Моя душа – вся вселенная…

№ 2013 / 25, 23.02.2015

Ушёл Александр Владимирович Ващенко.
Ушёл – в бессмертие.
Это – не метафора. Ибо – «не больше ли душа тела», по непреложному слову Христа.

Ушёл Александр Владимирович Ващенко.

Ушёл – в бессмертие.

Это – не метафора. Ибо – «не больше ли душа тела», по непреложному слову Христа.

Бессмертна эта идея, которой служил Александр Ващенко в течение всей его земной жизни.

Строка, вынесенная в заглавие, взята мной из «Представления» НОРМАНА РАССЕЛА, поэта из племени индейцев-чероки.

и я не ограничиваюсь

своими руками ногами

или кожей

но продолжаюсь

во времени и пространстве

голосом и мыслями

поскольку моя душа

вся вселенная

Мне посчастливилось участвовать в создании двухтомника, вышедшего в 1990-м году в издательстве «Современник». Общее название двух книг – «Сердце в ритме с природой». Составителем сборника «Литература американских индейцев» был Александр Владимирович. В мою краткую антологию входили произведения коренных народов Крайнего Севера и Дальнего Востока России. Тандем составителей и авторов обеих книг был закономерен, ибо все мы исповедовали одну и ту же систему ценностей: « преподать урок любви к земле, выразить предостережение милитаризации, потребительству и технократии, тенденциям, обрывающим животворную связь между человеком и природой». Так в предисловии к своему сборнику Александр Владимирович определял назначение обеих книг. ВПЕРВЫЕ на русском языке прозвучал «диалог культур и традиций коренных народов, постепенно осознающих не только своё родство, но и общечеловеческую миссию…»

Знаток и глубокий пониматель сакрального смысла мифа, Александр Ващенко намеренно подобрал произведения американских индейцев, родившихся во второй половине двадцатого века. Это значило, что миф как основа древнейшей культуры, как способ жизни не только не умер, вопреки попыткам тотальной ассимиляции индейцев белокожими пришельцами, но неистребим в сознании современных поколений двухсот выживших индейских племён.

Благодаря Александру Ващенко и переводчикам, которых он привлёк к работе над сборником, русскому читателю открылись неведомые дотоле имена и творчество людей заокеанского континента, отважно отстаивающих духовные ценности, заложенные в основе Жизни человека на земле.

У своей колыбели человечество пело одни песни. Александр Владимирович услышал их первородную родственность, изучая и коренные народы Сибири. Он говорит об этом в своём диалоге с корреспондентом, опубликованном в последнем номере журнала «Мир Севера» (2013, № 2). Упомянул только что законченную монографию «Этнокультурный фактор в художественной культуре второй половины ХХ века», «где, цитирую, беру и Африку, и Сибирь, и Америку, Канаду, чтобы показать, что ценности-то одни у коренных народов».

Не перечесть публикаций, выступлений, замыслов Александра Владимировича Ващенко, подвижника, защищавшего традиционные культуры народов от технократического «века-волкодава».

Я никогда не была в Северной Америке, но, может быть, под влиянием временами горьких мыслей и неизменно светлых идей Александра Владимировича написала стихи о реке Потомак, на берегах которой стоит город Александрия в штате Вашингтон и которая сохранила алгонкинское имя, данное ей одним из индейских племён. Если прочесть этот топоним с конца, он близко отзовётся названием уральской реки Кама. И в этом тоже есть, наверное, скрытый метафизический смысл единения.

РЕКА ПОТОМАК

– Камо грядеши,

река Потомак?

Камо плывеши?

Чем же нагружен

твой утлый каяк,

чем же нагружен?

– Памятью предков

полон мой чёлн,

времени стужей.

Древним народам

тягостен плен.

Тлен

городов им не нужен.

– Где же потомки твои,

Потомак?

Где же потомки?

– Канули в вечность

дети мои –

в потёмки. В потёмки.

Реки, как руки,

ищут их след.

В воду он канул.

Вдруг отзовётся

эхом ответ:

– Камо-о! О, Камо!

Алина ЧАДАЕВА

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.