Литинформагентство

№ 2007 / 33, 23.02.2015

Книга – удача: Оксана Пушкина. «Жизнь за кадром».  Книга – провал: М.Веллер. «Махно».

 

АЙ ДА ПУШКИНА!

 

 

    «Жизнь за кадром» («Эксмо») – далеко не первая книга, вышедшая из-под пера известной телеведущей, вот уже десять лет рассказывающей нам с экранов телевизоров о нелёгких судьбах самых разных знаменитостей. Но тем не менее первая, в которой она делится подробностями собственной жизни, и, надо сказать, это выходит у неё с подкупающей простотой и искренностью.

    Книгу Оксаны Пушкиной называют документальным романом – романом с телевидением, но её так же можно было бы назвать руководством, путеводителем для тех, кто мечтает о славе и надеется в один прекрасный день узреть себя на экране телевизора. Пушкина подробно описывает свои первые шаги в журналистике, не скрывая неприятных и отталкивающих моментов, а наоборот, утверждая их в качестве неотъемлемой части профессии журналиста. Она не скрывает подобные вещи, даже когда речь идет о её личной жизни, неудачах, несчастьях, промахах.

    Впрочем, за всей этой простотой и искренностью чувствуется рука опытного человека, на протяжении многих лет создававшего из чужих судеб волшебные экранные истории. Здесь есть над чем задуматься, но упрекнуть, пожалуй, не в чем. Тем более что книга захватывает внимание, увлекает не хуже какого-нибудь художественного романа и, без сомнения, будет интересна не только поклонникам телеведущей. Можно даже воспринимать эту книгу как одну из передач Пушкиной, которые, несмотря на ретушь и нарочито светлые тона, вызывают интерес и обладают своеобразным очарованием. В конце концов, существуют книги, от которых большего ждать и не следует.

 

Ника БАЖАНОВА

 


СКАЗКИ ДЯДЮШКИ ВЕЛЛЕРА

 

А

 

    Только что прошёл сериал «Девять жизней Нестора Махно». Книги издаются у нас теперь, по сравнению с веком прошлым, ничтожными тиражами, цены чудовищно выросли, а читатели по-прежнему беднеют (а нынешние «олигархи» книг, как известно, не потребляют). Вот и приходится издателям ловчить. Недавно изобрели такой вот новый способ: выпускать книги к выходу на экран соответствующих сериалов, авось кто-то из миллионов телезрителей клюнет… Так выпустили книги о Есенине и Шолохове в связи с показом соответствующих сериалов.

    То же произошло и в нашем случае – появилась книга М.Веллера «Махно» (издательство «АСТ»). Очень небольшая, всего 300 страниц, но из них только две сотни авторского текста, а сотня состоит из документов, которые все (все!) давно и не раз публиковались, а автор никаких собственных пояснений и суждений не даёт. Для увеличения объёма книги, надо полагать…

    Читатель, одолев книгу Веллера, почти ничего толкового не узнает ни о самом Махно, ни по истории нашей Гражданской войны. О чём же речь на двух сотнях страниц? А о взглядах и суждениях самого автора по самым различным вопросам. Суждения эти, с нашей точки зрения, никакого интереса не представляют, но дело даже не в этом. Веллера вообще мало интересует историческая реальность, он о том сразу же заявляет в присущей ему ложной глубокомысленной стилистике: «История – это вроде газона, подстриженного рьяным и неумелым садовником: замусорен и крив, хотя трава срезана под гребёнку. Но если ты не веришь этой стрижке и умеешь копнуть – под каждой кочкой тут клад! а садовник-историк – лишь ленивый сторож».

    Понятна заявка?

    Увы, Михаил Иосифович ни одного исторического клада не отыскал, а публикуемые им документы и весь фактический материал давно нашли другие. Он лишь торопливо изложил всё это, не без ошибок, но не в них даже суть. Перед нами – усреднённая беллетристика, и только. Какие тут могут быть серьёзные разбирательства? Чуть ли не половина текста – диалоги. Автор сочиняет речи Ленина, Троцкого, белых генералов, самого Махно, его жены и сотоварищей. И всё это тоже бегло, приблизительно и… скучно, скучно.

    Видимо, сам Веллер, издавший уже великое множество сочинений, чувствовал бедность используемого им фактического материала. И вот он вставляет в текст пространные фактические справки. Дело тут доходит до комичного. Вот автор вдруг излагает тактико-технические данные знаменитой винтовки Мосина (правда, несколько понизив его в чине). Затем – то же о не менее знаменитом револьвере Нагана («калибр (7,62 – три десятые дюйма), нетипичные семь патронных гнёзд в барабан, гильза покрывает собой всю пулю» и т.д.) и станкового пулемёта Максима. Не правда ли, художественная литература? И ведь не на одну страницу идёт это переложение энциклопедий!

    Ход нашей Гражданской, где это оружие применялось, описан в таком вот стиле: «Многоцветный многоугольник революции, белая мечта и красная надежда, распадаются на зубчатые лезвия радужного спектра, музыка сфер прорывается какофонией обвала: слушайте музыку революции! Красные, белые, зелёные, чёрные, заскорузлый крестьянин и золотой погон, серостуденистый мозг и серебряный клинок, ржание коней и материнские вопли, а уж слезинки младенцев сливаются в реки, мешаясь с кровью»… Нет сил продолжать далее! Оставив в покое «зубчатые лезвия», заметим лишь, что клинки «из серебра» могут изготовлять только в сумасшедшем доме. Их всегда делали из бронзы или стали. Да, нельзя всё же не признать, что цитаты из энциклопедии значительно содержательнее этой «художественной» самопародии.

    Сейчас вот много говорят о «палёной» водке, «палёных» лекарствах и винах, теперь вот приходится говорить о «палёных» книгах. Издатели написали на этикетке изделия «Махно», а внутри оказалось… ну, не совсем то… выразимся уж осторожно. Некие «Сказки дядюшки Веллера» получили читатели вместо описания жизни героического батьки. Но сказочником «дядюшка» оказался неважным.

    Как видно, издатели явно «не доработали» с автором. Получился брак.

 

Сергей СЕМАНОВ

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *