Вопреки бесчеловечной реальности
Читая Леонида Бабанина
Рубрика в газете: Прямым текстом, № 2020 / 41, 05.11.2020, автор: Иван КОРОТКОВ
В СССР рассказ Леонида Бабанина «Катя Варежка» непременно обвинили бы в «очернении советской действительности», автора наверняка бы сослали в лагеря, а текст постарались бы уничтожить забвением, замолчать. Но мы, к счастью, живём в другие времена. «Катя Варежка» издана отдельной небольшой книжечкой и даже снабжена переводом на английский язык.
С другой стороны, иной читатель может пожать плечами: а зачем ещё что-то писать на эту тему? И действительно, казалось бы, сколько уже всего сказано в литературе о неприглядной стороне советской действительности, об изнанке того времени – один «Архипелаг ГУЛАГ» можно читать целый год. А Варлам Шаламов? А Владимир Тендряков? А огромное количество авторов нового времени – коим несть числа?
Но в том-то и дело, что литература – это бескрайнее пространство, похожее на труднопроходимый северный пейзаж – здесь всем места хватит, и если до тебя тысячи людей уже ходили бороздить эти просторы, разве это причина, чтобы отказаться самому от странствия?
Но, конечно, для этого надо иметь сноровку, хватку. У Леонида Бабанина она есть. Как в литературном плане, так и в личностном.
Что и говорить – не каждый пройдёт пешком от Берёзова, что севернее Ханты-Мансийска, – до Москвы. А Бабанин отправился в такое путешествие – чтобы увидеть Россию, увидеть себя в ней.
«Видел разруху и упадок. Жильё стояло, а людей, словно война унесла. Бывало, придёшь – огромная деревня, а живут в ней 3–4 старика. И повсюду – незасеянные поля. Особенно много таких в Пермской области. Я вошёл в необычное состояние путешественника – смотрел на людей со стороны, слушал, о чём они говорят, какие у них проблемы. Наслаждался говором», – рассказывал он потом в одном из интервью.
Думается, поэтому посёлок каторжан в его рассказе «Катя Варежка» действительно оживает, а персонажи – обретают плоть и кровь. «Какие колоритные личности здесь встречаются!» – восклицает автор и не бросает слов на ветер, в чём читатель тут же убеждается. Здесь и зэки (много их), и охотник-промысловик Ефимыч, и Толя-мент, и Степаныч-начугрозыска, и жена прокурора – «хантыечка», и местные «голубые» – Боб и Петруша, всеми презираемые, и даже отставной генерал Советской армии, который вынужден чистить выгребные ямы с помощью лома.
Такой колорит героев удачно схвачен художником Романом Тютиным, который выступил оформителем книги. Рисунки отвечают авторскому тексту – всё просто, лаконично – и не без юмора. На одной из иллюстраций у полевой кухни тарелку каши получает Сталин, а в очереди стоят – Хрущёв и Брежнев…
Но если без шуток, жизнь посёлка вызывает оторопь. В местном обществе царствуют уголовные понятия: «Наличие судимости придавало человеку веса и авторитета в глазах жителей посёлка». Быт и нравы – описанные без прикрас, как есть, – что и говорить – ужасают. Но сквозь всё это автор пытается показать, что даже в нечеловеческих условиях есть место любви.
«Так какая же она всё-таки, любовь? Или это вымысел? Есть ли она вообще? И какая она, например, у президента страны, лётчика или у прокурора? Или у механизатора, как Васька?»
Васька любит Катьку. Безответно. Простая, вечная история. Катька – первая красавица посёлка, которую злые языки прозвали «Варежкой» за крупный рот. Васька Турпан – простой парень, работяга-механизатор, мастер на все руки. Их история также омрачена суровой, дикой и бесчеловечной реальностью, но всё же автор старается доказать – есть и что-то, существующее вопреки неё.
Другое дело – насколько автору удаётся это сделать. Несмотря на живых персонажей и жёсткие, но яркие картинки из жизни, настоящей художественной высоты рассказ так и не достигает. Почему?
Одна из причин – тональность повествования. Она имеет порой юмористический характер – и это хоть и спасает от ощущения безнадёги и беспросветной бездны, которое периодически возникает у читателя, но и одновременно с этим такая лёгкость тональности мешает полностью выразить основную мысль – идею существования любви вопреки любой реальности.
Другая причина – рассказчик старается поведать сразу всё и обо всех. Героев в рассказе – на добрую повесть. Сюжетно они связаны, порой, довольно слабо. Это мешает целостному восприятию магистральной истории, она распадается на многие и многие рукава, и потому читатель рискует не добраться до океана подлинного смысла, к которому его ведёт автор.
Тем не менее, прозу Леонида Бабанина не назовёшь скучной. А это уже – очень и очень много, и отличает её от огромного количества написанного о советской эпохе. Радует и то, что готовится к изданию целая серия рассказов Леонида Бабанина, которые будут изданы так же – отдельными книгами. С десяток, а то и больше, историй ещё увидят свет и выйдут к читателю.
Что ж, поживём – увидим, куда выведут автора странствия по бескрайнему литературному пространству…
Если интересно, значит это уже настоящий рассказ! Спасибо.
Я не мог не написать про это, потому что родился и живу как раз на этой каторге- в славном граде Берёзов, известный нам по картине Сурикова “Меньшиков в Берёзово”. И если Солженицын был сослан в северный Кахастан, и возненавидел мир за то что попал туда. То я, в отличии от него, люблю свой северный край, северный Кахастан- это Юг, по сравнению с Берёзово, и людей, обыкновенных, или зеков, лишь только за то- что они люди.
Рома Тютин- молодца…! Отвлёкся от портрета, и проиллюстировал рассказ.
№2. Уважаемый г-н Бабанин! Вы, видимо, то ли невнимательно читали г-на Солженицына, то ли читали отрывками… Солженицын “возненавидел мир”? Солженицын ненавидел “тоталитарную систему”, которая “не ненавидела” граждан своей страны, а просто использовала их жизни в своих целях, абсолютно рационально-механистически и равнодушно. А я увидел в сочинениях г-на Солженицына любовь к своему угнетённому народу, боль и переживание за его утраты, как моральные, так и физические. Удивительно, насколько по-разному, разные граждане воспринимают один и тот же текст! Желаю Вам внимательных и вдумчивых читателей!
Значит он обиженный, этот Солженицын…