НЕЗАБЫВАЕМЫЕ СОЧИ – ЗА СОБСТВЕННЫЙ СЧЁТ
Рубрика в газете: Без лицемерия, № 2019 / 9, 08.03.2019, автор: Елена ЛАСТОВИНА (ВОЛГОГРАД)
В Сочи не так давно прошёл XXII Зимний международный фестиваль искусств под руководством Юрия Башмета, ставший за время своего существования членом Европейской ассоциации фестивалей (ЕФА) и международной театральной лиги «Шёлковый путь». Его отличительной особенностью являлся не только интерес к различным жанрам, направлениям и новейшим веяниям в культурной жизни всех континентов, но и пристальное внимание к творческой молодёжи, что выражалось в организации многочисленных образовательных проектов, таких как: школа молодых журналистов; Международная музыкальная академия, где могут обучаться вокалисты, музыканты и начинающие композиторы из любой страны; фотошкола; лаборатория видеоарта.
В гости в этом году была приглашена фестиваль-школа «Территория» – объединение профессионалов театра, танца, изобразительного и музыкального искусства, создание смотра, который знакомил бы зрителя с наиболее актуальным исполнительским искусством разных жанров. Впервые с 2014 года получил продолжение ещё один проект фестиваля – «Параллельные миры. Русское искусство, XX век. Часть 2», соединяющий в себе живопись, музыку и поэзию одного периода времени (в этот раз освещался период с 1946 по 1956 годы).
Совместно с Европейской ассоциацией фестиваля проводились «Фестивальные чтения». Кроме того, была представлена обширная программа публичных лекций: театральный и художественный лектории для взрослых, специальные занятия по искусству – для детей.
«Школа драматургов» в рамках фестиваля работала в первый раз, а «Школа поэтов» – во второй. Но если в прошлом феврале всем участникам образовательных программ предоставлялось бесплатное проживание с завтраками в гранд-отеле «Жемчужина», то в этом прошедшие конкурсный отбор молодые поэты самостоятельно оплачивали своё пребывание в Сочи (видимо, этим фактом и объясняется отсутствие практически половины из них). Вероятно, это связано с тем, что город и край, как признался в интервью исполнительный директор фестиваля Д.Гринченко, не перечислили в бюджет мероприятия денег за прошлый фестиваль.
В какой-то степени неприятные ощущения от расходов компенсировались тем, что каждый участник образовательных программ получал пакет подарков с фирменной символикой фестиваля (дождевик, футболка, ручка, папка с бумагой для записей, компакт-диск с классической музыкой и фильм про юбилейный X фестиваль), а главное – возможность бесплатного посещения всех концертов в Зимнем театре по бейджу (в отличие от прошлого года).
Так, 17 февраля, в первый день начала занятий «Школы поэтов» состоялся ежегодный джазовый концерт фестиваля, где выступила знаменитая американская певица и пианистка, лауреат двух премий «Грэмми» – Дайана Шур. Следующим вечером российский композитор Кузьма Бодров представил мировую премьеру пьесы для всех солистов концерта «Россия и карта мира» под аккомпанемент камерного ансамбля «Солисты Москвы», прекрасно презентующих свои национальные инструменты: бас-балалайку и домру, аргентинский бандонеон и испанскую гитару; арабский уд и китайскую пипу, шотландскую волынку и древнюю киргизскую свирель «чопо чоор». В последующие дни со сцены звучали всемирно известные мужские хоры «А Филетта» (Корсика) и Рустави (Грузия), а на концерте-закрытии Юрий Башмет, руководитель Государственного симфонического оркестра «Новая Россия», исполнил пьесу-фантазию для альта с оркестром «Цифровой восход», написанную нейронной сетью «Яндекса» и К.Бодровым.
В фойе Зимнего театра расположилась выставка «Искусство и литература надежды и безвременья. 1946–1956», организованная Государственным музеем истории российской литературы имени В.И. Даля, сотрудники которого проводили интерактивные программы и экскурсии для разновозрастной аудитории.
Собственно при поддержке ГМИРЛИ имени В.И. Даля с 17 по 20 февраля и прошла Зимняя школа поэтов (координатор: Марина Краснова, зав. экспозиционно-выста-вочного отдела), чья деятельность включала в себя обсуждение и подробный разбор текстов молодых авторов в четырёх секциях, которыми руководили следующие мастера: лауреат Государственной премии России, поэт и переводчик Григорий Кружков, детский поэт и переводчица Марина Бородицкая, поэт, переводчик и издатель, руководитель издательства «ОГИ» Максим Амелин; известный бурятский поэт Амарсана Улзытуев; продолжатель акмеистической, мандельштамовской линии русского стиха Николай Звягинцев; поэтесса, эссеист и переводчица Анна Аркатова; прозаик, переводчик, эссеист, литературный эксперт, создатель студии литературного развития подростков Инга Кузнецова; автор иронических баллад и «кулинарных» стихов Юлий Гуголев. Они печатаются в известных литературных журналах и альманахах, являются лауреатами международных премий.
Помимо этого, мастера читали тематические лекции. Так, в первый день занятий Инга Кузнецова провела игровой тренинг творческой эффективности, где предложила присутствующим немного побыть синестетами, разделив их на группы по доминирующему типу восприятия (визуальному, слуховому, обонятельному и тактильному) и заставив задавать «неудобные» вопросы друг другу типа: «Чем пахнет музыка Баха?» или «Какого цвета будет последний день на Земле?» После этого последовала игра «Снежный ком», но не на воспроизведение имён, как в классическом её варианте, а на сочинение некоего относительно законченного текста. И на десерт Кузнецова припасла задание, поставившее многих в неловкую ситуацию выбора двух-трёх пикантных фактов из своей биографии, которые могут быть весьма интересными для окружающих. Конечно, далеко не всем пришлись по вкусу эти игры, но зато все проверили свой уровень слуховой памяти и узнали, что повысить «градус» работы собственного сознания можно за счёт игры в синестезию.
Лекция Г.Кружкова и М.Бородицкой про «Алхимию перевода» была выдержана в традиционной форме. Одни из крупнейших современных переводчиков англоязычной поэзии делились со слушателями секретами художественного перевода и способами преодоления сложностей, встающих на пути переводчика, демонстрируя свои достижения. Один из советов вполне применим и к сочинению стихотворения: если при переводе не выходит сохранить одновременно форму и смысл, то пожертвовать нужно не чем-то из них, а своим временем.
На последнюю лекцию, прочитанную М.Амелиным и посвящённую крупной поэтической форме, пришло мало участников мастерских, хотя она была самой информативной и содержательной для литератора. Лектор говорил, что современные поэты недооценивают возможности крупной поэтической формы и, как следствие, не слишком хорошо умеют с ней работать; активно отвечал на вопросы и объяснял значимость такой формы, как поэма, а также называл главные принципы составления книги стихов.
Логическим завершением работы Зимней школы стал Турнир поэтов, прошедший 20 февраля в Зале органной и камерной музыки имени А.Дебольской. В жюри вошли директор ГМИРЛИ им. В.И. Даля Д.П. Бак, директор Института лингвистики РГГУ М.А. Кронгауз и лингвист А.Ч. Пиперски. Руководители каждой мастерской отобрали автора, выступавшего в перерыве между турами состязания. Таким образом, на сцену поднялись Софья Барашкова, Любовь Глотова, Полина Корицкая и Дана Курская, которым подарили пластинки с концертом Брамса.
В первом туре участники сначала читали одно стихотворение на тему какого-либо из видов искусств, а другое под специально написанный музыкальный аккомпанемент композитора Международной музыкальной академии. Свои произведения представили Дмитрий Ефремов, Роман Галиев, Лудуб Очиров, Дмитрий Шкрабо, Евгений Шкультин, Zamandar Anıl Berk, Jaikampan Patiparn.
В финале оказались Анна Аркатова, Инга Кузнецова и победивший в итоге Юлий Гуголев. Зрители в свою очередь проголосовали за громкоголосого Амарсану Улзытуева. Зал, кстати, был заполнен менее чем наполовину, как, впрочем, и на конкурсе молодых композиторов, что последние связали с недостаточной рекламой, но вряд ли проблема именно в этом.
Стоит отметить, что один из членов поэтического жюри порадовался, что в эпоху распада гендера все участники турнира сохранили свою гендерную идентичность.
Слова на сайте ГМИРЛИ имени В.И. Даля о том, что организаторы Фестиваля и Зимней школы поэтов оставляют за собой право учреждать различные стипендии для наиболее талантливых молодых поэтов, так и остались словами: вместо стипендии поэты получили дипломы, выданные за участие в Школе, ну и незабываемые впечатления, конечно.
Лучше бы провели игровой тренинг – как отличить ранних елизаветинцев в переводе Г. Кружкова от поздних модернистов, вплоть до Одена, в его же переводах. Почему-то все поэты у него похожи на смесь Арс. Тарковского с М. Бородицкой.
Распространённая ошибка. Писать правильно: “Незабываемый Сочи”. Город в единственном числе не только по факту существования, но и по написанию.
Не уверен, что имелся в виду город. Скорее, некая абстракция. Сочи, и все тут. В широком смысле слова.
Это отписка. В русском языке свои законы. Смотрите словарь.
Ну, уж это не ко мне. Я так словарей насмотрелся, что в глазах рябит от сплошных ударений и правописаний.