Последняя весть из стойбища Юрия Вэллы
№ 2013 / 38, 23.02.2015
На его визитной карточке значилось: «Оленевод. Поэт». Не каждый день увидишь такое сочетание. С другой стороны, Юрий Вэлла был таким человеком, которого встречаешь не каждый день.
На его визитной карточке значилось: «Оленевод. Поэт». Не каждый день увидишь такое сочетание. С другой стороны, Юрий Вэлла был таким человеком, которого встречаешь не каждый день. В наше время в этой стране, где большинство людей оправдывают себя тем, что их сделала такими среда, Вэлла мог не без основания сказать, что он сам сформировал не только свою жизнь, но и свою среду.
Его семья, те, из поредевшего рода Вэлла, кто уцелел в страшной круговерти Гражданской войны, покинули свои исконные земли в верховьях реки Пур и добрались до верховьев реки Аган. Дорогой им пришлось пустить на мясо всех оленей. В паспорте Вэллы стоит имя «Айваседа», потому что богатый оленевод, на которого работали родственники Вэллы, записал их под своим именем, как членов семьи – боялся раскулачивания. Имя Айваседа означает «Не имеющий оленей». После начальной школы-интерната, где его часто наказывали за то, что он говорил на родном языке, Вэлла учился в старшей школе в Сургуте. В это время он начал писать стихи. Юрий ушёл из школы после спора с учителем русского языка и литературы, который настаивал на мысли, что заниматься поэзией возможно только на русском языке, имеющем развитую систему стихосложения. Он служил в армии, затем вернулся домой, взял в жёны хантыйскую женщину и начал жить семейной жизнью. Он работал охотником, позже стал директором деревенского клуба. В советское время клуб был многофункциональным институтом, где проводились публичные и образовательные мероприятия, например, лекции. Вдохновлённый другом-этнографом, он поступил на заочное отделение Литературного института им. Горького в Москве. Он учился и продолжал работать охотником, чтобы кормить семью. Он взял псевдоним Вэлла, поскольку его предки, которые пришли на Аган, были последними из рода Вэллы.
В течение 80-х годов Вэлла видел, как земля отравлялась нефтеразработкой, и он становился всё более заметной общественной фигурой, как активист, выступающий против безудержного развития нефтедобычи. В этой роли он продолжал выступать до самой своей смерти. Однажды его даже избрали в деревенскую администрацию, поскольку избиратели надеялись, что он сможет остановить разрушение природной среды и традиционного образа жизни коренных жителей. Он не смог. Видя воздействие нефтедобычи на природу, апатию и алкоголизм, от которых страдает его народ, отлучённый от земли и насильственно переселённый в деревни, где люди попадают в полную зависимость от денежных компенсации за экстенсивную добычу нефти, он резко изменил всю свою жизнь. В 1990 году он решил перевезти свою семью обратно в лес. Он сознательно вернулся на родовые земли со своей семьёй и стадом оленей в десять голов, чтобы вести традиционное хозяйство и создать заповедный «остров» традиционной культуры ради будущего своих детей посреди океана разрухи. В своём оленеводческом хозяйстве Вэлла принимал гостей из России, Европы и Северной Америки (он и сам много путешествовал), которые приезжали в гости к поэту и окунались в атмосферу традиционной культуры. Он читал гостям свои стихи, знакомил их с традициями своего народа, напоминая западному техно-индустриальному обществу консьюмеризма о непреходящих ценностях культуры коренных жителей Севера Он успел опубликовать одиннадцать сборников поэзии. Последняя его книга вышла совсем недавно на трёх языках, ненецком, русском и английском, «Размышления после Медвежьего Игрища (диалоги)» (Ханты-Мансийск, Юграфика, 2013). Книга представляет поэтический диалог Юрия Вэллы с американским индейским (Койова) писателем Скоттом Момадеем, посвящённый Медведю.
Эндрю УИГЕТ
Добавить комментарий