Моя мечта – вернуться к стихам
О творческих замыслах и свершениях рассказывает народный поэт Дагестана Арбен Кардаш
Рубрика в газете: В моей чернильнице, № 2023 / 6, 17.02.2023, автор: Арбен КАРДАШ (г. Махачкала)
Последние три года для меня были неплохими в плане работы.
Роман «Сыны Ваче», который был задуман и начат давно, довёл до конца, опубликовал.
Написан он на основе легенд о царе Кавказской Албании Ваче, который после принятия христианства отрёкся от престола и пошёл странствовать по своей стране. Дошёл он и до горы Алпан (В наши времена её именуют Шалбуздагом). Узнав об этом, многие жители лезгинских сёл приводили мальчиков-первенцев к бывшему царю, оставляли у него, они становились духовными сынами Ваче, а затем и духовными лицами. До сих пор во многих лезгинских селениях старших сыновей называют «вачIе-хва» («сын Ваче»). К этому сюжету привязано повествование о христианском отшельнике Шуае, жившем в советское время и заботившемся о Доме Ваче, высеченном в скале на горе Алпан. С этим сюжетом переплетается и история русской учительницы Арины Фёдоровны, приехавшей в горы учить местных детей.
Повествование ведётся от имени писателя Антера Мазанова – выпускника Литературного института, который включает в свой рассказ истории разных людей, судьбой сведённых с Шуаем, а также «Тетрадь Шуая», где представлена история путешествия бывшего царя Ваче в сторону горы Алпан и его пребывания здесь.
Задумка произведения в том, чтобы совместить в романе разновидности этого жанра и разные эпохи при целостной канве повествования.
Получился, кажется, роман-осмысление. Осмысление этапов истории моего народа – истории древней и современной.
Коллеги по цеху произведение приняли хорошо, были положительные рецензии и предложения перевести на русский язык.
Потратил много времени и сил и на перевод. Отрывки были опубликованы в «Литературной России» и «Литературной газете».
Предложил свой труд одному «толстому» журналу, откуда получил ответ, что редакция намерена опубликовать отдельные главы, но закончилось это намерение ничем.
В данное время роман включён в лонг-лист одного издательства, то есть поставлен на очередь для дальнейшего рассмотрения Советом этого учреждения.
За эти три года работал над своим четырёхтомником. Первые три больших тома (более 500 страниц в каждом), в которых представлены мои стихи и поэмы, проза, пьесы и книга из литературных эссе о Етиме Эмин, уже увидели свет в Дагестанском книжном издательстве. Четвёртый том, который будет состоять из статей о литературе и переводов из русской, мировой и дагестанской поэзии, в данный момент находится в работе.
Между делом перевёл для издающейся в О.Г.И. большой Антологии «Народная мудрость» 400 лезгинских пословиц. Это меня особо радует.
Чернильница моя непредсказуема. Макаю перо, чтобы написать одно, а выходит что-то другое. Несколько задуманных рассказов остаются незавершенными – чёрной дыре чернильницы хоть бы хны.
Зато идут статьи. Сейчас пишу воспоминания о Расуле Гамзатове. Закончу – представлю «Литературной России».
Моя мечта – вернуться к стихам. Какие-то строки уже тихонько ложатся на бумагу.
Добавить комментарий