Материалы по номерам

Результаты поиска:

Запрос: год - 2015, номер - 31

ЯКОРНАЯ СТОЯНКА В ИСТОРИИ

№ 2015/31, 10.09.2015

    Дети редко принимают судьбоносные решения. Чаще их берут с собой, отправляют к родным или куда-то учиться, отвозят, привозят, забирают... Их мало спрашивают. Некоторые из них потом всю жизнь не могут простить или, наоборот, трепетно хранят воспоминания, многие несут во взрослую жизнь какие-то детские травмы, обиды, непонимание.

МАЛЕНЬКИЙ ЧЕЛОВЕК С ОГРОМНЫМИ КРЫЛЬЯМИ

№ 2015/31, 10.09.2015

    Первая наша встреча произошла осенью 1988 года в Ленинграде.

    Я приехал на фестиваль «параллельного» кино по приглашению Игоря Алейникова, основателя «параллельного» кино. Фестиваль проходил под эгидой Союза кинематографистов Ленинграда. На улице было сыро и серо. Я безумно нервничал как в ожидании показа, так и в ожидании обсуждения. Там многие говорили, но тёплого и дружеского общения единомышленников не получилось. Из Ленинграда я увёз в тот раз только одно знакомство – Игоря Савостина.

ЧТО В КОТОМКЕ У МАРИИ

№ 2015/31, 10.09.2015

Внешне как бы проста поэтика Сухоруковой – никаких изысков и фокусов формальных, никакой острой приправы для завлечения читателя. Но в этой простоте есть прозрачность родника, прозрачность неба, сквозь которые просвечивает русская душа, русская судьба. 

ЧТО СКРЕПЛЯЕТ АЛМАЗНАЯ СКОБА?

№ 2015/31, 10.09.2015

    Новая поэтическая книга легендарного сибирского рок-музыканта Дмитрия Ревякина «Алмазная скоба» заметно отличается от предшественниц. Нет в ней летящей, звенящей наивности «Гнева совы», нет любовно-сказочных напевов и воинственности, что открывают «Кольца алые», да и отчаяние, которое читалось в «Знаках Небес» – третьей книге Ревякина, преобразилось. Стихи и поэмы, представленные в «Алмазной скобе», земные, живые, в них говорят опыт и мудрость, а с другой стороны – сомнения, надежда и смирение. Впечатление от многочисленных поездок: родной Новосибирск, исторические и глубокие Самара и Нижний Новгород, Забайкалье, Пермь, далекая и прекрасная Камчатка, открывающие свою красоту и секреты Крым, Македония, Австрия и Германия. Поэт говорит о том, что было, что есть и будет; о политике и истории, говорит открыто и честно:

АТЛЕТЫ ДУХА

№ 2015/31, 10.09.2015

Чему стоит поучиться у Ницше и Стриндберга

АЛГООБРАЗЫ И ИХ ФУНКЦИИ

№ 2015/31, 10.09.2015

    Что такое алгообраз? Это наш неологизм, образованный от греческого слова «алгос», означающего «боль». Алгообразом мы предлагаем называть художественный образ, отсылающий к некоторому болевому ощущению. Предполагается, что это болевое ощущение до некоторой степени знакомо читателю, то есть он может аналогичное болевое ощущение вспомнить или вообразить. В противном случае алгообраз ничего читателю не скажет.

В ИГРЕ ОТЧАЯННЫХ ЭПОХ

№ 2015/31, 10.09.2015

    От Добрынинской до Добрынихи. Так пролёг путь – оказалось, неблизкий. Бывшая его жена сказала, что от Вельяминово всего-то одиннадцать километров… И была права, но как автомобилистка. От станции Вельяминово – гораздо дольше. Но мы всё же добрались, хотя и обошлось в тыщоночку-другую, и тучи снова сохмурились, готовые прогнать нас дождём…

ПРО ВЕДЬМУ С МЕТЛОЙ

№ 2015/31, 10.09.2015

Письмо в редакцию ветерана писательского цеха

 

    Благодарю слаженный коллектив редакции «Литературной России» за высокий интеллектуальный уровень – читать «ЛР» становится всё интереснее.

ЗЕМЛЯ ДОСТОЕВСКОГО В ОПАСНОСТИ

№ 2015/31, 10.09.2015

Уважаемая редакция «ЛР»!

Пересылаю Вам тревожное письмо от поэта Романа Славацкого из Коломны. Вероятно, Вы не останетесь к нему безучастными.

Возвращаюсь из Ветлуги в Москву в середине сентября с большим материалом о культурной жизни маленького уездного города.

 

Алина ЧАДАЕВА

Судьбу художественного слова решать нам сообща

№ 2015/31, 10.09.2015

    По сложившейся многолетней традиции в начале сентября в Беларуси прошёл День белорусской письменности. Уже 22-й раз подряд. В этом году его адресом стал небольшой городок Щучин на Гродненщине. Вместе собрались писатели, издатели, журналисты, актёры – словом, все, кому не чуждыми представляются завтрашние судьбы художественного слова, родного языка, национальных литератур. В Щучин приехали тысячи, десятки тысяч благодарных читателей, гостей, которые стали участниками презентаций, зрителями концертов, театрализованных представлений.

ЛИТЕРАТУРА СПАСЛА ЖИЗНЬ

№ 2015/31, 10.09.2015

    Недавно якутское телевидение, видимо, по плану мероприятий года литературы осуществило очень интересный цикл из пяти передач под общим названием «Семён Руфов: мой Пушкин». В нём народный писатель в течение полутора часов читал любимые произведения Пушкина и Лермонтова. «Эко, невидаль, – подумает иной читатель, – любой может читать их хоть месяц».

    Но вся красота и прелесть этих передач состоял в том, что Семён Титович читал их наизусть, не заглядывая ни в одну бумажку. Человеку в восемьдесят восемь лет держать в памяти несколько тысяч строк и воспроизводить их в течение полутора часов мне кажется фантастикой. Но это факт. Я сам живой свидетель таких его выступлений перед разными аудиториями. Иногда вдохновлённый вниманием слушателей Руфов часами читал ещё произведения Фета, Некрасова, Маяковского, Огарёва, Симонова, Баратынского… И часто слышал общее мнение: «Вот, сказывается, каким бывают настоящие поэты. А наши деревенские…»

   И это была правда. Ведь чтобы так выступать, мало заучить тексты, но нужен выдающийся дар. А это у Семёна Титовича предшествовала особая история.

«ЧТО ДЕЛАТЬ?» ПО-ИРАНСКИ: О РОМАНЕ Х. АХМАД-ЗАДЕ «ШАХМАТЫ С МАШИНОЙ СТРАШНОГО СУДА»

№ 2015/31, 10.09.2015

Иран как почётный гость ММКВЯ-28

 

    Со 2 по 6 сентября в Москве прошла ежегодная международная книжная выставка-ярмарка

(ММКВЯ-28), на которой Иран впервые имел статус почётного гостя.

    В центре выставки возвышался павильон Ирана, насыщенной была и иранская программа: каждый день посетители ярмарки слышали иранскую музыку, могли присутствовать на нескольких презентациях. Иранское издательство «Садра» представило на ММКВЯ только в области художественной литературы сразу шесть новинок. Среди них – два романа известного иранского писателя Шоджаи, сборники рассказов прозаиков Шахани и Кермани, второе издание романа «Её я» Амир-хани.

    К началу ярмарки вышел в свет в переводе Александра Андрюшкина остросюжетный роман иранского прозаика Хабиба Ахмад-заде «Шахматы с Машиной Страшного суда» (в серии под названием «Иранский бестселлер», выпускаемой совместно издательствами «Вече» и «Садра»).

Родом не из детства

№ 2015/31, 10.09.2015

    Когда на книге с заглавием «Русские дети» стоит пометка «18+», возникают нездоровые ассоциации. Начинаешь задумываться: для каких целей она могла бы быть написана, на какую аудиторию рассчитана? В предисловии, слава Богу, составители разъясняют: «Перед вами не детская книга. Перед вами книга о детях». Первоначальный страх проходит, и, приступая к чтению рассказов, помещённых в сборнике, начинаешь настраиваться либо на популярное детоведение, своего рода инструкцию по эксплуатации детей, написанную для взрослых, либо на памятку для забывчивых, для тех, у кого из памяти вывалилось, что он родом из детства.