Получился не привет, а выстрел

По следам резонансного интервью о детской литературе

Рубрика в газете: Откровенная беседа, № 2024 / 24, 28.06.2024, автор: Елена ЛЕНКОВСКАЯ (г. Екатеринбург)
Елена Ленковская

 

– Ваше интервью («Детская литература не любит и не понимает детей, она их использует!» /№ 22, 13.06.2024) вызвало огромный резонанс. Его сейчас бурно обсуждают в писательских кругах и в социальных сетях. Вы ожидали такой реакции?

– Честно говоря, в литературной резиденции, организованной АСПИР, я планировала провести время в благоговейном единении с природой и в размеренной работе над рукописью, полагая, что самыми частыми моими собеседниками будут комары. Но не тут-то было. Среди коллег был Вячеслав Вячеславович Огрызко. Он всем нам тут же раздал листочки с вопросами, чтобы затем опубликовать наши интервью в «Литературной России» под общим заголовком «Приветы с Пинеги».

Задавать дельные вопросы – это ещё нужно уметь! Провокативный – в хорошем смысле! – вопрос про то, что раздражает меня в современной детской литературе, был задан. Отвечать на него было необязательно, тем более, что я планировала три недели умиротворённого молчания. Смолчать, однако, не смогла.

В результате из интервью Ленковской не «привет с Пинеги» получился, а выстрел! Сигнальный залп этот никто специально не планировал. Можно списать на случайное стечение обстоятельств, но я думаю – пришло время. Время громко сказать о том, о чём в литературных и окололитературных кругах все знают, но молчат.

Военная риторика, кстати, вполне оправдана. Третий год идёт война, хотя в российских литературных кругах многие делают вид, что СВО их не касается. Но война идёт, и не только на поле боя. За умы и души идёт. А детская литература – сфера стратегическая, что посеем, то и пожнём в ближайшем же поколении, так что пора бы проснуться, опомниться.

Теперь о бурной реакции на интервью. То, что преобладает активная поддержка, добрый знак. Между прочим, понятно это стало далеко не сразу, первым на меня обрушилось плохо скрываемое раздражение – в основном от коллег, детских писателей. Мол, ты что, опять за своё?

Вообще, как критику мне хорошо знакомы два типа реакций на мои публичные высказывания. О системном замалчивании, которым сопровождалась работа моей авторской рубрики «Книжная детская полка» в журнале «Урал», в первом интервью уже упоминалось.

Но мне знакома и травля!

Ещё в начале десятых вышла моя большая программная статья «Детский Декамерон», в ней в основном речь шла о книгах зарубежных авторов для младших и средних школьников, градус сексуальной откровенности в которых заметно превышал те нормы, которые существуют в российской культуре.

Как на притчу, появление статьи совпало с принятием закона о защите детей от вредной информации. Всё вместе спровоцировало либеральную истерику по поводу «близкой гибели прогрессивного детского книгоиздания в России» в условиях «грядущей жёсткой цензуры». Поскольку в статье анализировались в основном переводные книги, вышедшие в издательствах «Самокат», «Компас-Гид» и т.д., то именно из уст их сторонников (и сотрудников), и звучали главные обвинения. Сразу перешли на личности. В выражениях не стеснялись. Личину свою, прикрытую болтовнёй о «свободе» и «культурных ценностях», показали. В результате я серьёзно пересмотрела своё отношение к либеральному сообществу, к которому до того относилась вполне миролюбиво.

С той поры прошло двенадцать лет. Где она, цензура? И кто же на деле главный виновник того положения, в котором нынче пребывает детская литература и детское книгоиздание? А вот мысли, высказанные в «Детском Декамероне», и по сей день актуальности не потеряли!

– В позднее советское время детская литература и книгоиздание для детей было монополизировано. Помню, как замминистра просвещения России Балясная возмущалась многими действиями Лиханова, Алексина, Сергея Алексеева (не путать с Михаилом Алексеевым) и примыкавшего к ним Баруздина. Она их прямо называла гангстерами. Время подтвердило оценки Балясной? Или Балясная заблуждалась?

– Тут вам самому виднее, Вячеслав Вячеславович. Для меня этот исторический период – вне сферы компетенции: из детских книжек я тогда уже выросла, своими детьми ещё не обзавелась, и уж тем более не включилась в литературный процесс профессионально.

А вот о том, что происходило в детской литературе в ближайшие десятилетия могу свидетельствовать как непосредственная участница литературного процесса. О спектре детских издательств, об особенностях писательского сообщества, о премиях в области детлита – и как соискатель и лауреат, и как бывший член экспертного совета одного из известных конкурсов. Хотя меня всегда больше интересовали не столько фигуры влияния, литературные группировки и прочая политика – сколько культурные тенденции, просвечивающие сквозь художественные тексты…

– В 90-е – начале нулевых у нас образовались новые монополии. Большую политику в области детской литературы стали делать группы, близкие к журналам и издательствам типа «Самокат». Кто от этого выиграл, а кто проиграл?

– Давайте мыслить глобально. Как вы думаете, кто проиграл от книг, в которых смещены нравственные ценности? Страна наша проиграла, мы с вами проиграли, дети и внуки наши проиграли. Кто выиграл – тоже ответ очевидный.

Не хотела переходить на личности конкретных авторов, считаю это возможным только в статьях с подробной аргументацией, но тут не удержусь. Тем более, что подробную рецензию на книгу этой писательницы я уже публиковала. Юлия Яковлева, автор пяти книг для младших и средних школьников, изданных в «Самокате» о «тёмных временах» в истории страны (период репрессий, война, блокада). Издатель активно продвигал эти опусы как «мрачные, но необходимые сказки».

Только один пример. Главная концепция второй книги – «Краденый город», действие которой происходит в блокадном Ленинграде, сконцентрирована в самом названии. Яковлева всем своим опусом пытается обосновать предположение, что чудовищные испытания ленинградцы заслужили тем, что в эпоху революции украли город у тех, кто жил в нём раньше.

Это не то что неуважение к подвигу ленинградцев, это какое-то чудовищное кощунство!

Скажите мне, как ТАКОЕ вообще могло выйти в нашей стране – с учётом того, что книги предназначены для детской аудитории?

С одной стороны, требуем признать блокаду актом геноцида, а с другой – допускаем, чтобы подобные книги попадали в детские библиотеки, свободно продавались на маркет-плейсах…

Там много либеральных прелестей. Упоминается людоедство. Страна наша рисуется исключительно как империя зла. Всё, не хочу даже вспоминать подробности. С точки зрения литературного мастерства к автору также много вопросов.

Кому выгодны эти книги? Врагам России, больше никому. Случайно ли, что уже первая из охапки этих «страшных рассказок» получила британскую книжную премию?

Поймите, я не против того, чтобы о трудных и страшных периодах нашей истории рассказывать детям. Но давайте делать это взвешенно и с учётом возраста читателя. Без ядовитого намерения вызвать в ребёнке страх и отвращение к стране, в которой он родился и живёт.

– Кто сейчас пытается диктовать детским писателям свою волю?

– В любом случае многое зависит от издательств. Можно что угодно накалякать, но пока не одобрит редактор издательства, рукопись книгой не станет. (Люди издают и за свой счёт – но дистрибуцию автор обычно осилить уже не может, так что такие тиражи плохо распространяются.)

Словом, издатели диктуют, а как же иначе.

В моей практике был совсем вопиющий случай – договор на заказанную издательством «Качели» книгу об Александре Невском для младших школьников пришлось расторгнуть – исключительно по идейным соображениям. Литературными качествами текста редактор была вполне удовлетворена, но вот «честности» и «непредвзятости» в оценках ей не хватило, очень ей хотелось фигуру князя подчернить (а вот про то, что он прославлен в лике святых, можно бы и вовсе не упоминать, зачем, у нас же светское издательство…)

Ну, не на ту напали. Переделывать текст я была готова – но до известного предела, так что в конце концов пришлось расстаться.

Разумеется, впоследствии «Качели» нашли другого автора – из тех, кто «и вашим и нашим за копейку спляшет», – и напечатали о Невском то, что их устраивало.

– Кто конкретно вам сегодня пытается заткнуть глотку?

– Адекватный ответ критику – это полноценная критическая публикация другого эксперта. Таких ответов я не припомню. Что до других способов осадить… Я живу в Екатеринбурге, никакими столичными связями и обязательствами не опутана. Эффективнее всего проигнорировать, как это было с рубрикой в журнале «Урал» – что называется, вещай-вещай, мы просто выключим звук.

В «Литературной России» со звуком всё в порядке. Люди услышали. В комментариях к материалу помимо слов поддержки появилась ссылка на совсем свежую и весьма дельную статью на ту же тему!

Хотелось бы надеяться, что лёд тронулся.

Поживём – увидим.

 

Вопросы задавал Вячеслав ОГРЫЗКО

5 комментариев на «“Получился не привет, а выстрел”»

  1. На протяжении многих лет в головах авторов, критиков, комментаторов (я сейчас говорю только о литературе для детей и подростков) сложилась, по моему мнению, ложная картина. Нет, Елена пишет всё верно, но она пользуется теми фактами, которые ей известны. Крошечные тиражи даже детских книг скрывают полную картину. Лена в первом интервью выразила своё сожаление о том, что мало книг с главными персонажами девочками. Всё мальчики да мальчики! А у меня в конце хх века вышли четыре сказочные повести про внучку лешего Уморушку и её друзей Маришку Королёву. Книги были отмечены литпремиями, например, имени Петра Ершова. Вышла книга рассказов “Чудеса в решете” о Маришке Королёвой (первокласснице). Рассказы получали премии, читатели тепло отзывались на литсайтах. В Саратове жил талантливый поэт Михаил Муллин, дети его помнят, хотя он умер четыре года тому назад. Итог моего комментария: хороших авторов произведений для детей мало, но они были, есть и сейчас, и будут в будущем. Нужен тщательный отбор произведений периода 80-х годов хх века – 20-х годов XXI века. Поиски авторов 2024 – 2025 годов дело хорошее, но выбрасывать то, что было на рубеже хх-хх1 веков, не следует.

  2. Не было у нас замечательных детских писателей и поэтов! Николая Носова, Виктора Драгунского, Лазаря Лагина, Агнии Барто, Сергея Михалкова… Не было их! Правда, иногда кто-то говорил: – “А вот вчера мне попались на глаза две хорошие книжки, Одна про мальчишку по имени Волька, другая про девочку и её волшебный “Цветик-Семицветик”. Очень хорошие сказки!” Такое заявление, как моё, может показаться бредом. Но только пожилым людям, многие молодые воспримут мои слова как факт. Пожилые гневно бросят мне в лицо: – “Как это – “никого не было!? Книги Носова, Барто, Лагина, Драгунского, Михалкова и многих других интересных авторов выходили стотысячными тиражами, стоили очень дёшево, почти все экранизировались, публиковались в многотиражных журналах “Пионер”, “Костёр”, “Мурзилка”, газете “Пионерская правда” (тираж газеты 10 миллионов, цена экз. две копейки), билет в кино стоил 10 копеек (в селе 5 копеек), в школах и библиотеках висели большие портреты Носова, Михалкова, Гайдара, Барто, Чуковского…) Я верю ( с первого дня начала СВО верил) в то, что Россия закончит СВО с положительным для себя результатом (об этом я написал в ЛР, когда там проходил опрос мнений читателей). Сможет ли Россия (власти, общество) положительно решить литературные и издательские проблемы по окончании СВО, я сейчас не совсем уверен. Какие-то изменения, наверное, произойдут. Но какие именно? Сегодня праздник: “ДЕНЬ МОЛОДЁЖИ”! С праздником, коллеги! В Саратове сегодня запрещено продавать спиртные напитки, но, по моему мнению, запрет граждане нарушат. ЗА ПОБЕДУ, РЕБЯТА!

  3. Михаил Александрович, а какого Вы мнения о Козьме Пруткове?
    У него есть одно чудесное высказывание: “Если у тебя есть фонтан, заткни его”.
    Это прямо для Вас и Ваших сотоварищей сказано – для Александра Турчина и Торегали Казиева.
    Надоели вы все трое – хуже горькой редьки.

    • Прихожанке: не нравится – не читайте. Не к лицу прихожанке дышать горькой редькой на других комментаторов. Тем более в храме.

    • Не нужно, по моему мнению, некоторым прихожанкам лезть со своим Уставом в чужой монастырь. Не суйте свои головы под струи фонтанов, которые вам не нравятся. Идите с миром мимо, не пытайтесь затеять свару! Что касается Козьмы Пруткова, то они (авторы) мне очень нравятся, особенно Алексей Константинович. Зря вы в одну кучу объединили троих комментаторов ЛР: Александра Турчина, Торегали Казиева и меня. Мы такие разные! Но вы, наверное, оцениваете комментарии с помощью линейки?

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *