Русское сердце
№ 2013 / 30, 23.02.2015
Что я могу сказать о Надежде Мирошниченко? Мы знакомы, страшно сказать, сколько лет… И сколько лет уже близкие друзья, родные люди – и она сама, и её семья, все…
Что я могу сказать о Надежде Мирошниченко? Мы знакомы, страшно сказать, сколько лет… И сколько лет уже близкие друзья, родные люди – и она сама, и её семья, все…
Надежда Мирошниченко |
Она из тех, кто часто многим «горячо» не нравится-нравится. Как это было с одной из героинь её стихотворения «Вечер поэзии», с Дарьей Николаевной из Усть-Цильмы:
Она такая – из крестьянской поросли. В руках её заботливых – семья. И мы приходим с ней на вечер порознь. И тяжела ей ветреность моя. Джинсовая, залётная, кудрявая (Господь в невестки эту не пошли!), Как горячо крестьянке не по нраву я. А мы ведь с ней ровесницы почти!.. |
А к концу вечера, наслушавшись стихов, прочитанных поэтом «по-бабьи, глухо и расстроено…», кто-то прошептал: «Надо же, своя…» – Может быть, Дарья Николаевна?..
А я вспоминаю далёкий май 1963 года, тёплый, солнечный. Вниз по улице от пединститута стайками сбегали юные студентки. И среди них самая высокая, хрупкая, почти подросток, одна-единственная, озарённая каким-то необыкновенным Светом… Я ещё и не знала, кто это, я смотрела на неё и думала, что хочу, чтобы мы стали друзьями…
Увы, это произошло далеко не вдруг и не сразу. У нас уже даже были общие друзья, но мне, «крестьянке», как той Дарье Николаевне, видимо, тоже показалось несколько «тяжёлой» её «ветреность»…
«Джинсовая, залётная, кудрявая» какое-то время она «горячо» не нравилась-нравилась мне…
Но тот «Свет» не обманул меня, не привиделся! И однажды она предстала передо мной, знакомая уже и перезнакомая Надежда Мирошниченко, и я разглядела наконец в ней её настоящую!.. А произошло это уже гораздо позже после выхода её первой книги стихов…
Но, конечно, тоже благодаря поэзии, благодаря маленькой поэме «Три дня в Тбилиси».
Я до сих пор не могу забыть, как Надя читала её (кажется, в мастерской у Тани Васильевой), и как-то в один миг что-то буквально перевернулось во мне и заставило взглянуть на поэзию Надежды совершенно иными глазами… И полюбить её. Уже безоговорочно.
У Надежды есть книга стихов «Русское сердце». Название более чем символичное – ибо она сама вся Сердце. И это Сердце – Русское. Оно у неё постоянно болеет за Родину, за Россию, за маленькую станцию Россошь, за Москву, за Коми – землю, которая белыми ночами «врачевала раны» поэта, «скупая на солнце земля»… Болит за детей, своих и чужих, за любимых людей, поэтов, воинов, крестьян…
Что я могу ещё сказать о Надежде Мирошниченко? Иногда «неласковая, недопустимая, необъяснимая», как признаётся в своих стихах она сама…
Пишет по жизни. Живёт – как пишет:
Горжусь, что не завидовала счастью чужому. Что чужого не брала. И радовалась людям настоящим!.. |
Иногда она шумная, неугомонная, многословная – на миру! И всегда – умеющая слушать и слышать с глазу на глаз… Готовая читать чужие рукописи, проталкивать в печать чужие книги, не жалея ни сил, ни времени, ни таланта…
Талантливый человек, говорят, талантлив во всём. Надежда – тому подтверждение.
Она может быть смиренной и неукротимой, хрупкой и мужественной, жёсткой и нежной, верной и ветреной…
Она любящая и заботливая жена, мать и дочь своей мамы Ольги Кузьминичны Мирошниченко, героини боевых действий на озере Хасан, старшая сестра и бабушка четырёх внуков! Она – настоящий друг своих друзей. Она наставница молодых и т.д. и т.п. Но всегда и на всём у неё будет печать Таланта! – на жизни семьи, на любви к близким, даже на том, как она печёт пироги…
Они прожили со своим мужем, Анатолием Алексеевичем Федуловым 50 лет! Последние годы – в ежедневной борьбе за жизнь Анатолия…
Увы, 20 июня его не стало.
Вряд ли в мировой поэзии найдётся в творчестве какого-нибудь другого поэта-женщины (Надежда не любит слово «поэтесса») столько прекрасных стихотворений о любви к собственному мужу! – у Мирошниченко наберётся на отдельную книгу…
Очень может быть, такая книга в скором времени у Надежды выйдет, и это, возможно, будет первая в мире книга стихов, посвящённых любимому мужу, любимому отцу их замечательных детей Марины и Сергея…
Кто-то очень верно сказал, что поэты, пишущие на разных языках, однажды обязательно встретятся на мосту Вечности. И проводниками на этом мосту будут переводчики.
Стихи Надежды Мирошниченко сегодня звучат на разных языках мира. В последнее время всё чаще и на коми языке. И особенно радует то, что к её стихам обращаются ещё такие совсем юные переводчики, как Оля Баженова и Алёна Шомысова. Потому что поэзия Надежды Мирошниченко – это замечательная школа для переводчиков, школа обретения профессионализма, школа мастерства. И если хотите – школа любви к слову. И к тому, о чём чаще всего пишет поэт – к Родине.
Галина БУТЫРЕВА,
главный редактор журнала «Арт»,
г. СЫКТЫВКАР
Добавить комментарий