он не преуспел в жизни, ему приходится работать экспедитором в магазине. Молодой человек, однако, не теряет надежды на продвижение, совершенствует свои дискуссионные навыки, посещая специализированные курсы.

Для него неожиданность – встреча с сестрой друга (Том не предупредил его об этом). Гость, уже побитый жизнью, любезен и предупредителен и с хозяйкой дома Амандой, и с пришедшей в себя после обморока Лорой. Он разговаривает с робкой девушкой предельно осторожно и дружелюбно. Узнав, что школьницей она была влюблена в него, он выглядит польщённым и проявляет неподдельный интерес к Лоре. Девушка тоже на глазах преображается, смелеет, даже соглашается на танец и поцелуй. Но именно танец приводит к тому, что единорог падает и разбивает свой рог, предвещая крушение надежд. Джим признаётся, что уже помолвлен с другой девушкой. Игра этой пары (К. О’Флинн и Б. Смит) настолько проникновенна и слаженна, что у зрителя может возникнуть ощущение, будто он не только стал свидетелем подлинного напряжённого, вселяющего надежды и повергающего в панику разговора, но и сам пережил шок и разочарование.

Несмотря на то, что состав исполнителей изменился по сравнению с бродвейской постановкой, все актёры составляют слаженный, точно играющий ансамбль, который, как полифонический оркестр, мощно воплощает «партитуру» спектакля, оставляя глубокое эстетическое и эмоциональное впечатление в душе зрителя.

 

Ильдар САФУАНОВ

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.