Овладевая языком фарса
№ 2014 / 13, 23.02.2015
«Соломенная шляпка» (более точный перевод: шляпка из итальянской соломки) – самая популярная комедия знаменитого французского драматурга Эжена Лабиша.
Эжен Лабиш. Соломенная шляпка из Италии. МХТ имени А.П. Чехова. Режиссёр-постановщик Тома Буве. В рамках проекта «Французский театр. Комедии».
«Соломенная шляпка» (более точный перевод: шляпка из итальянской соломки) – самая популярная комедия знаменитого французского драматурга Эжена Лабиша. Справедливости ради надо сказать, что эту пьесу Лабиш написал совместно со своим забытым ныне соавтором Марком Мишелем. Пьеса была написана как водевиль с куплетами, однако в Московском Художественном театре имени А.П. Чехова, на Малой сцене которого показан предварительный вариант спектакля, песенки-куплеты опущены; правда, часть из них, как стишки, выразительно декламируются актёрами. Спектакль поставил молодой французский режиссёр Тома Буве, до сих пор работавший главным образом как ассистент известного режиссёра и драматурга Паскаля Рамбера (также сотрудничавшего с МХТ им. Чехова и поставившего в нём спектакль «Предел любви» по собственной пьесе). Физик по образованию, Тома Буве проявил себя настоящим профессионалом театрального искусства и поставил добротный спектакль в течение ноября-декабря 2013 года. Говорят, непосредственно репетиции продолжались всего две недели. Тем более удивляет мастерское исполнение ряда ролей.
Напомним, что сюжет «Соломенной шляпки» (известный отечественному зрителю главным образом по телевизионному фильму с А.Мироновым в главной роли), как и положено в фарсе, построен на нагромождении нелепостей. Перед самой свадьбой молодого рантье Фадинара (эту роль играет Александр Молочников) его лошадь умудряется съесть на опушке Венсанского леса, что в Париже, дорогущую итальянскую соломенную шляпку, которую богатая парижанка Анаис Бопертюи (Дарья Юрская) специально надела для свидания с возлюбленным, лейтенантом Тавернье (Алексей Агапов), а во время уединения в лесу временно повесила на ветку у дороги. Выследив жениха, грозный военный и его подруга заявляются в его дом. Тавернье, угрожая перебить в доме всю мебель и утварь, заставляет Фадинара обегать весь Париж в поисках замены шляпки (иначе муж Анаис узнает об измене). Оказывается, что на весь город известна лишь одна такая шляпа, и в её поисках Фадинар попадает как раз в дом обманутого Бопертюи (Юрий Кравец), из-за чего вся интрига едва не раскрывается. К счастью, оказалось, что ещё одну такую шляпу подарил на свадьбу невесте её дядя, глухой старик Везине (Сергей Сосновский). Головной убор водружают на голову неверной Анаис, и всё заканчивается к всеобщему успокоению.
На протяжении всего действия за Фадинаром галопом мчится свадебная процессия из восьми экипажей с родственниками невесты во главе с её отцом Нонанкуром (Ростислав Лаврентьев). Актёр в роли будущего тестя блестяще справился с классической фарсовой ролью. С горшком с миртовым деревом в руках, в жмущем ботинке, с возгласами: «Мой зять, я расторгаю всё!» Р. Лаврентьев явил себя достойным продолжателем традиций бесчисленных Панталоне из итальянских комедий масок.
Заслуживает внимания и игра молодого актёра, студента Школы-студии МХАТ Дмитрия Власкина в роли Бобена, кузена невесты. Отменная буффонада говорит о том, что успех юноши в роли Добчинского в курсовом спектакле «Гогольревизор» не был случаен.
С бешеной нагрузкой уверенно справляется А.Молочников.
И опытные актёры С.Сосновский и В.Калисанов (письмоводитель шляпной мастерской Тардиво) проявили себя мастерами гротеска.
Однако, на наш взгляд, их чересчур обстоятельная игра замедляет темп спектакля. Кроме того, на ритм повлияло и существенное сокращение круговерти финала произведения. В результате время представления сокращено (спектакль длится чуть более полутора часов), но интрига разрешается попроще, чем задумано драматургами.
«Соломенная шляпка из Италии» – прекрасный опыт овладения языком фарса под руководством представителя подлинно французской школы этого замечательного жанра.
Ильдар САФУАНОВ
Добавить комментарий