Изумляемся вместе с Ольгой Рычковой

№ 2006 / 31, 23.02.2015


Мачо всех времён и народов

А что – так оно и есть: сколько фильмов и книг, комиксов и мюзиклов, сериалов и мультиков посвящено благородному идальго Диего де ла Веге по прозвищу Зорро – мужественному и прекрасному борцу за справедливость. Добрую сотню лет скачет он по миру, разя зло наповал и влюбляя в себя спасённых прекрасных дам.
От имени одной из них и написан роман латиноамериканской писательницы Исабель Альенде «Зорро. Рождение легенды» (издательство «Азбука-классика»), в котором говорится о детстве и юности великого мачо. И пусть героиня-рассказчица не отличается неземной красотой, зато она предана Зорро как никто: «Когда мы повстречались, ему было всего пятнадцать лет. В сущности, мы оба были детьми. Я носила уродливое жёлтое платье и походила на мокрую канарейку. Я с первого взгляда влюбилась в Диего и любила его всю жизнь… Всякий раз, становясь вдовцом или теряя невесту, Диего предлагал мне выйти за него замуж, а я неизменно отказывалась. Пусть он мечтает обо мне, а я буду неприступной…»
Книга открывается более чем романтическим знакомством будущих родителей героя: бравый испанский капитан Алехандро де ла Вега сражается в Верхней Калифорнии с восставшими индейцами. Во время одной из стычек в плен к испанцам попадает раненый индейский вождь, который оказывается… женщиной – юной красавицей Тойпурнией. Мятежницу положено казнить, но любовь побеждает смерть, девушка принимает христианство и становится женой капитана и матерью Диего. Приключения начинаются с самого детства: то Диего с молочным братом Бернардо на спор ловит медведя, то переживает кровавое нападение пиратов, то по настоянию бабушки-знахарки Белой Совы проходит индейский обряд инициации, обязательный для всех мальчиков-подростков. Во время обряда его кусает ядовитая змея, но на помощь приходит необычный лис: он приводит Бернардо к умирающему Диего, и мальчика успевают спасти. С тех пор лис становится его тотемным животным, хранителем, и не случайно юный де ла Вега выбирает себе впоследствии тайное имя Зорро, что по-испански значит «лисица». Происходит это в Испании, когда он вступает в Общество справедливости. Члены Общества «сражались не только с религиозным мракобесием, но и с угнетением народа. Они, как могли, пытались противостоять французским захватчикам и рабству в колониях. Организацию отличали жёсткая иерархия и железная дисциплина. Женщин в неё не принимали». А зря: женщины ведь на многое способны. И коня на скаку остановить, и роман написать с самыми что ни на есть мужскими приключениями: вжик-вжик – уноси готовенького! Романтика, героика… Так и просится на экран.



Книга в кадре и за кадром

Реклама, как известно, – двигатель торговли. А кино – двигатель литературы. По крайней мере, в последнее время всё чаще так и происходит: сначала на широкие экраны выходит фильм (боевик, семейная сага, мелодрама и пр.), а по его следам – книжка. Оформленная таким образом, чтобы зритель уже по обложке узнал понравившихся героев и превратился в читателя.
Это произошло и с романтическим боевиком «Поцелуй бабочки»: с рекламных щитов и плакатов набеленное лицо (вернее, пол-лица) исполнителя главной роли Сергея Безрукова переместилось на обложку одноимённой книги Аркадия Тигая (издательство «Амфора»). Издательская серия называется «Смотрим фильм – читаем книгу». Сборник рассказов и небольших повестей открывается «рассказом для кино» «Китаёза», по которому и снят фильм. Для тех, кто не смотрел: молодой, красивый, умный, богатый специалист по промшпионажу Лёха Парусников влюбляется в восточную девушку Ли, которая оказывается членом китайской мафии. Ради Ли он ввязывается в смертельно опасную затею: «сливает» сверхсекретную служебную информацию в обмен на ликвидацию этой самой мафии. Влюблённые уходят от погони и приезжают к Лёхиным родителям в глухую деревню на Валдай. «Вот мы и дома» – заканчивается рассказ. Не лучшая вещь в сборнике, хотя благодаря кино теперь самая «раскрученная».
Сам Тигай – драматург и режиссёр: например, среди его работ «Окно в Париж» (в соавторстве с Юрием Маминым). Реклама на обложке книги сообщает, что уже первый его кинематографический опыт – «Король Лир» – «вызвал широкий интерес на международных фестивалях и завоевал несколько престижных наград: главный приз МКФ в Тегеране, приз «Серебряный Хьюго» и диплом МКФ в Чикаго, золотая медаль МКФ в Милане». Правда, о том, что Тигай на этой картине был ассистентом великого режиссёра Григория Михайловича Козинцева, узнает лишь тот, кто прочтёт автобиографические «Записки мечтательной вороны».
Если их экранизировать, получилась бы неплохая комедия. В них автор рассказывает о путешествии на собственной яхте «Дафния» вокруг Европы с напарником – «настоящим, дипломированным, старым яхтенным капитаном» Володей, во время похода именуемого президентом. Судовые и береговые впечатления и наблюдения перемежаются воспоминаниями. Порой получается лирически, чаще – смешно. Например, в главках «Сын Альбиона», «Тряпка как зеркало капитанской души» и «Как я защищал честь Родины» описан случай в Гибралтарской бухте. Рядом с «Дафнией» на стоянке находилась гоночная яхта пожилых супругов-англичан. Когда автор увидел роскошную сервировку стола соседей – «натуральный уголок викторианской Англии», ему стало стыдно «выходить в кокпит под взглядом англичанина с вечным своим студенческим перекусоном: овсянка, сгущёнка, сыр, чай с той же сгущёнкой… чистое унижение». Чтобы не ударить лицом в грязь, пришлось залезть в ящик спящего президента и похитить оттуда… тряпку. У президента была страсть к стерильной чистоте и, как следствие, множество «тряпок, тряпочек, тряпиц, тряпищ всех видов и размеров». Самые элитные тряпки хранились отдельно и были такого качества, что в них можно пеленать новорождённых младенцев. Вот одну из них Тигай и приспособил для сервировки стола как скатерть. «Ел, мысленно оценивая себя со стороны глазами англичанина как цивилизованного русского яхтсмена…
…когда я, можно сказать, уже почти отстоял честь русского флага перед заносчивым британцем, из каюты вышел заспанный президент и, увидев любимую тряпку в роли скатерти, остолбенел.
– Это же моя тряпка! – возмутился он. – Как она тут оказалась?..
Делая знаки глазами, я пытался успокоить товарища, но президент закипел как чайник.
– Совсем сбрендил! Зачем тебе скатерть? Где ты видел скатерть на яхте?
– Вон у соседа-англичанина…
– Да пошёл он в жопу, этот англичанин!.. – закричал президент.
По счастливой случайности в это время на взлётную полосу стал выруливать «боинг», рёвом двигателей заглушая непечатную брань, поэтому мистер Хиггинс видел лишь наши шевелящиеся губы и то, как решительными движениями президент выдирал скатерть из-под сервировки»…
Когда «Записки…» кончаются, даже жалко. Хотя автор обещает, что «продолжение следует».



Сыр из мышеловки

Думаете, иронический детектив Люси Лютиковой «Доживём до зарплаты» (издательство «Центрполи-граф») – всего-навсего способ легко и без «напряга» провести вечер? И я так думала, прочтя в аннотации, что «по профессии Люся Лютикова журналист, а по призванию – ангел-хранитель. Любой обиженный может с чистой душой положиться на Люсю. И уж тем более двоюродная сестра из провинции, павшая жертвой местечковых интриг. У бойкой девицы куча честолюбивых планов и… аллергия на кошек. Пришлось Лютиковой искать временное пристанище для своей домашней любимицы. Она прониклась симпатией к хозяйке приюта для домашних животных. И когда новую приятельницу обвинили в жестоком убийстве, неугомонная журналистка просто не могла оставаться в стороне!»
В общем, детектив как детектив: не надеясь на доблестную милицию, Люся сама ведёт следствие и путём проб и ошибок в конце концов обнаруживает преступника. Всё как положено. Но примечательны отнюдь не поиски лиходея (как выяснится, лиходейки), а другая сторона медали. Роман называется «Доживём до зарплаты», и это не просто броский заголовок, призванный, наряду с яркой обложкой, привлечь читательские массы. Книга действительно поможет дожить до зарплаты людям легковерным и впечатлительным. Речь идёт о первой зарплате, на которую они рассчитывают на новой работе. Люся ведь, если помните, журналист, а место её службы – газета «Работа». Поэтому Лютикова в курсе всех афёр на рынке труда.
Её провинциальная кузина Диана, приехав в Москву, категорически отказывается «работать за копейки», предпочитая принцип «красть – так миллион, любить – так королеву!» Скромная должность рядового бухгалтера ей не подходит. Не для того прибыла она в столицу, чтобы прозябать на жалкие «четыреста зелёных»: таких денег едва хватит на аренду жилья, а надо есть-пить-одеваться, да и в метро бесплатно не пустят. «Работать за скромную зарплату казалось Диане просто слабоумием. Как можно соглашаться на гроши, когда где-то рядом – стоит лишь руку протянуть – крутятся бешеные бабки? В газетах полно заманчивых предложений: делать ничего не надо, а жить можно припеваючи. Вот, например, одно из них: «Работа на дому. Зарплата $2500 в месяц. Требуются только честные и аккуратные работники». Такие объявления на самом деле встречаются в газетах, журналах, рекламных листовках. О том, что ждёт простаков, клюнувших на наживку, лучше узнать не на собственном опыте, а из книги Люси Лютиковой.
На собеседовании Диане объясняют, что французская парфюмерия – «Диоры и разные там Шанели» – в кризисе, поэтому позарез нужна российская рабсила. Девушке торжественно и бесплатно вручают пять граммов очень ядовитого и очень ценного порошка, из которого путём кипячения, выпаривания, размешивания, добавления марганцовки и т.д. и т.п. должна получиться основа парфюмерных композиций. В итоге у Дианы образуется вонючая бурда, за которую тем не менее сразу выдают двадцать долларов. А если взять пять кило порошка, то «доход должен составить – страшно подумать – двадцать тысяч долларов! За двое суток! И без налогов!» Правда, бесплатно сырьё уже не дают: его надо покупать по три тысячи рублей за кило, но по сравнению с грядущей прибылью это смешные деньги. Когда провинциалка приносит в фирму вторую партию бурды, выясняется, что она «грубо нарушила технологию уже на третьем этапе». Поэтому бурду не покупают, но Диана не сдаётся и приобретает ещё три килограмма порошка: теперь уж точно получится! Лютикова объясняет родственнице, что её объегорили, а ценный ядовитый порошок оказывается обыкновенной солью. Впрочем, не совсем обыкновенной – три тысячи за кило.
Люсе попадаются и другие жертвы мошенников: кто-то надеется через год работы получить квартиру в Москве, кто-то пытается вырастить в квартире грибы вёшенки (в домашних условиях это в принципе невозможно)… Так что если рука ваша тянется к телефону из газетного объявления в надежде легко и быстро заработать миллионы, не торопитесь. Откройте книгу Люси Лютиковой – и узнайте: «сколько людям не доверяй, всё равно окажется, что не доверять надо было ещё больше». Это идёт вразрез с духовными ценностями, которым учит классическая литература, зато ценности материальные сохранит.
Ольга Рычкова

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.