Магия русского фольклора

Рубрика в газете: Литературное наследие – XXI век: Имена и Фигуры, № 2024 / 32, 23.08.2024, автор: Максим БУРДИН

Многоликий образ русской жизни в кладезях народных песен и сказок вдохновлял не одно поколение поэтов и писателей, которые опирались на фольклорные мотивы для художественной интерпретации собственных чувств, наблюдений, гражданских и философских идей. Талантливые современные литераторы Елена Щербакова, Ирина Одарчук Паули и Ольга Максимова по-своему преображают знакомые классические образы народной культуры, помещая их в контекст современности и придавая им новые актуальные краски.


 

Елена Щербакова: «Ко всему надо быть внимательным…»

 

Елена Щербакова

 

Книга автора «Лёгким ветром» на «Литрес»

Книга автора «Сказки на все времена» на сайте ИСП

 

Выпускница Литинститута имени А. М. Горького, член ряда крупнейших писательских организаций, московский поэт и прозаик Елена Щербакова издала уже более 50 авторских книг, в которые вошли новеллы, очерки, рассказы, сказки, лирика, пьесы и дневники. Будучи активным участником множества коллективных сборников, а также всероссийских и международных литературных фестивалей и конкурсов, она завоевала внимание не только российского, но и зарубежного читателя. Её самобытные, полные загадок и скрытого символизма произведения переводились на английский, японский, польский, болгарский, французский, арабский и греческий языки, а впечатляющие творческие успехи были отмечены почетными медалями Союза писателей России, Интернационального Союза писателей и Всесоюзного литературного конкурса «Герои Великой Победы».

Опираясь на традиции русского фольклора и жанра магического реализма, Елена Щербакова создает оригинальное сказочное пространство для детей и взрослых, в котором есть место и тонкому юмору, и философским размышлениям о месте человека в мире, и мистическому ощущению тайны и таинства, где разум уступает место интуиции, а рациональный анализ пасует перед эмоционально-ассоциативным восприятием.

«Как книга имеет твердь, так и небо имеет твердь. Я повторю все книжные уроки. Да разве они уроки? Разве стихия знает уроки? Это сплошная гармония», – описывает автор волшебный, непостижимый процесс творчества.

В миниатюрной «Сказке о друзовцах» Елена Щербакова сравнивает формирование творческого коллектива литераторов с завораживающим природным процессом кристаллизации, когда из соединения мельчайших частиц рождается совершенство:

«Лежит на столе друза, играет своими гранями, будто разные страницы сказов интригуют. Интересно, заманчиво, хочется полюбопытствовать, заглянуть, присмотреться. Но вот в ней будто бы появилась серая полоса, как скажут геологи, жилка такая прошла, может, черная, белая, красная. Ко всему надо быть внимательным, философом, который, благодаря своим понятиям, может и иголку отыскать в стоге сена».

Обращаясь к жанру современной сказки, Елена Щербакова переосмысливает хрестоматийные образы фольклорных персонажей (например, Ивана да Марьи), внося в традиционные народные сюжеты признаки дня сегодняшнего. Также автор использует известные приёмы абсурдизма, чтобы в иронической форме отобразить текущие международные конфликты или злободневные политические события, как, например, в мини-новеллах «Государева сказка», «Налегке» или «Обед Енютина». А порой разноцветный бисер её малой прозы по-новому открывает перед нами образы родной столицы, у которой так много лиц:

«В Москве будто растут города мира – Париж и Нью-Йорк, Пекин и Токио. Все главные столицы переместились, перебазировались сюда. Мама!!! Что же будет? Столица растет и едет, орёт на разных языках объявления. Город похож на огромное спящее чудовище, которое медленно поворачивается во сне с сокрушающим действием, будто землетрясение или обвал породы, или так крушат земли вешние воды. Всё внезапно может перевернуться».

На что бы ни упал внимательный взгляд художника – всё превращается в сказку. И, погружаясь в фантазийный калейдоскоп эмоций и красок, создаваемый для нас Еленой Щербаковой, мы проникаемся её редким умением по-новому взглянуть на знакомые предметы внешнего мира, преображаемые через магический кристалл ее уникального внутреннего зрения.


 

Ирина Одарчук Паули: «Любовь, то ласковая, то огненная птица…»

 

Ирина Одарчук

 

Говорят, талантливый человек талантлив во всем. Уроженка Тосненского района Ленинградской области Ирина Одарчук Паули относится к тому многогранному типу творческих личностей, которые реализуют свой потенциал сразу в нескольких направлениях – стихах, прозе, музыке, живописи, видеороликах. Окончив Тосненскую музыкальную школу и музыкальное училище при консерватории им. Н.А. Римского-Корсакова по классу фортепиано, она реализовалась не только как успешный преподаватель музыки и концертмейстер, но и как композитор, исполнитель песен на собственные стихи, которые вместе с первыми авторскими мелодиями начала сочинять ещё в детстве. За высокий уровень дарования её в свои члены принял Международный Союз композиторов, а престижные музыкальные конкурсы удостоили Ирину званием лауреата. Уже в более зрелом возрасте вслед за стихами пришли первые пробы пера в малых прозаических жанрах – миниатюры, сказки, мини-рассказы, а также увлечение видеоблогингом и дизайном иллюстраций, что позволило дополнять словесные образы насыщенным визуальным контентом.

На сегодняшний день Ириной Одарчук Паули создано уже более 9000 литературных и 3000 музыкальных произведений. Годы плодотворной писательской работы вылились в четыре изданных и 11 электронных книг, а её литературное творчество было отмечено шестью юбилейными медалями Российского союза писателей, статусом номинанта Общенациональной литературной премии «Неформат» Издательского Дома Максима Бурдина и ряда других премий национального уровня, а также званием лауреата Международной литературной премии имени Владимира Набокова.

Создавая нежные, красочные, полные доброты и очарования произведения для детей и взрослых, Ирина Одарчук Паули в своих стихах, поэмах, сказках и зарисовках воспевает вечные общечеловеческие ценности: любовь, дружбу, верность отечеству, трепетное отношение к удивительному миру живой природы, которым благоухает буквально каждое её сочинение.

 

Ах, реченька глубокая,

Быстрая, живая,

Глянет солнышко в воду

В прекрасную погоду.

 

Ах, реченька светлая,

Берега крутые,

Травы луговые,

Медовые, росистые.

 

– поют её колдовские строки, покачивая нас на волнах знакомой стилистики исконного русского фольклора. В удивительном фантазийном мире автора обитают разнообразные сказочные существа: дракоши, феи, зайки с лисичками и даже ноты и скрипичные ключи, приоткрывающие перед нами таинство музыкального искусства. Все эти милые персонажи учат юных читателей и их родителей чуткости, заботе, трудолюбию, взаимовыручке, умению ценить прекрасное. И, конечно, особую нишу занимает тема супружеской верности и крепкого семейного счастья, которое порой требует много сил и терпения:

 

Любовь, то ласковая,

То огненная птица,

Обращенная в вечность,

Крепкой нити бесконечность

В семейном достойном пути.

 

Благодарная продолжательница лучших традиций русских народных песен и сказок, Ирина Одарчук Паули творит собственный неповторимый мир прекрасного, в который сладостно погружается сердце чуткого, восприимчивого читателя.


 

Ольга Максимова: «Мой отчий дом – отрада для души»

 

Ольга Максимова

 

Страница автора на сайте «Изба-Читальня»

Страница автора на сайте «Стихи.ру»

Страница автора на сайте «Стихирус»

 

Забайкальская поэтесса Ольга Максимова своим творчеством и активной гражданской позицией заслужила более трёх десятков почётных наград от родного района, не раз воспетого ею во множестве стихотворений. Так, например, в 2003 году она стала победителем номинации «Я лиру посвятил району своему», а в 2007-м была удостоена звания лауреата районного областного фестиваля Забайкальской песни «Народ Единый». На персональной странице литературного портала «Стихи.ру» Ольга Максимова приветствует своих гостей призывом: «Гордись своей Родиной, береги матушку-природу, и тогда она ответит тебе взаимностью!»

Стихи о России и её красотах занимают ключевое место в творчестве автора, отражая патриотический лейтмотив как в гражданской, так и в пейзажной, и в философской лирике. Страна и государство соединяются в поэзии Ольги Максимовой в единый, неделимый, объемный образ Родины-Матери, без которой она не мыслит своей жизни:

 

Мой отчий дом – отрада для души,

Один такой на свете, краше нет,

Средь суеты мирской живу в тиши,

Твой самобытный маленький поэт.

 

Малая Родина – неотъемлемая часть Родины великой, и девственную чистоту природы своего края поэтесса изображает с особой теплотой, стремясь поделиться широкой палитрой чувств не только с земляками, но и с теми, кто никогда не был в Забайкалье и после прочтения стихотворений автора наверняка испытает желание когда-нибудь там оказаться:

 

Тобою, Забайкалье, я горда,

Багула цвет, бескрайние просторы.

Твой говор не забуду никогда,

Люблю навек леса, поля и горы!

 

Однако далеко не только живописность ландшафтов создает образ России в творчестве поэтессы, в не меньшей степени их дополняет образ самого русского народа, его истории и культуры. Ольга Максимова рисует перед читателем вольный и бесстрашный образ русского казачества, обращаясь к памяти своих далёких предков:

 

Прадед было за Отчизну

До последнего стоял.

От рожденья и до тризны

Всё папаху не снимал.

 

С глубоким чувством любви и благодарности вспоминает поэтесса и о своей прабабушке Саше, которая воплощает собой идеал самоотверженной русской женщины с тяжёлой судьбой: «В 14 лет, когда она пошла за водой, её украл и взял в жены мужик из соседней деревни, против её воли», – поясняет автор в посвящении к стихотворению:

 

Эх ты, горюшко-кручина,

Тяжело её житьё:

– Жить в неволе на чужбине,

В диком, чуждом мне краю,

Жизнь семейная отныне

Мне заменит мать мою.

 

В то же время автор отмечает, что, несмотря на тяготы, прабабушка прожила 101 год и была горячо любима своим семейством, что, опять же, дополняет собирательный образ терпеливого, выносливого, генетически сильного народа:

 

Спит уже голубка Саша,

Долог был девичий век.

Жаль, такая доля наша,

Что не вечен человек.

Моей Саши образ нежный

Лирой память сохраню,

И пока жива надежда,

Этот образ вам дарю.

 

Разделяя с читателями сокровенные тайны своей семьи, воссоздавая в воображении пасторальные картины русской глубинки и с гордостью отдавая дань памяти предков, сумевших отстоять родную землю перед лицом врага, Ольга Максимова пополняет ряды талантливых стихотворцев, выступающих апологетами России перед лицом мира и будущих поколений.

 

Максим БУРДИН,

издатель, писатель, публицист,

общественный деятель

 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *