Дневник критика. Осень 2024 года
№ 2024 / 45, 22.11.2024, автор: Геннадий МУРИКОВ (г. Санкт-Петербург)
В подарок от VII международного литературного конкурса «Славянское слово 2023» получил дебютный роман Надежды Бугаёвой, финалиста конкурса предыдущего года, изданный при поддержке Международного союза писателей им. Св.св. Кирилла и Мефодия. Сказка! Давненько не читал сказок. Читаю. Пишу.
СКАЗКА О ЦАРЕВНЕ И ЦАРЕВИЧЕ
Надежда Бугаёва «Сказка о царевиче-птице и однорукой царевне»
(2023, «Ridero», ISBN 978-5-0060-6155-2)
К началу своего произведения автором предпослана некая заметка «О романе», где сразу же говорится, что перед читателем
«исторический роман со стихами, так как это симбиоз прозы и стихов, баллад, стихотворных сказок, которые пишут герои. Такой коктейль тонко раскрывает характеры персонажей и помогает читателю глубже погрузиться в атмосферу Серебряного века».
Честно говоря, я ни разу не слышал и не читал, чтобы автор, кем бы он ни был, сам бы называл свои произведения «тонко раскрывающими» что-либо, да ещё «симбиозом» разного рода жанров. Тут уж прямо по русской пословице: сам себя не похвалишь, никто тебя не похвалит.
В этом же предисловии говорится о том, что действие происходит во время «зарождения права женщины на образование». Неужели автор думает, что именно в начале ХХ века такое право начало зарождаться? А куда же девались Высшие Бестужевские курсы, организованные в 1878 году, а тем паче Смольный институт благородных девиц, указ о создании которого подписан в 1764 году? Но оставим эту тему в стороне, поскольку прямого отношения к содержанию романа она не имеет.
Сюжет этого произведения сводится к изложению разнообразных любовных перипетий, в основном в безоглядной любви главной героини Ляли Гавриловны к писателю-модернисту господину Развалову, для которого она готова на подвиги и жертвы и совершает их по ходу романа, причём упомянутый Развалов этого даже не замечает. Действие происходит в конце XIX – начале XX века, в период начинающегося Серебряного века. Среди персонажей романа фигурируют Брюсов, Мережковский, Зинаида Гиппиус, Блок, Бальмонт – постоянный собутыльник Развалова, на фоне которых и Развалов кажется значительной личностью, хотя прямых аналогий с кем-либо из исторических лиц он не вызывает. Это типичный женский роман о разных почти современных любовях и страстях, ради экзотики помещённых в атмосферу начала так называемого Серебряного века. Не знаю, как у других читателей, но меня поразило удивительное сходство как сюжетной линии, так и образов отдельных героев с романом Фёдора Сологуба «Слаще яда». Об этом можно судить и по некоторым намёкам в тексте. Уже упоминавшийся писатель–модернист Развалов, названный в романе «Царевичем-птицей», признаётся:
«Я чувствовал, что понимаю Брюсова, что у меня с ним есть агнация и общие цели, что телесное своей яркостью влечёт и меня тоже и что если славить любовь, то только сильную, как смерть».
Современный читатель вряд ли знает значение слова агнация (родство предков по мужской линии), однако весь роман испещрён словами подобного рода (например, матреска – любовница, нуминодное переживание – пленяющее невыразимой тайной, поссуплициум – после казни и др.), так что в конце приложен даже маленький словарик с объяснениями.
Разумеется, кроме ссылки на роман Сологуба, также фигурирующего в романе одним из персонажей, возникают другие ассоциации. В свете упомянутых в предисловии заботах о женских правах нельзя не вспомнить представительниц русской женской прозы этого времени – А. Вербицкую, Л. Чарскую, а если чуть раньше, то и Аврору Дюдеван (Жорж Санд).
Немного хочется сказать о стихах, включённых в роман. На мой взгляд, они ничего не прибавляют ни к сюжету романа, ни к его развитию, ни к характеру персонажей. Это просто упражнения автора в разных формах стихосложения. Например,
Смерть стучала как-то в двери
ввечеру.
Ну не стой же на коленях,
милый друг.
Гримуара * не листай листы,
на всех,
Не ищи заклятий страшных
на побег!»
* Гримуар (фр. grimoire) – «Книга заклятий» или «Волшебная книга» (Прим. ред.)
Или:
Задушила ночь луну на небе
пояском заброшенной аллеи.
Долго та дрожала над горою
и в овраг упала головою.
Впрочем, в последнем стихотворении можно усмотреть некое чувство юмора. Если и ко всем остальным стихам подходить с чувством юмора, то они не покажутся ни странными, ни бессмысленными. Из них даже можно составить небольшой сборник с заглавием вроде «Сиянье Альтаира». А вот зачем они включены в роман, к содержанию которого не имеют ни малейшего отношения, непонятно. По словам автора, они якобы написаны героями романа, но откуда это следует? Ниоткуда.
Не премину отметить привлекательный, в духе Серебряного века, дизайн обложки книги художника Екатерины Асатуровой. А создать по-настоящему серьёзный роман о Серебряном веке Надежде Бугаёвой не удалось. Но, судя по всему, автор планирует его продолжение, поскольку Ляля Гавриловна, спасаясь, выпрыгивает из окна, остаётся жива, но ей отрезают сломанную руку. «Однорукая царевна»?
«История Царевича-птицы и однорукой Царевны обязательно найдёт продолжение», – так заключает автор своё повествование. Как говорится, поживём-увидим.
Коллега из петербургского отделения СПР попросил написать рецензию на книгу рассказов С.Ю. Завьяловой «Между позавчера и послезавтра». Название… графомания, вероятно, но… Заказ! Читаю… Написать? Нет? Всё-таки пишу.
СЕГОДНЯ: И ЗА, И ПРОТИВ
Завьялова С.Ю. «Между позавчера и послезавтра»
(М., Изд. книг. ком. 2024)
Светлана Завьялова в книге рассказов обратилась к своей детской и девической памяти. В русской литературе известны десятки, если не сотни произведений на эту тему. В начале ХХ века очень популярной была литература, адресованная специально молодым девушкам. Женская проза в то время была очень популярной. Сразу вспоминаются имена Анастасии Вербицкой, например, с романом «Иго любви», а также многочисленные повести и романы Лидии Чарской, которые выходили многотысячными тиражами. Суть дела даже не в тематике, а в особом женском взгляде на реальность: дескать я (автор) должна заставить читателя полюбить своих персонажей. Литературные образы малолетних детей, подростков, юных девушек встречаются у многих, даже самых выдающихся отечественных писателей. Каждый, кто знает русскую литературу, наверняка знаком с повестью Андрея Белого «Котик Летаев», где автор, углублённый поэт-символист, погружается в воспоминания самого раннего детства. Смысл этой книги до сих пор, однако, ещё не расшифрован.
Вся книга С. Завьяловой посвящена её воспоминаниям и переживаниям о детстве. В сборник включён ряд её фотографий в возрасте 3-4 лет. Книги такого рода в редакторской и журнальной практике входят в рубрику «для семейного чтения». Ни в эпоху Серебряного века, ни в советских издательствах их никто и никогда не публиковал, по крайней мере, в центральной печати. Для занятий литературой нужно иметь кругозор, который у автора, на мой взгляд, весьма узок.
В отличие от других писателей (так сказать, детописателей) С. Завьялова глубоко влюблена сама в себя и особенно восторгается своим блаженным существованием в младенчестве. (Автор не скрывает свой возраст, сообщая читателю, что она родилась после войны через 19 лет). Чего стоят, например, такие размышления:
«С соской рассталась я очень легко. Она сначала вся скрылась под водой, потом вынырнула и, плавно кружась, стала отделяться с массой тёмной воды».
Очень трогательно! Но кто бы среди авторов рассказов и повестей о детстве написал, когда он перестал писаться в кроватке или когда его перестали пеленать…
Внимание С. Завьяловой к самой себе, особенно в младенческом возрасте, чрезвычайно. Но есть и другие рассказы мемуарного характера. Автор, судя по текстам, была учительницей в школе для слабовидящих и слепых детей. Некоторые из них, как написано в книге, были идиотами. Но она вспоминает и об этом периоде своей жизни и о некоторых учениках с умилением.
Поскольку вся книга представляет собой сборник небольших рассказов или миниатюр автобиографического характера, нужно признать, что к большой литературе он не имеет никакого отношения. Последний рассказ в сборнике называется «Велосипед» (2020-23); в нём автор, видимо, излагает своё кредо:
«А велосипед хорош тем, что он не может стоять без движения. Он или едет, или падает. Он живёт в скорости. И зовёт жить также».
Пожелаем же автору дальнейшего движения.
Добавить комментарий