Пойте песнь без лести и обмана

(Перевод с лезгинского Евгения Чеканова)

Рубрика в газете: Из новых стихов, № 2026 / 4, 30.01.2026, автор: Арбен КАРДАШ (г. Махачкала)

 

Арбен КАРДАШ, народный поэт Дагестана

 

 

* * *

То день, то ночь. Вблизи, вдали

Бродил я в этой жизни.

Был для небес и для земли

Своим в своей Отчизне.

 

Лишений, болей и тревог

Преодолел я гору.

Но свет в груди оставить смог,

Как тайную опору.

 

Гляжу на всё, что впереди,

Открыто и с отрадой.

Блажен, кто свет несёт в груди

Немеркнущей лампадой!

 

 

ГОЛУБЫЕ НЕБЕСА

 

О, голубые небеса!

Сияет ваша глубина,

Как света вечного краса…

И вечна ваша новизна!

 

Когда смотрю на вас, опять

Душой впадаю в забытьё.

Хочу отчизну я обнять,

Всего себя вложив в неё.

 

Цветы лугов, седины гор,

Морские волны, ширь пути

Так дополняют ваш простор,

Что слов достойных не найти.

 

И щедрость рук, и стук сердец,

И душ тепло – всё есть у нас.

Так дайте ж гордость наконец,

Чтоб дух алпанский не угас!

 

Реки Срединной два крыла

Жестокий век не разорвёт!

Хоть буря тучу принесла,

Но не погибнет мой народ!

 

О, голубые небеса,

Мне крылья дайте поскорей!

Я устремлю свои глаза

В просторы родины моей!

 

ВНУКУ

 

Позвать тебя на склоне лет,

Взять на руки… И тут же

В груди зажжётся тёплый свет,

Как факел, – только лучше.

 

Ты смотришь ясно и светло,

Доверчиво и смело,

Струя небесное тепло

В моё земное тело.

 

И вмиг улыбкою одной,

Без всякого усилья

Рождаешь за моей спиной

Невидимые крылья.

 

Мой внук! Ты тяжесть лет избыл,

Что путь мой отягчала,

Ты снова в жизнь меня влюбил,

Заставил жить сначала.

 

О, ветка с почками во сне!

Цветок во храме горнем!

Теперь я знаю, кем быть мне –

Твоим надёжным корнем!

 

 

ГОРА КЕЛЕТ

 

С плеча крутого твоего, как солнечная птица,

Весёлый луч вспорхнул с утра – но я, открыв глаза,

В грусть погрузился всей душой… Ну, как могло случиться,

Что не воспел тебя никто, не поднял в небеса?

 

Шахдаг сияет за тобой. Лицом к лицу с тобою –

Базардюзи и Ярудаг, Гетин и Шалбуздаг.

И ты не хуже, чем они! И гордою судьбою

Песнь заслужила о себе… Аллах, да будет так!

 

Зелёных пастбищ, родников немало, как обычно,

В твоих угодьях. С высоты летит орлиный крик.

Но есть и то, чем ты одна от здешних гор отлична –

Бегут скалистые слои сквозь твой высокий лик.

 

К подножью лепится Келет. Обычное селенье,

Но из Микраха моего мне видится оно

Шумливым городом. Здесь люд прославлен нетерпеньем

И блеском шуток. Так блистать лишь жемчугу дано.

 

Гора! Порою над тобой гремят грома сурово

И молний плети хлещут тьму, ярясь наперебой.

Но всё достойно претерпев, ты нам сияешь снова

И ленты радуги цветной вздымаешь над собой.

 

Взметнувшись из груди твоей, шатром над Ярудагом

Взлетит она. Второй конец в Базардюзи упрёт.

«На кладах радуга стоит», – так мнилось бедолагам

В селе моём… А может быть, знал истину народ?

 

Полно достоинств у тебя, их перечёл не все я.

Но где ж певцы твои, гора? Неужто дело в том,

Что пиков острых ты себе не завела, старея?

Нет, не из жалости пою я о плече крутом.

 

Тебе, я знаю, всё равно, ругают иль возносят,

Есть у тебя престиж и честь, а вот бахвальства нет.

Лицо твоё приметно там, где гор сияет проседь,

А красоту того лица пусть воспоёт поэт.

 

Друзья-поэты! Пойте песнь без лести и обмана,

Всегда держите высоко достоинство своё.

Немало гор, на чьих плечах спит небо Лезгистана,

Есть среди них Келет-гора. Запомните её!

 

 

ЗАКАТ В ПУСТЫНЕ

 

Исчезла граница земли на краю,

Где кровью алел остывающий жар.

И я ощутил, что на шаре стою,

На шаре, смотрящем на солнечный шар.

 

Но скрылось и солнце. Осталась заря,

И долго горела она, кровянясь…

И вот что постиг я, на это смотря:

У солнца с землёю есть кровная связь.

Туркменистан

 

 

*  *  *

Как панцирь, кожа. Дни мои

О камень тёрлись, жизнь моя!

Я о народе плакал – и

Ослеп на оба глаза я.

 

Каких толчков, каких затей

Не испытал я на веку!

О, век обвалов и смертей,

Ты всех нас погрузил в тоску!

 

Я говорю себе: «Певец,

Как ты вмещаешь эту боль?

Тебя колотит мир-кузнец

И терпишь ты удар любой…»

 

И отвечаю сам себе:

«Бегу, чтоб сбросить этот груз!

В краю отцов, в моей судьбе

Есть место у горы Шалбуз.

 

Там, где Большая мчит река,

В реку Срединную стремясь,

Вой мира, времени тоска

С моей душой теряют связь.

 

Там оба глаза у меня

Прекрасно видят. В уши слух

Приходит вновь. Печаль гоня,

Грудь наполняет бодрый дух.

 

И плачу там я, и смеюсь,

Как в детстве… Там над головой

Орёл клекочет: «Эй, не трусь!

Ты здесь останешься живой!»

 

 

*  *  *

Марианне Беерле-Моор,

швейцарскому исследователю лезгинского языка

 

Какое счастье, если в море лет

Полно жемчужин… Видим мы их свет!

 

Он с твоего высокого чела

Сияет нам – и пропадает мгла.

 

Сестра и друг, Майрам! Сиянье глаз,

Писанье, зазвучавшее для нас!

 

Звучи и впредь! Пусть даст тебе Аллах

Здоровья, счастья, сил в твоих трудах.

 

В день Ангела прими от нас сейчас

Поток любви, что льёт из наших глаз.

 

Коль воду фраз нальём мы заодно,

Прими её за старое вино!

14 сентября 2013 года

 

 

*  *  *

Любовных строк неистовую стаю

Ты не увидишь – нет надежд на счастье.

Пред зеркалом порой я их читаю

И усмехаюсь: «Спятил ты от страсти».

 

Ну да, я спятил. Я пустил на волю

Конягу без подков. Объятый бегом,

Я породил седою головою

Осенний луг, расцветший перед снегом.

 

Об этом не узнаешь никогда ты,

Пройдёшь своей походкою невинной

Мимо меня… Но облик твой крылатый

Разгладит в моём сердце все морщины.

 

Не стану о несбывшемся жалеть я,

Не стану ни о чём мечтать некстати.

Возьми что хочешь за мгновенья эти,

Ведь небеса пожадничали дать их.

 

Когда в моей груди щебечет птица,

Я прочь её гоню… Но птица страсти

Незримо на плечо твоё садится

И там сидит, как сбывшееся счастье.

 

 

МОЕМУ ДРУГУ ШАХБАЛЕ́  ШАХБАЛА́ЕВУ

(К юбилею поэта)

 

На юбилей твой, Шахбала,

Теперь не съедутся друзья:

Всех колет вируса игла…

Увы, не буду там и я.

 

Но что сказать мне от души?

Тебе всего-то шестьдесят.

Ещё раз столько положи

В ту торбу, где года хранят!

 

Шагай по жизни без оков!

Пусть не прижмёт тебя нужда,

Пусть пери сладостных стихов

С тобой останется всегда.

 

Окликни всех друзей своих,

К бокалам полным наклонясь.

А чтоб услышать тосты их –

Сходи, послушай Кулан-вац.

 

Там из стремительных глубин

Взлетит к тебе сердечный стук –

И шестьдесят твоих морщин

В тот миг разгладятся, мой друг.

 

Подует майский ветерок

От шалбуздаговских высот –

И в грудь, горячую от строк,

Весна цветущая войдёт.

 

А там и ласточки влетят,

И соловьи. Затем орлам

Придёт черёд… Опешит взгляд

От поздравлений-телеграмм.

 

Эгей, поэт! Ведь я не вру:

Не отсидишься на траве,

Коль все собратья по перу

Придут с Эмином во главе!

 

16 мая 2020 года

 

 

НОВОГОДНИЙ ТОСТ

 

Новый тост – из новых уст.

Есть у каждого свой вкус,

Мой – бесхитростный совсем:

Солнца и здоровья всем!

 

Гору свадебных затей!

Город новеньких детей!

Кто ж не выпьет? Наливай

И до донца выпивай!

 

Встаньте все, кому не лень,

И восславьте этот день.

Пусть оставшиеся дни

Будут этому сродни!

 

Дуствал, садвал! Пусть текут

Только мёд и масло тут!

То, что выпил – позабудь,

Выпей снова! Шире грудь!

 

Года старого хурджин

В новый год войдёт один,

Полный старого вина…

Значит, надо пить до дна!

 

Пусть растёт доход страны,

Пусть не будем мы бедны,

Пусть пойдут дела на лад.

Выпей с нами, милый брат!

 

Новый год – пора надежд,

Все сомненья – для невежд!

Там, где добрые мечты,

Будет вдоволь доброты!

 

Честь и совесть сохраним,

Этикет прибавим к ним!

Пусть бокалов наших звон

К небу мчит со всех сторон!

 

Тост – молитва. Мой бокал

Только жару ей придал.

Я молюсь за каждый дом,

Возвеличенный трудом!

 

Да склонимся мы в мольбах,

Да услышит нас Аллах!

Пейте! Кто вина не пьёт,

Воду в рот пускай нальёт!

 

 

*  *  *

Курбану Акимову,

автору романа о Кемер Микрахской

 

О, как прекрасен отчий край Кемер Микрахской!

Луга и небо – это край Кемер Микрахской!

 

Я слышу, как она поёт над пашней майской,

Я слышу, как она поёт в долине райской.

 

Среди цветов я вижу тень её улыбки,

С холмов звучит мне саз её, живой и зыбкий.

 

И в родниках Шалбуз-горы, в её озёрах

Мне кто-то плачет о любви и гордых взорах.

 

Я вижу, как по рёбрам скал сочится влага

Из безотрадных облаков у Ярудага.

 

Искрят, столкнувшись, валуны в потоке рваном…

Иль это песни, что Кемер спеть не смогла нам?

 

Сквозь тёплый мрамор здешних гор, нежны и юны,

Струятся пальцы в грудь мою – и щиплют струны.

 

– Эй, не молчи, поэт! Нужны слова поэта! –

Кричит Микрахская Кемер. Я слышу это.

 

 

ПАРА СЛОВ О МЕРДАЛИ ДЖАЛИЛОВЕ

 

Поэт Джалилов Мердали

Неточных строк не сотворит.

Не отрываясь от земли,

Он высоко всегда парит.

 

Народа пламенный трибун,

Слова цветные ищет он.

От серебра сердечных струн

Несётся в мир волшебный звон.

 

Однажды тёмный день пришёл,

Людей лишая прежних сил.

Кулак эпохи был тяжёл

И многим крылья надломил.

 

Но не сломался Мердали,

Не сотворил неточных строк!

И дни проклятые ушли,

Как тучи тёмные, в свой срок.

 

Горят на кончике пера

То гнева порох, то мольба.

– Служите истинам добра! –

Кричит бесстрашная судьба.

 

Всегда осёдланным стоит

Под абрикосом конь его.

Сквозь семь небес он пролетит,

Не убоявшись ничего!

 

 

ЯРАН-СУВАР

 

Праздник мартовского дня –

Наш Яран-Сувар.

Праздник яркого огня –

Наш Яран-Сувар.

Ночью факелы горят,

Освещая двор.

Наш обычай, наш обряд –

Разжигать костёр.

 

П р и п е в:

 

Нам предки завещали

Весною жечь печали.

Поэтому над нами

Теперь порхает пламя!

Пускай утонут в море

Болезни, грязь и горе!

Эй, сони, не пугайтесь,

От спячки просыпайтесь!

 

Пусть чистое пылает,

А грязное сгорает!

Пускай приходят счастье,

Здоровье и согласье!

Да сгинут все болячки!

Восстаньте же от спячки!

Сердца, не расставайтесь,

Для счастья пробуждайтесь!

 

В эту ночь у нас, лезгин –

Смех и толкотня.

Все лезгины, как один,

Встанут у огня.

Прыгнут все через костёр

Прежней суеты –

И откроется простор,

Сбудутся мечты!

 

Зов веков тебя зовёт,

Молод ты иль стар,

Празднуй с нами каждый год

Наш Яран-Сувар!

Нестареющий завет

И веков родство,

И Отчизны нашей свет…

Береги его!

 

 

УЧИТЕЛЬ

 

Заданье всему классу дал однажды

Родного языка преподаватель:

«Кто жаждет мстить – и мучится от жажды,

Пишите честно, кто ваш неприятель».

 

Не маленькими были эти дети,

Но честно на бумаге изложили

Свои обиды. Ведь обиды эти

Давно уже сердца их тяготили.

 

И каждый там открыл бумаге душу,

Забыв об этикете на минутку…

И столько злобы вылилось наружу,

Что был смущён учитель не на шутку.

 

Присев поближе к детям, он сказал им:

«Для всех обид, я знаю, есть причины.

Но коль сердца горят с таким накалом,

Какие ж камни давят вам на спины!

 

С тяжёлым грузом на вершины знанья

Вовек вам не взойти, поймите это.

Снимите зло с сердец! Для созиданья

Освободите место – и для света.

 

Не головы одни – для знанья гнёзда,

Но и сердца. Беда, коль места нету

В сердцах у вас. Итак, пока не поздно,

Отбросьте зло – и место дайте свету!

 

Светлы сердца – и путь ваш будет светел,

Вершины – ближе… Больше, больше света!»

Вот так он говорил притихшим детям.

Счастливцы, они слышали всё это!

 

Учитель для сердец – всему основа.

Таких теперь всё меньше в нашей жизни.

Коль не слыхать учительского слова,

То не на что надеяться Отчизне.

 

 

ПУШКАРИ

 

Когда весь мир погряз во тьме уродства,

Лишь пушкарей нам славить остаётся.

 

Когда мулла хитрит, подобно вору,

А хитрый вор творит, что вору впору,

 

Когда невежда мнит себя учёным,

А негодяй – кумиром золочёным,

 

Когда башмачник слыть врачом стремится,

Когда козёл столетний молодится,

 

Когда пастух вещает, как правитель,

Когда в паяца превращён учитель,

 

Когда в герои прёт делец чванливый,

И за решёткой гибнет совестливый,

 

И правосудья нету в мире целом, –

Мы пушкарям поверим, дымоделам!

 

В любых местах, какие есть на свете,

Приличья соблюдают шельмы эти:

 

Хоть правды не видать в завесах дыма,

Всегда гремит их речь неутомимо

 

И мечутся огни в тирадах страстных,

Как факелы в ночной лезгинский праздник,

 

Коль здравый смысл желаете сберечь вы

И душу не убить громовой речью,

 

То слушайте их молча. Мир грохочет,

Зима весною притвориться хочет,

 

И пушкари с пустышками своими

Всегда в седле – и в кресле, и на киме.

 

Всегда добры их гулкие известья,

Всегда теплы их речи… Всё на месте.

 

Да не устанут слушать ваши уши

Всех тех, кто дымом греет ваши души!

 

 

СЦЕПКИ

 

Двустишья плоть вкусна, как плод: и чувство есть, и мысль.

Ещё есть косточка внутри. Разбей – и насладись!

 

 

*  *  *

Июльской ночью глядя ввысь, не мог я насмотреться…

А остальной огромный мир открыл я в своём сердце.

 

 

*  *  *

Да, мы – кувшины, это так. Ну, в точку прямо.

Ещё бы в каждого налить вино Хайяма!..

 

 

*  *  *

Не всё ль равно, осёл иль конь повозку тянет!

Душа пряма? Путь будет прям – и не обманет.

 

 

*  *  *

Речи – бред, дела – дерьмо… Ах, чиновник бравый,

Есть ли кто ещё другой, столь же величавый?

 

 

*  *  *

«Сохрани свой язык!» – на чужом языке нам кричат

Громогласные клоуны… Видно, опять маскарад.

 

 

*  *  *

Шайтан и ангел повстречались… Не секрет:

Родился баловень – всемирный Интернет.

 

 

*  *  *

Похож на рай Самурский лес… Как злится ад!

Как дети адовы убить тот лес хотят!

 

 

*  *  *

Трудяга-пчела умирает, ужалив лишь раз…

Скажи нам, Создатель: неужто она грешней нас?

 

 

*  *  *

Яйцо иль курицу сперва увидел свет?

В гнезде торчали оба – вот ответ.

 

 

*  *  *

Эгей, безумец, поскорей бери перо!

Коль ты поэт, в нём твои правда и добро.

 

 

*  *  *

Что Музе шепчет Шахбала, вздыхая и кряхтя?

Он шепчет ей: «Я запишу… Лишь продиктуй, дитя».

 

 

*  *  *

Пройдя сад жизни, дай другим вкусить земную явь:

Оставь плоды там на ветвях и соловьёв оставь.

 

 

*  *  *

На красавице юной женился, старик? Будешь пьян

От улыбки её… каждый день, пока плачет карман.

 

 

*  *  *

Ну, какая ж ты власть, если ночи и дни напролёт

Не трубит о тебе даже самый пустой рифмоплёт?

 

 

*  *  *

По жизни шагай, избегая беспутных затей.

Свернут тебе челюсть, коль станешь ходить без путей.

 

 

*  *  *

С коня упадёшь ты – жалеющих будет немало,

С осла упадёшь ты – все скажут, что тряпка упала.

 

 

*  *  *

Госдума-джан, опять трещит моя жена…

Возьми себе! Уж сорок лет трещит она!

 

 

*  *  *

Спать не могу на склоне лет, жизнь повидав воочью:

Боюсь всё ту же гору лжи во сне увидеть ночью!

 

 

*  *  *

Об гору шмякнувшись балдой,

Не будешь больше тамадой.

 

 

 

ЧЕТВЕРОСТИШИЯ

 

*  *  *

Виски белеют, меркнет глаз,

Слабеют наши спины…

Да не увянет память в нас

О том, что мы – лезгины!

 

 

*  *  *

– Дома и земли, деньги, власть

Ты взял в краю родимом…

– А воздух? Может он пропасть,

Коль будет не моим он!

 

 

*  *  *

Когда отдашь ты, что в душе хранилось,

Она пойдёт дорогою незримой,

Беспомощным оказывая милость, –

И превратится в клад неистощимый.

 

 

*  *  *

Кто правду утвердит? Скажи мне, вечность!

Взаправду ль есть такие пахливаны?

Взгляни на тех, что топчут человечность –

У них рога! Они тучны и рьяны!

 

 

*  *  *

Дворец ли пышный, храм ли? Сколько в нём

Сокрыто, чтоб душа наша не слепла!

Вот только угль, пылающий огнём,

Тут остывает, доходя до пепла.

 

 

*  *  *

Пусть сыплет снова каждый гад

Мне соль на раны – я не злюсь.

От всех обид, от всех досад

Нашёл я снадобье – намус.

 

 

Перевод с лезгинского Евгения Чеканова

 


У народного поэта Дагестана и большого друга нашего издания Арбена Кардаша грядёт юбилей. Мы сердечно поздравляем своего славного товарища. Всех тебе благ, дорогой наш Арбен!

 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *