Нас читают и рецензируют

В Твери отметили книгу В. Огрызко о Юрии Бондареве

№ 2025 / 11, 20.03.2025

 

Сайт «ТОП-Тверь» регулярно помещает книжные обзоры журналиста, литературного критика из Твери Владислава Толстова. Не так давно он посчитал нужным выделить книгу главного редактора интернет-портала «Литературная Россия» Вячеслава Огрызко «Юрий Бондарев» из серии «ЖЗЛ». Вот что «Читатель Толстов», в частности, написал:

 

«Вячеслав Огрызко – известный литературовед, много лет руководил разными литературными изданиями, то есть как минимум это человек, глубоко погружённый в писательскую среду, в том числе знающий много разного о советских писателях. Поэтому не стоит удивляться, что героем своей книги он выбрал Юрия Бондарева – автора (и даже основателя) «лейтенантской прозы» как самостоятельного жанра, многолетнего председателя Союза писателей, и при этом человека чрезвычайно закрытого (Огрызко не раз называет его «таинственным», «загадочным», признаётся, что многие факты из биографии своего героя приходилось буквально восстанавливать по перекрёстным источникам).

Книга в итоге получилась интересной. Во-первых, не так часто у нас выходят биографии крупных советских писателей. Во-вторых, Бондарев действительно был крупной фигурой в советской культурной жизни – я вот не знал, что, оказывается, именно он писал сценарий киноэпопеи «Освобождение» и каждый эпизод отстаивал в борьбе с цензурой. Ну и просто окунуться в мир писательской жизни советского периода – интересный читательской опыт».

3 комментария на «“Нас читают и рецензируют”»

  1. Ну, что же, прекрасно. ТО, что Вячеслав Вячеславович сказал профессиональное и веское слово о творчестве и самом Ю.В. Бондареве. Убежден, книга нашла и найдет еще массового читателя, позволяющего себе задумываться о событиях, причинно-следственной связи и сути вещей. Это уже недурно. Я заказал книгу – прочту. Надо было бы удивляться, если бы такую книгу не читали и не рецензировали. Что до Ю.В. Бондарева, добавлю мнение – писатель не только отстаивал в борьбе с цензурой каждый эпизод (каждый или не каждый – не суть), но в целом был честен и отважен, как реальный фронтовик, но уже на литератрном поприще. Многие писатели пишут из воображения, а этот – прямо с натуры. Более того (если говорить про “Батальоны просят огня”/ Горячий снег и др.), пусть даже Бондарев попал со своей смелостью самовыражения в условное время “оттепели”, его пытались (на мой взгляд) и могли отракивать и “запретить” и позже. Под пером Бондарева эпизоды в повествовании “батальонов” (в частности) столь откровенны, практически выверены и смелы, сколь и реальны. Несмотря на то, что вскрытые писателем и описанные в художественном тексте “язвы” военного управления того военного времени, не могли понравиться представителям проводимой политической линии – о ценности якобы безупречного, свободного от критики командования. Которой в полной мере ни в какие времена на бывало. Это и есть взитная карточка Ю.В. Бондарева, кроме многих профессиональных заслуг. ТО, что он писал как видел и считал нужным, и боролся за свои взгляды с критиками и цензорами. В результате в рекомендованном для внеклассного чтения списке книг “100 книг” и в наше турбулентное время Бондарев с “батальонами” и “горячем снегом” также представлен. Несмотря на некоторые эпизоды в текстах, явно подрывающие веру в непогрешимость власти, в том числе и военной. Но так и должно быть. Дело ведь не в том, что Бондарев “против”, а в том, что он текстами давал возможность размышлять, задавать вопросы, то есть расти личности, а не рабскому представлению о ней. Понятно, что у каждого человека эти понятия оформляются по-своему. Но вот еще одна деталь. Читая Бондарева (или смотря фильмы по мотивам его романов) живо представляешь реальность событий и переживаний. А современная киноиндустрия (я еще не суперстар и могу сравнивать) дает условную подделку, паллиатив – читаешь и видишь военных каких-то лакированных, смотришь (кинофильм), и видишь, что грим “намазан” правильно, но глаза без страданий. Глаза выдают современного актера. Так же как современные тексты, насыщенные пропагандой, выдают некоторых современных пишущих о боевых действиях (особенно, когда они в них не участвовали). И это ведет к тому, что после чтения или просмотра уверяешь себя – что читал или смотрел один и последний раз. У Бондарева – не так. Смелость в условиях неофициальной цензуры многих побуждает творить. Хорошо ли для пишущего условия наибольшего благоприятствования? Не удивлюсь, если и теперь (не столь важно – где) количественно увеличится выпуск книг о войне, но с особым подтекстом, не только патриотически-правильным и привычным голосом пропаганды, а – как у Бондарева с драматургическим эффектом. Такие книги и книги о таких писателях, на мой взгляд, надо только приветствовать

  2. В каждой строчке Юрия Бондырева, в каждом эпизоде уже на подсознательном уровне понимаешь, что автор там был, пережил и требует от себя донести правду, но правду, дающую дышать. Реплики героев, характеры, описание движения, позиций – все отражает взгляд человека, носившего гимнастёрку, отдававшего команды, прожившего это. Что же касаемо цензуры тех послевоенных лет, то ведь совершенно ясно, что, пережив войну, люди желали видеть умытых героев, победы хотели видеть Победами, ведь это так понятно. Бондырев в своих военных повестях сохранил героя и от его правды этот герой стал мощнее и понятнее. А потом Бондырева тревожило что будет дальше и ведь приоткрыл в “Береге”, “Выборе”, “Игре”. Приоткрыл с памятью о пережитом. Но та война нас не отпустила. Бондарев стёр рукавом своей гимнастерки глянец, воспел победителей. Сейчас же корежат то время – безграмотно, коньюктурно, по-плебейски плюют в своих дедов, выдавая высосанный из пальца натурализм за реализм. Сравните строчки Бондырева из “Батальоны просят огня”, допустим, с “Пастух и пастушка” Астафьева. Бондырев говорит языком окопника. Астафьев языком очумелого наблюдателя. И после этого можно ли говорить о цензуре в СССР? Сегодня же течет какой-то мутный поток, особенно в кинематографе – отмыв денег, формально, по бухгалтерски. Кстати, у Дворцова есть наимерзейшая повестушка (название приводить тошно) – автор иллюстрация современного Хама.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *