Кто у кого содрал
№ 2025 / 11, 20.03.2025, автор: Александр ЗИНОВЬЕВ (Владимирская обл.)
Недавно узнал, что мою песню «Волшебный дом» уже сорок лет выдаёт (в РАО зарегистрирована!) за свою народный и заслуженный Олег Митяев! Я, как мог, прикладывал усилия, чтобы с ним связаться, третьим днём с его директором разговаривал. Не идут на встречу и на объяснение мне, как такое произошло.

Теперь совсем коротко, о чём я… У меня в архиве есть стихотворение, которое я назвал «Волшебный дом» и которое написал для нашего фестиваля КСП в Билибино. Тогда же и исполнил. Я там даже был президентом КСП какое-то время. Написано карандашом. Анализ года написания возможен. И… я тогда только слышал имя Олега. Он только начинал. И от нас каэспэшников отличался тем, что стал петь за деньги. Миллионер сегодня!

Через год полетел по делам в Анадырь. И там вечером в кино, уже в конце, когда все выходят, слышу, как мою песню исполняет некая группа. Ни названия фильма не знаю, ни группы… Помню такое круглое лицо певца с гитарой и его чёрные волосы. В Билибино «похвалился».
А через сорок лет, когда я выпустил одну книгу и в ней стихи этой песни, мой сосед, эфэсбэшник, которому я подарил книгу, позвонил и спрашивает, давал ли я Олегу Митяеву право петь мою песню как свою…
Вот такая история. Знаю, что в России у наших писателей своровать – это был грех куда страшнее, чем у купца неподкреплённое слово купеческое! Неделю рыл свой архив и нашёл карандашом написанный текст.
На снимке: я пою эту песню. По ссылке – дети её поют.
Блин, какое сказочное свинство! Не ожидал такого от Митяева, хотя по стилистике и мелодике – абсолютный Митяев. Если все вышеизложенное правда, то надо подавать в суд….
У меня для подачи в суд – два объекта.
1. Первый – компьютерный плагиат- компиляция первых 8 глав авторской монографии “Николай Рубцов: “Звезда полей горит, не угасая…”, изданной в 2011 году. Обоснования письменные – оформляю.
Ф.И.О причастных – “автора” – члена ООО СПР и закулисного функционера-рекомендателя в издательство-типографию – названы на сайте “Звезда полей”.
2. Для обкрадываемых Состоявшихся Литераторов объясняю:
Берётся Ваш фрагмент (страницу из издания) – ставится на перевод (например) в английский. Затем английский текст (могут поставить на испанский) а полученный текст ставится в обратный перевод на русский. Получают новый смысловой (!) русский перевод- текст. Могут слегка подредактировать и затем выдаёт плагиатор манипуляцию как авторский текст.
3. Однажды в Коктебеле (по приглашению в гости в конце 80-х гг.) у известного писателя (члена СП СССР) вижу в соседней комнате печатную машинку с частично отпечатанной страницей, а рядом раскрытая книга потрёпанного вида.
Ну это была старомодная методика компиляции.