Новые ботинки верховного жреца

№ 2010 / 50, 23.02.2015

В ки­но­клу­бе Мос­ков­ско­го До­ма На­ци­о­наль­но­с­тей про­шла пре­мье­ра филь­ма ре­жис­сё­ра Алек­сея Фе­дор­чен­ко и сце­на­ри­с­та Де­ни­са Осо­ки­на «Шо­шо» («Вес­на»). Фильм идёт на ма­рий­ском язы­ке

В киноклубе Московского Дома Национальностей прошла премьера фильма режиссёра Алексея Федорченко и сценариста Дениса Осокина «Шошо» («Весна»). Фильм идёт на марийском языке, не знающий языка зритель исподволь погружается в языческую мифологию народа мари, и действия героев становятся понятны ему без перевода.





Это первая совместная работа Федорченко и Осокина, сделанная ими в 2005 году, за пять лет до фильма «Овсянки».


– Это фильм игровой, – подчеркнул Федорченко, – но смотрится как документальный. Надо просто погружаться в этот реально-волшебный мир, выдержанный в особой стилистике. Волшебство присутствует в жизни наших героев, их мир населяют колдуны и гадатели, между ними живут боги. Жанр – «документальная сказка». Кстати, это экранизация сказки Дениса Осокина «Новые ботинки».


Сюжет фильма таков: верховный жрец (по-марийски «карт») Моркинского района Капитон Кукыза едет в посёлок Морки за новыми ботинками. Казалось бы, о чём тут говорить? Но нет, оказывается, этот момент в его жизни становится пограничным, планы карта могут сорваться, потому что злые силы находятся рядом и ждут возможности помешать любому его делу.


Враги верховного жреца принимают облик ряженых. Это «солдат», человек-конь, рогатый барабанщик, женщина в пёстром платке, старик с самоварной трубой, на которой он «играет» скрипичным смычком. Отчасти они напоминают наших домового и овинника, отчасти – детские представления о ведьмах, кикиморах и прочей нечисти. Злые силы всячески мешают людям и пытаются задержать приход весны. «Конь» накидывает на крышу только что сброшенный снег. Человек с барабаном (аналог овинника) пугает своим стуком животных. Кикимора выключает электричество на мельнице, чтобы мельник не мог вовремя смолоть муку для выпечки хлеба. «Солдат» забирается в сени к верховному карту и начинает там «хозяйничать». Старик в кожухе играет на самоварной трубе, приплясывает, как бы подбадривая, подстрекая своих товарищей. Между ними даже возникает в какой-то момент шутливая перепалка, очень похожая на последнюю зимнюю вьюгу, злую, но уже не опасную.


В противовес злым силам, для поддержания равновесия в мире другие карты помогают Капитону, совершая магические действия, смысл которых известен только им. Один их них выливает жирную уху на дорогу, по которой уехал верховный карт. Другой раскидывает во все стороны света пуговицы, отпугивая злых духов. Третий бежит на ходулях вслед за автобусом, в котором едет за покупкой Капитон. Их действия приводят к тому, что верховный карт благополучно покупает ботинки и беспрепятственно возвращается в родное село. По дороге злые духи, мимо которых проезжает автобус, исчезают, и наступает весна. Селяне слушают пчёл, расчищают дороги, водят хороводы и совершают весенние обряды. И верховный карт Капитон проводит в поле молебен, призывая богов быть милостивыми, дать богатый урожай и благосостояние народу мари.


В фильме есть кадр: трое мужчин (два карта и сценарист Д.Осокин) смотрят телевизор, и когда диктор сообщает, что наступила весна, один из них говорит: «Весна?.. А по-немецки – фрюлинг… А по-английски? А по-марийски – шошо! Шошо! Вот как это должно звучать!».


В связи с этим эпизодом и другими обрывками разговоров на русском и марийском языках, звучащими в фильме, одна зрительница во время обсуждения заметила: «Мы слышим в фильме смешение языков. Это древняя и в то же время наша сегодняшняя ситуация. История и о предках мари, и о нас с вами, ведь все мы находимся в языковом фейерверке, и задаёмся вопросом: как понимать друг друга? Для этого, прежде всего, нужна доброта. Когда видишь, что бежит человек, то без слов поймёшь, что он совершает очень важное дело, помогает кому-то. Этот странный фильм учит доброте и любви».

Ирина ЛОГВИНОВА

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.