Поэтический воздух сентябрьского «Аргамака»

№ 2023 / 37, 21.09.2023, автор: Александр БАЛТИН

 

«Аргамак. Татарстан» (г. Набережные Челны), № 2 (38), сентябрь 2023.

Главный редактор – Николай Алешков

 

Альманах содержательно густ, как мёд, как благородный янтарь: искренностью и поисками себя вибрируют в нём голоса молодых поэтов, разнообразно раскрывается миру проза и литературоведение. Но душа народа прежде всего раскрывается в слове, прошедшем сквозь поэтические каналы, связующие нас с метафизическим небом, поэтому и обзор данный посвящён именно поэзии.

Стихотворение «Маркитанты» Юрия Кузнецова – мистика и метафизика русской поэзии – которым открывается новый номер альманаха «Аргамак», задаёт силовое поле и уровень, которому должны соответствовать представители современной поэзии. И «Аргамак» не разочаровывает. Именно высота звучания, а также чистота и индивидуальность, демонстрируются большинством поэтов, вдохнувших поэтический воздух в журнал.

Какое сквозное, ароматное чувство любви, переданное через детали, множественно и бережно собранные, демонстрирует Татьяна Грибанова!

 

О, Родина!

Штапельный ветер

И простенький ситчик небес,

И всклень, под завяз, в первоцветах

пропахший медушником лес.

Без памяти, до исступленья,

мир Божий всё крепче люблю:

и отчее это селенье,

и церкву на дальнем краю…

 

В двух строках описанный лес ощущается как живой, будто в него можно войти; но здесь – любовь к родине – словно ступень к любви христианской, подразумевающей всеобщность, и христианские мотивы, которыми пронизана поэзия Грибановой, создают особый колорит её творчества.

Любовь же пронизывает поэзию Бориса Скотневского:

 

Пропадали огни. Становилось темно.

Но мерцала любовь всё равно, всё равно.

Подбирался белёсый к душе холодок…

Только стать одиноким уже я не мог.

 

Любовь, как выход из одиночества, тихо и точно декларирует поэт, способный дать и сатирический реестр современности:

 

Одни пред самым аналоем

Стоят почти партийным строем

И свечи держат, как стаканы,

И морды их непокаянны.

 

Русская вера – особого покроя, как русское богоискательство, как таинственное ощущение Бога в себе…

…или идёт он бос, по снегу, сгибаем крестом из берёзовых досок, и бесконечно-кристаллическое, бело-синее небо сплошным взглядом отца наблюдает сыновний путь:

 

Мы век за веком ждём

Его схожденья в наш грешный сад,

и у Него мы просим снисхожденья…

А Он распят.

 

Прибит. Распят. Из-под гвоздей доныне

струится кровь.

Что нам известно об Отце и Сыне? –

Бог есть любовь.

 

Так поёт Валерий Хатюшин, стремясь пробраться – мыслью и чувством – в самую сердцевину феномена русской веры.

Через конкретику деталей, используя жёсткую, но и нежную фактуру мира, живописует внутреннюю тоску по святости Василий Киляков:

 

За счастьем бегут огоньки-поезда,

весной не по-мартовски жарко…

Вечерня. Слезою стекает звезда

К застрехе церковной неяркой.

 

Обещанный праздник: причастием жить,

коль святости нет и в помине,

и верить, как верит голодный в коржи

горячего хлеба на тмине…

 

Осознание жизни как глобальной тайны, как запредельных мерцаний, вдруг вмещённых в плоть, красиво и тонко явлено в стихах Нура Ахмади (Ахмадеева):

 

Человек рождается безгрешным –

Божью искру мы несём в груди.

Слава Богу!

Но себя утешим:

Жизнь прожить – не поле перейти.

 

Прожил я немало лет на свете,

Вот уже седая голова.

Сколько б миру ни было столетий,

Каждая ошибка в нём нова.

 

                           (Пер. с татарского Галины Булатовой)

 

И согретые детскою радостью бытия строки нежно играют на культурологическом солнце.

Мощная поэзия Аркадия Кутилова рокочет и взрывается, потом, спускаясь с высот, крадётся по земле – тихо, как будто виновато, оставаясь не менее мощной, яркой, пересыпанной золотыми и серебряными огнями:

 

Вновь я там, где простился с детством.

В милом детстве теперь я гость…

Синий воздух ломая с треском,

выйди из лесу, чёрный лось!..

 

Напугай меня белым рогом,

бей копытом в трухлявый пень,

закружи по лесным дорогам,

но верни мне из детства день.

 

Тяжёлая кутиловская судьба обернулась посмертным признанием: не таким широким, как хотелось бы, но всё же…

Ажурная лёгкость дебютной подборки в альманахе Дмитрия Родионова красиво серебрится, и есенинские отзвуки, переработанные в недрах собственного дара, придают стихам дополнительное обаяние:

 

Брось! Да как же это бросить?

И, в поэзию влюблённый,

Ухожу в большую просинь

Молодым кудрявым клёном.

 

Подскажи стишок крылатый,

Беззаботная кукушка,

 

Чтоб на сердце лёг заплатой…

Не кричи, шепни на ушко!

 

14 комментариев на «“Поэтический воздух сентябрьского «Аргамака»”»

  1. Эх, если бы Александр Балтин ещё и сообщил, в чём же состоит “высота звучания” стихотворения Ю. Кузнецова “Маркитанты”. – Было бы тогда о чём поговорить!

  2. Давно я не читал публикации интернет-портала “ЛР”, – дай, думаю, пробегусь…
    Ну чего стОят эти краткие комментарии А. Балтина к стихотворениям “молодых поэтов”? Совершенно ничего. – Так, “искусство для искусства”, публикация для публикации. Моё мнение, как оговаривается здесь всегда О. Татков, никому не навязываю.

    Конечно, Александр – профессионал, может, он таким образом зарабатывает, по договорённости с литературными изданиями, не знаю, – ничего не имею против, само собой. (Само собой, само собой… – одно из излюбленнейших выражений, к слову сказать, стихотворца Н. Сербовеликова).
    Но нам-то, читателям, какой прок с того? Одни убытки.

    • Согласен – если у Беллы Ахатовны подобные литспиральки со стразами смотрелись органично и алкогендерно допустимыми, то здесь явный перебор. Но зато у парня шикарный словарный запас. Думаю справится со временем – я в него верю!!!

      • В наше время все равны по словарному запасу (благодаря инету): вот я отвечаю вам и если у меня ещё была бы необходимость говорить о запасе, то открыл бы другое окно, настучав в поисковике “синонимы слова запас”, и через какие-то секунды получил бы, как минимум: припас, резерв, хранилище, резервуар, заначка…
        Проблема в другом (я, правда, не читал его статьи в толстых журналах, не о них речь – говорю лишь об этих заметках в “ЛР”): в том, что А. Балтин отделывается здесь одними абстракциями, общими фразами, а хотелось бы, конечно, познакомиться с нечто конкретным – да вот хотя бы с существом “высоты звучания” стихотворения Ю. Кузнецова “Маркитанты”. В чём она заключается, на его взгляд?
        Ведь сочинения, состоящие из одних абстракций, ничего не дают – ни уму, ни сердцу. – А. Балтин говорит: высокое звучание, другой кто-то скажет: низкое. Что мы узнали? Что один считает так, а другой иначе. Почему читатель должен тратить время своей единственной жизни на то, чтобы узнать, что у этих двух индивидов взгляды на предмет противоположны?! Мало ли кто как считает! Вы нам конкретное знание предмета покажите, его суть, а не то, как вы к нему относитесь.

  3. “Маркитанты” Ю.Кузнецова – вполне конкретное стихотворение, социальное, ориентированное по национальному вектору; не вижу там ни мистики, ни метафизики – очень реалистичный опус, зная взгляды автора на “людей узкого круга”.

  4. Понять стихи может только тот, кто знает глубинное значение названия альманаха. А здесь замечания из разряда “что видит – про то и поет”!.. У каждого слова поэта, понимающего, минимум три значения – для публики, образное и “мудрое”, скажем, так. У некоторых слов и сорок значений. Степень можно установить по контексту и, тогда – понимающий погружается в глубину океана и поднимается выше облаков, а верхогляд занимается критикой. Таких поэтов, конешно, мало, но они есть. Даже тут.

  5. Что интересно, я стихов Ю.П.Кузнецова до этого не читал, в т.ч. его “Маркитантов”, и вообще ничего о нем, но контекст текста статьи вместе с фото обложек, кои с моим зрением неотчетливы – толкнули к тому, что есть в первом комменте. О внутреннем тексте информации. Скажем, пушкинские о мертвой царевне и царевиче Елисее: фактическое действие происходило не менее 16 тысяч лет назад – о том контекст. Остальное добавки поздних веков и дней. Вот, в легенде о Моисее мать его маленького пускает в корзинке по воде и – понимающие видят, что он посвященный, ибо это встречается часто в древних текстах. Но в тексте о Моисее указывается и то, что этот текст есть повторение текста из другой далекой страны, Мойша и Моисей есть соединение двух имен на двух акцентах, в т.ч. и Елисея. И много еще, о чем публика не догадывается, а верит “истории для плебса”. Примерно так, как при падении двух амер.башен заранее известили в журналах “понимающих” “туда не ходи, снег на голова падать будет”… Набрал в Интернете стихи и биогрфию ЮП.Кузнецова – коммент подтвердился. Пишу оттого, что на сайте разбор стихов ведется, иногда и историческую подоплеку не забывать бы. К примеру, Перун у прибалтийцев Перкунс, Перкунас, у булгар Биргюн и т.д. “Одно Солнце”… Так это имя фактическое имя деятеля, которому при рождении более 17 тысяч лет назад дали имя “Мак”. О нем можно десятки томов написать, если бы десяток авторов, у коих мозги труда не боятся, взялись. Где их возьмешь? Так, один из внуков или правнуков его, на память не помню, имел имя Орыс – от него племя русское пошло. Т.е. 16 тысяч лет назад стих старый “тут Русью пахнет” уже фактическое дело свидетельствует, не грамматически, поскольку говор отличался на 50%. А ребята древность свою изучать не хотят!.. Если из читающих 2 – 3 ч-а заинтересуются, не зря комменты писал. Ибо я уже не успею все написать. Пока, поэты! Аргы – “Древний”, как и заимствованное греками “архи”.

    • Рекомендую почитать Фрейзера – “Фольклор в Ветхом завете”, есть оцифрованная “Наука и жизнь”. Очень много из откровений новомодных альтернативщиков от истории просто украдено иии оттуда… Естественно первоисточники они не указывают обычно…

  6. О начале племени Орыс вышла пока моя статья в газете на казахском в городской газете. На русском пока не вышла. Редакции нередко “тянут-потянут” и т.д. Например, поставили в номер два раза, даже ПДФ прислали, а потом редактор звонит, мол, шеф (из парламента) оба раза присылал “горящие новости” и изымали уже напечатанные материалы. Ежли интересно, выкрою время и пришлю небольшой материал – подступ к теме. Об источниках: каждый источник фрагментарен, даты ориентирны и к истинной исторической реальности приближаешься только при сравнении мириад источников. Видимо, мне из тех мириад кое-что удалось под старость прочитать. Пока скажу, что все народы созданы всего из нескольких десятков первичных племен Волго-Урало-Казахстанского региона и рассыпалась по земле. Назовите любой народ и тут же можно сказать первичные племена, кои приняли участие в его создании. А имена народов обычно от племени, которое в какой-то момент истории стало доминирующим.

  7. Что общего между Моисеем, Елисеем, лошадью (на русском), алашанти (на мордовском), алаша (на тюркском), Алатырем и Аргамаком? Мойша от Майкы (Мак) и Алаша, Моисей от Майкы и Елисея. Где Мак – Волк и Солнце, Алаш – Солнце, Алат – Божественное Солнце, ибо Ат – Солнце, Стреляй, Восходи, Отец!.. АлАтЫр – Божественный Солнечный Порядок и т.д. Поскольку молодого Елисея наставника имя Мак табуировано, пошли обережные имена Майкы, Биргун (Перун) и прочие. Вот, пишу и сокращаю, ибо уместить надобно в 1500 – 2000 слов историю рода человеческого… Почему для поэтов, людей не от мира сего? Иной поэт может стих написать, што чрез тыщу лет в серцах отзовется… Потому и дошли сквозь эпохи.

  8. В молодости я был весёлый человек. Иногда делал надписи на обратной стороне фотографий. Сохранилось фото: за столом сидим я и мой друг Михаил Муллин, на столе бутылочка вина и вскрытая банка консервов. сфотографировал нас Пётр Петрович Африкантов. А надпись такая: “Богоподобные за трапезой. Фотографировал Камень сын Камня”. Уважаемый Торегали, в чём моя ошибка по Вашему мнению?

  9. К сожалению, или наоборот, если вклинился в какую-то работу, не могу переключиться на другую и за это каждый день получаю замечания от матери моих детей. Потому и на ваш вопрос не могу сейчас ответить… Конечно, у каждого есть недостатки и мне пришлось за жизнь из-за указанного не раз поплатиться. К примеру, на заправке стоим, а когда оттуда выехали шофер говорит: “А почему вы не здоровались с и.о.главы администрации, он же с вами три раза поздоровался, а вы посмотрите и не обращаете внимания”,,. Ну. что потерял новый дом с участком – туда я уже камни фундамента сарая привез и т.д. А сейчас как застрял позавчера на второй стр. писаемой статьи, так и не двигаюсь – какая-то мысль застряла и ничто не думается… Извините. Высоцкого за такое в Союз Писателей не приняли, бывает…

    • Большинство русских имён не совсем “русские”. Они греческие, латинские, еврейские… За греческие и латинские вас не побьют. Но только не пробуйте простому русскому человеку объяснять, что “Иван”, “Мария”, “Пётр”, “Матвей”… произошли от еврейских имён. На фото за столом сидят два Михаила, их фотографирует Пётр Петрович. Вот я и написал на фото: “Богоподобные за трапезой. Фотографировал Камень сын Камня”. Михаил переводится как “Подобный Богу”, Пётр – “Камень”.

  10. М.Каришневу-Лубоцкому. Я писал о коне по памяти, однажды в книге использовал выражение “алашанть ниле пильгензе” (у лошади 4 ноги”) и по памяти механически перенес в коммент. После ваших слов заглянул в мордовско-русский словарь, а там “алаша”, как и в тюркском. Так что благодарю за замечание. Об этом слове можно тома написать – и это очень важно, но у кого время на то есть?

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *