Не надо девальвировать святые понятия

10.01.2023, 21:41

Сергей Каргашин на всю страну похвастался тем, что его стихотворение «Я – русский» включили в учебник литературы для 9 класса. Но тут надо не радоваться, а скорее плакать. Мы все – русские, но не каждому из нас дано эту мысль достойно выразить в поэзии. Настоящее стихотворение не должно по форме и содержанию быть похожим на какую-то листовку или прокламацию.

Помнится, в 90-е годы Владимир Фирсов и Валентин Сорокин сильно возмущались тем, что о них ничего не писал критик Вадим Кожинов. Но почему Кожинов игнорировал этих литераторов? Да потому, что он не считал их поэтами. Зарифмовать пару лозунгов – это ещё не литература. Кожинов призывал патриотов учиться любить Родину и писать стихи о России у Юрия Кузнецова, Николая Тряпкина, Василия Казанцева.

Неужели авторы нынешних школьных программ и учебников по литературе не понимают, что, включая в книги для чтения декларативные тексты Каргашина, они, по сути, девальвируют святые понятия и портят детворе художественный вкус?! Лучше ещё раз перепечатайте Лермонтова, его великие строки «Люблю отчизну я…», Тютчева «Умом Россию не понять…» или Блока. Пользы будет куда больше.

12 комментариев на «“Не надо девальвировать святые понятия”»

  1. Фирсов, Сорокин, Каргашин… Этот ряд будет продолжен. Графоманы от поэзии, присосавшиеся к “русской теме”, никуда не исчезнут. Они извратят эту тему, лишат ее художественности, а вместе с тем – и содержания.
    Идет наступление графоманов на русскую литературу. Они публикуются сейчас в десятках так называемых “литературных журналов” и “литературных альманахов”, где напрочь отсутствуют профессиональная редактура и литературный вкус. А оттуда их сочинения перекочуют в учебники.
    Где ты, новый Александр Кузьменков? Приди – и уничтожь их!

  2. Лосеву. Перечитал сейчас книгу Корнея Ивановича Чуковского “Высокое искусство” (М., изд-во “Время”,2014 г) Книга посвящена искусству перевода и переводчикам. Но она, конечно же, гораздо шире заявленной проблематики. Эта книга о русском языке, о литературном творчестве и разнообразии стилей и значений слов и словосочетаний. Эту книгу я рекомендую прочитать не только переводчикам, поэтам, прозаикам, но и читателям, своеобразным соавторам литературных произведений.

  3. Поздравляю Сергея Каргашина. Достойный поэт и честные стихи.
    Не поздравляю сайт с этой публикацией. Вам не нравятся поэты Владимир Фирсов и Валентин Сорокин? Они и без Кожинова состоялись, вошли в русскую литературу. Кожинов – это что, бог? Искусственный интеллект? У каждого из этих поэтов есть поклонники, и они почитают их творчество и за гражданские стихи, и за лирические.
    Глупо противопоставлять одних поэтов другим – русская литература богата. Видимо, это что-то личное у анонима?..

  4. “Меня у меня не отнять”… Прочитал, задумался, вспомнилось: “Тебя у меня не отнять”… Родину у меня не отнять! Вопросы к ученикам по поводу стихотворения заставят, конечно, ребятишек поломать головы в поисках изобразительно-выразительных средств русской речи в этом стихотворении. Но они найдут, а учитель согласно покивает головой. И, наверное, спросит школьников: – “Вам понравилось это стихотворение? Оно затронуло ваши души?”

  5. Кожинов – это Белинский своего времени (хотя и с обратным знаком). Он указал на поэтов-гениев своего времени.
    Эти поэты и войдут в русскую литературу.
    Как гении.
    А Фирсов и Сорокин – посредственные стихоплеты своего времени. Как и Рождественский с Евтушенко.
    Поклоняться им могут только люди, ничего не понимающие ни в поэзии, ни в литературе вообще.

  6. Хочу пояснить. У меня нет претензий к лично Сергею Каргашину. У меня претензии к редакторам и составителям учебников. Объясните, пожалуйста, школьникам такой “образ”: “Я – синь подпирающий лес”. Вопрос первый: Я – это кто? Синь? Точнее, Ясинь? Или “Я лес подпирающий синь”? Но синь – это цвет небес, а не сами небеса. Школьники поймут восторг поэта: “Я – русский!” Но поймут ли они такой образ: “До самого горлышка!” И образ-уточнение: “Насквозь!”
    Постскриптум. Общее количество часов на уроки литературы, если я не ошибаюсь, заметно снизилось за последние годы. Но зато появился новый “предмет”: “Родная русская литература”. Но, во-первых, лучшие произведения русской литературы являются частью мировой литературы и они должны входить в общий учебник литературы. А, во вторых, зарубежную литературу школьники изучают не в подлинниках, а в переводах. А искусство перевода тоже является предметом изучения. Хотя бы “азы”.

  7. Парткличке “Профессор Преображенский” и не только.
    1. Как литкритик В. Кожинов писал многое верно, но с оглядкой и без Божественной Истины. Критиковал напористость, рифмачество и Эгоизм “либералов” обоснованно. Продвигал “дачного” (по оценке Н. Рубцова) блуждающего В. Соколова. В 1989 году была встреча авторов ЛИТО Трёхгорки и нашего “Алёшкино”, на которой В.Кожинов обтекаемо высказывался. Прямо в духе дилетантской книжечки “Как пишут стихи” (1968 г.) где В.К. как пример привёл стих А. Вознесенского и промолчал о народности и ритмике поэзии Николая Рубцова (это после “Звезды полей” Н.Р. от 1967 г.) . О литературоведе (инженере-электрике по образованию) Томашевском вообще промолчал.
    2. Литературовед-эрудит (из ИМЛИ) Ю.И. Селезнев (погиб, в гостинице в Германии в 1984 г.) в статье “Перед дорогою большою” (1977 г.) разоблачил поэтов Е.Е. и А.В.: то ленинцев, то антиленинцев, то сталинистов, то антисталинистов. .Селезнев оценил народность Рубцова.
    3. Поэты В.Фирсов и Вал. Вас. Сорокин – поэты высокого уровня и не чета “каким-то там Демьянам”
    4. Есть поэты-приспособленцы, так назыв. версификаторы песенного алфальтово-бокального уровня с уклоном на “текущий момент” – знают о чём, когда и для кого писать. Фамилии (“профессорского” уровня) можете назвать, желательно с обоснованиями.
    5. Жаль, “Кузьменков погиб “в результате врачебной ошибки” – информация на сайте “стихи.ру”

  8. Пошлый графоман Кириенко, как ты смеешь называть прекрасную книгу Кожинова “дилетантской книжечкой”?
    Ведь ты пишешь с грамматическими ошибками, негодяй!
    Совесть у тебя есть?

  9. Не заводитесь Наглец и дилетант под кличкой “Кир. Юшин”.
    1. Разберёмся для начала с “прекрасным” “шедевром ” В. Кожинова от 1968 года.
    1.1. Б.Томашевский ещё в 1923 г. написал и опубликовал книгу “Русское стихосложение” !!!. По которой выпускались методики для институтов. Почему умолчал В. Кожинов о классической книге Томашевского?
    1.2. Из всего текста у Кожинова только одна ссылка на стих, и именно от А. Вознесенского (нашёл себе образец?). О “прекрасной” книге В.К. не читал, есть ссылки о дилетантской. Не знал и не понимал Кожинов Многообразия Ритмики поэзии, которая представлена во всём творчестве Рубцова.
    1.3. Кожинов ещё в 1964-1965 г.г. знал стихи Рубцова и передал в журнал “Октябрь” (как он писал), Хотя рекомендовали до него Ф. Кузнецов в “Юность”и Ю.Максимов, как зам. редактора в “Октябре”.
    2.. Рубцов летом 1967 г. подарил Кожинову сборник “Звезда полей” и было застолье в буфете ЦДЛ, но Кожинов затем резко Прекратил Контакты с Рубцовым и развернулся на пиар В. Соколова.
    3.1. О поэзии Рубцова при жизни статьи писали А. Передреев, Ст. Куняев, вологжане. Нет ни одной статьи Кожинова о Рубцове при жизни поэта. 3.2. У Кожинова есть ещё одно Умолчание -это по Истории России в двухтомнике по 1939 году.
    4. По поводу каких-то моих грамм. ошибок: (где примеры???) и второе – не “царское” это дело (и затраты времени) услеживать в коммах на сайте опечатки.
    5. Закусывать надо больше перед Лозунгами!

  10. Да у Вас, Юрий Кириенко, не только грамматических ошибок, а еще и пунктуационных полным-полно.
    Не говоря уж о смысловых.
    Вы – неграмотный человек, Юрий Кириенко. Вам в школу надо, за парту, – “жи” и “ши” учиться отличать друг от друга.
    И что Вы всё твердите о Рубцове? Словно русская поэзия приговорена строем идти по рубцовскому пути…

  11. 1. Ещё одна “Неудовлетворённая” под парткличкой “ФилологИня”. Озаботилась Грамматикой и затем какими-то пунктуациями. Не мелочитесь! Идите в корректоры, ваше место в прихожей!
    2.1. По поводу смысловых…, опять без конкретики.
    2.2. В общем, перескакивание с пятого на десятое – бред сивой кобылы под кличкой “ФилологИня”
    3. Графоманки и графоманы приходят и уходят, а национальная русская поэзия Крылова, Тютчева, Есенина и Рубцова, была, существует и будет всегда.
    Запивайте Кака-Колой.

Добавить комментарий для Лосев Отменить ответ

Ваш адрес email не будет опубликован.