Шутовской хоровод
№ 2009 / 13, 23.02.2015
Премьера этого спектакля готовилась в Малом театре долго. Произведение Л.Пиранделло трудно для постановки. Постановка всякой пьесы с использованием приёма «Театр в театре» ставит сложные задачи перед режиссёром и актёрами, но в этой структура особенно усложнена.
Безумный, безумный Генрих. Премьера в Малом театре по пьесе Луиджи Пиранделло «Генрих IV». Режиссёр-постановщик – В.Бейлис. Художник-постановщик – Э.Кочергин. Композитор – Г.Гоберник. Художник по костюмам – А.Алексеева.
Сцена из спектакля |
Премьера этого спектакля готовилась в Малом театре долго. Произведение Л.Пиранделло трудно для постановки. Постановка всякой пьесы с использованием приёма «Театр в театре» ставит сложные задачи перед режиссёром и актёрами, но в этой структура особенно усложнена. Где уловить те грани, где кончается игра в театр, но героями надеваются другие маски – лицемерия, притворного сочувствия, или же начинается скрытая психологическая игра – поединок амбиций, самолюбий, затаённых обид и хитрого расчёта. Вся пьеса – как тонкое психологическое кружево с трудно различимыми мельчайшими узорами и нюансами. Проработка всех этих деталей, донесение их до зрителя требует не только высочайшего театрального мастерства, но и большого труда на основе жизненного и эстетического опыта.
Пьеса – о человеке, в молодости имевшем всё – деньги, знатность, любовь, но после предательства друга и любимой выпавшем из современной жизни на двадцать лет. Главный герой (в спектакле его играет В.Езепов) всё это время живёт в образе средневекового германского короля Генриха Четвёртого: первые двенадцать лет – из-за душевной болезни после падения с лошади, а затем – из-за нежелания участвовать в обыденной жизни окружающего его общества. Будучи состоятельным человеком, он вынуждает приспосабливаться к своей игре слуг и родственников, в частности, племянника, маркиза Карло ди Нолли (С.Коршунов).
Композиция пьесы сделана мастерски – действие начинается прямо перед решающими событиями. В дом к Генриху IV – именно под таким именем и живёт в произведении центральный персонаж – приезжают главные участники злосчастного эпизода с его падением с лошади после маскарада, где он впервые перевоплотился в старинного короля: его бывшая возлюбленная маркиза Матильда (С.Аманова) и его счастливый соперник барон Тито Билькреди (А.Ермаков). Вместе с ними – дочь Матильды Фрида (Л.Ещенко) и психиатр, доктор Дженони (С.Вещев).
Сцена с их участием, до появления Генриха, разговорная: здесь проявляются их характеры, звучит подоплёка интриги, в результате которой Генрих упал с лошади, которую Тито тайком уколол в незащищённое место.
Исполнители довольно выпукло и убедительно раскрывают характеры воплощаемых персонажей, однако диалоги происходят несколько статично, как в детективной пьесе, где постепенно проясняются обстоятельства некоего события. За разговорами в спектакле не ощущается трагизм судьбы персонажей. Нет предвосхищения печальной концовки. Матильда, которая по пьесе лучше других интуитивно понимает трагедию Генриха и смысл его речей, в постановке почти так же глуха к истине, как и другие герои.
Далее, после своего появления, Генрих произносит свои речи несколько нравоучительным и торжествующим тоном, так что их содержание, тоже, в сущности, глубоко трагичное, а также подтекст заменяются поверхностным глубокомыслием и философствованием.
В соответствии с ремарками автора, Генрих носит на щеках клоунские пятна румянца, и это, видимо, воспринято постановщиками как его стремление веселить и смешить окружающих наподобие, скажем, обиженного судьбой Риголетто. В результате и получился спектакль об обиженном судьбой богаче, который в отместку судьбе и предателям притворился сумасшедшим, а потом и отомстил своим обидчикам. Да, конечно, пьеса и об этом, но этим не должно ограничиваться её содержание, и задачей театра было донесение до зрителей и остального – виртуозного, с помощью игры языка и смыслов, раскрытия трагизма человеческого существования, отчуждения личности в современном обществе (пьеса Луиджи Пиранделло – своеобразный приговор обществу). Остаётся надеяться, что при дальнейшей шлифовке спектакля, доведения до зрелости содержание его будет углубляться.
Ильдар САФУАНОВ
Добавить комментарий