НЕ ТОЛЬКО В ИЖЕВСКЕ

Рубрика в газете: Пять событий, № 2023 / 3, 27.01.2023, автор: Виктор ШИБАНОВ (г. Ижевск, Удмуртия)

Удмуртия живёт своей интересной и противоречивой жизнью. Оживают заводы, проходят фестивали, печатаются книги. Но беда иногда даёт о себе знать, как, например, сентябрьский теракт в одной из ижевских школ, унёсший 17 жизней. Какие же литературные и культурные события, прошедшие в Удмуртии в 2022 году, произвели на меня наибольшее впечатление?

Отвечает Виктор Шибанов – удмуртский поэт, литературовед, кандидат филологических наук, Заслуженный работник культуры Удмуртской республики

1. Книга Леонида Смелкова «Два времени одной жизни», имеющая автобиографический характер. Юноша, потерявший зрение в шестнадцать лет при ремонтных работах на железной дороге и погрузившийся в полный мрак, нашёл силы вернуться в большую жизнь, получил три высших образования (педагогический, технический и юридический), стал в Глазове первым членом Союза писателей России. Книга большей частью рассказывает о неизвестных сторонах «северной столицы» Удмуртии, о производственной работе незрячих людей. В автобиографический сюжет вкрапливаются стихотворения Л. Смелкова, отнюдь не призванные лишь иллюстрировать описываемые события и воспоминания. Стихи человека, не видящего мир и больше доверяющего своему слуху, загадочны сами по себе, заставляют смотреть на привычные вещи с иной точки зрения. Вот некоторые зачины стихов Леонида Фёдоровича: «Твой поезд ушёл и разобраны рельсы…», «Здоровайтесь обеими руками…», «Музыки нет у войны…», «Променять бандуру на Бандеру!..» и др. Известная поэтесса Римма Казакова, будучи в Глазове, в автографе своей книги «Наугад» написала: «Леониду Смелкову – видящему то, что не всегда видят зрячие», и лучше этого мне нечего сказать.

2. Фестиваль «Чеброс», посвящённый удмуртско-бесермянскому поэту Михаилу Федотову (1958–1995). Чеброс – значит осторожно, но в то же время и пожелание доброго пути. Фестиваль прошёл в Ярском районе на родине поэта, в одном из мест компактного проживания бесермян, и собрал самых различных представителей культуры и образования, молодых и старых, в том числе и писателей. С трибуны, устроенной на берегу реки Лекмы, официально звучала живая бесермянская речь параллельно с русским переводом. Для многих, в том числе и автора этих строк, поэзия М. Федотова начинает открываться новыми гранями. Кстати, одним из уникальных в культуре бесермян считается жанр песни, но, по словам музыковеда Марины Ходыревой, прозвучавшие на сцене произведения самодеятельных исполнителей больше напоминали русские народные песни, чем исконно бесермянские мелодии, издавна записанные фольклористами. Значит, есть над чем поработать организатором будущего фестиваля, который запланирован уже на лето этого года.

3. Фестиваль «Тангыра» (тангыра – сигнальный ударный музыкальный инструмент, известный удмуртам с древних времен), прошедший в начале декабря. В центре внимания были мероприятия разных направлений: короткометражное кино на языках народов России (с субтитрами), выступление музыкальных этно-групп из регионов страны, в том числе московской «Калевалы», а также показ коллекций некоторых современных этно-дизайнеров. В центре внимания были представители из Удмуртии, Татарстана, Марий Эл. Такое большое мероприятие, разумеется, не могло реализоваться без поддержки Президентского фонда культурных инициатив. Хотя писательский мир там отдельно и не был представлен, но наши авторы могли там почерпнуть для себя много интересного. Например, Дарали Лели, уже известная своими фильмами и пьесами, на этот раз продемонстрировала свою коллекцию чувашской национальной одежды в качестве этнодизайнера. Но дело в том, что Дарали Лели лишь недавно завершила журнальную публикацию романа «Зорнамер и Занна» (имена героинь) и как бы ответила читателям, с какой целью она увлечена в повествовании описанием быта и одежды своих героев.

4. Антология «Современный удмуртский рассказ», составленная Верой Пантелеевой по инициативе и при поддержке Литературного института им. М. Горького. В книге представлено последнее пятидесятилетие удмуртской малой прозы. Произведения двадцати авторов можно разделить на три периода: рассказы «детей военных лет» (Г. Красильников. С. Самсонов, Р. Валишин, Е. Загребин), порубежный период на стыке веков (Никвлад Самсонов, О. Четкарев, У. Бадретдинов, В. Ар-Серги, Л. Нянькина, Э. Батуев) и «племя младое», разновозрастные писатели новейшего времени, среди которых преобладают женщины На самом деле, это первая антология удмуртской прозы на русском языке, изданная в федеральном издательстве в постсоветский период.

5. Энциклопедия «Удмуртская Республика: Декоративно-прикладное искусство и художественные ремесла» (гл. ред. А.П. Сидорова), многолетний труд Удмуртского федерального исследовательского центра УрО РАН (директор проф. М.Ю. Альес). Издание представляет историю развития традиционной культуры от её истоков до наших дней. В книге более 600 понятий и библиографических статей, разумеется, множество цветных иллюстраций. Для меня, как удмуртского писателя, ценность этой энциклопедии заключается в следующем. Во-первых, я вновь убеждаюсь, что любимый мной этнофутуризм продолжает своё существование. Во-вторых, в большом мире удмуртского искусства начинают получать признание многие умельцы далёких деревень и сёл, изначально не претендующие на большую известность в конкуренции со столичными мастерами. Наконец, энциклопедия даёт много интересной информации о Центрах и Домах ремёсел, средних учебных заведениях, о биографиях мастеров и умельцев, на которых во многом зиждется культура Удмуртии.

 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *