Игорь ВЛАДИМИРОВ. НОВОЕ ПРИШЕСТВИЕ ФАЛЬШИВКИ

№ 2016 / 24, 06.07.2016

ПОКАЖИТЕ РУКОПИСЬ – 2

 

Ознакомился с очередным текстом г-на Владимирова («Литературная Россия». 2016. 24 июня). Про шелуху говорить не буду; внимания заслуживают всего два момента.

1. Агрессивно настаивая на том, что машинопись финального фрагмента «Белой гвардии» с правкой Булгакова существует, г-н Владимиров так и не открыл её местонахождение.

2. Г-н Владимиров не понимает (либо делает вид), что никакие картинки не имеют значения без оригинала источника.

Сообщаю тем, кто не в курсе: важнейшим текстологическим императивом является принцип de visu (лат. – собственными глазами, воочию). Пока источник не предъявлен физически, можно говорить в лучшем случае о мифах, но не о реальности.

Вторично предлагаю г-ну Владимирову не морочить нам головы, а просто написать – где находится упоминаемая им машинопись с авторской правкой.

 

Е.А. ЯБЛОКОВ

 

После того, как Михаил Булгаков осознал невозможность не только издать, но и написать задуманную трилогию о Гражданской войне в России, он переработал текст романа «Белая гвардия», опубликованный в двух номерах толстого журнала «Россия», в отдельное самостоятельное произведение.

В 1927 году в парижском издательстве «Concorde» вышел текст двух номеров «России» под названием «Белая гвардия», но без указания, что это первый том романа Михаила Булгакова. Через год, уже в 1929 году, в другом парижском издательстве – «Москва» вышел второй том романа под заглавием «Дни Турбиных», с подзаголовком «Белая гвардия». Мы не обладаем какими-либо сведениями о происхождении этого издания. Можем только предполагать, что некоему лицу удалось заполучить у автора, сыграв на желании писателя увидеть своё детище в печатном виде, полный текст переработанного романа, из которого и был «скроен» вышеуказанный второй том романа.

Мною было высказано ранее мнение, до сих пор никем не опровергнутое, что четыре с лишним страницы этого тома были сочинены не Михаилом Булгаковым, а посторонним лицом, или даже несколькими лицами.

Важно отметить, что Михаил Булгаков был лишён возможности контролировать издание своих книг за рубежом. Только после переезда из Загреба в Париж младшего брата Николая такая возможность, довольно ограниченная, у него появилась.

Реконструируя череду событий, связанных с передачей архива писателя его вдовой Е.С. Булгаковой, приходим к выводу, что текст романа «Белая гвардия», переработанный Булгаковым для отдельного издания и хранившийся в его архиве вплоть до кончины писателя, состоял из 2-х номеров (4 и 5) журнала «Россия» с густой правкой автора на печатных страницах. Этот текст имел продолжение в виде типографских гранок невышедшего из печати 6-го номера «России», почему-то отпечатанных не в Москве, а в типографии города Барановичи.

И, наконец, есть завершающий фрагмент окончания «Белой гвардии» в виде машинописи с правкой автора, и со «звёздным» финалом, о котором говорила Лидия Яновская, работавшая в архиве Булгакова ещё до передачи его в НИОР РГБ.

1966 год стал годом первой полной публикации романа «Белая гвардия» на родине писателя. Это был текст двух парижских изданий, но с некоторыми купюрами, сделанными бдительной советской цензурой. Была вырезана фраза: «А то революция. Нет, знаете ли с такими свиньями никаких революций производить нельзя».

Существование полного и достоверного текста «Белой гвардии» создавало проблемы по внедрению в общественное сознание фальсифицированной «парижской» редакции. В результате заключительная часть рукописи со «звёздным» финалом исчезла, а правка Булгакова в двух номерах «России» была варварски уничтожена прямо в стенах госучреждения.

Заодно текст первой тетради «Дневника Е.С. Булгаковой», который зачастую заполнялся под диктовку Михаила Булгакова, и в котором, возможно, были упоминания о фальсификации романа, был полностью переписан вдовой писателя. Куда подевалась «первая редакция» этой тетради дневника – неизвестно.

В 20-х годах произведения Михаила Булгакова уродовали в полном соответствии с идеологическими установками того времени, разработанными Николаем Бухариным и Карлом Радеком. Достойно удивления то, что эти догмы вновь поддерживаются изо всех сил.

Рукопись «Белой гвардии», которая представляет машинопись с правкой Булгакова в настоящее время хранится в моей «булгаковской» коллекции наряду с прижизненными изданиями Михаила Булгакова (8 книг) вместе с альманахами и повременными изданиями, в которых он печатался, и владикавказскими афишами с объявлениями о выступлениях Михаила Булгакова. На собирание этой коллекции ушли годы жизни и немалые средства. Остаётся надеяться, что все эти материалы попадут к людям, которые по-настоящему любят творчество Михаила Булгакова, а не себя в его творчестве.

Достойно сожаления, что в очередной раз причинён ущерб творческому наследию писателя и, одновременно, нанесён ущерб замечательному книжному проекту «Литературные памятники» и её редакционной коллегии, в угоду лицам, для которых сидения их служебных кресел важнее литературного лица страны. Что же касается Евгения Яблокова, то он будет стоять до последнего, даже если весь мир скажет о подлинности машинописи с правкой Булгакова. Его единственное спасение – отрицать, отрицать и отрицать. Они нашли друг друга.

 

Игорь ВЛАДИМИРОВ

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *