Какие книги печатают стотысячными тиражами?

№ 2025 / 48, 05.12.2025, автор: Инна ПУТИЛИНА (г. Липецк)

Уже не первый десяток лет интересуюсь тиражами книг, издающихся в нашей стране. Произведения самых лучших советских и российских писателей, классиков ХХ века, выходят тиражами 3000-5000 экземпляров, тираж 15000 увидела у сборника Искандера, но это исключение. В то же время для дамских романов и 100000 не предел. А каковы художественные достоинства этих книг, буквально заполонивших полки магазинов и стеллажи библиотек и пользующихся спросом у читателей?

 

В качестве примера предлагаю полистать роман Юлии Шиловой «Брак по расчёту, или Вокруг тебя змеёю обовьюсь» (Москва; «Астрель», 2012). Общий тираж книги в 2012 году составил 100 000 экземпляров.

 

 

Первое, о чём подумала, читая: автор не имеет никакого понятия о композиции литературного произведения. Книга начинается с «Пролога», в котором не происходит никаких событий: главная героиня на протяжении сорока пяти страниц рассуждает о том, почему замуж надо выходить по расчёту. Затем идут главы, почему-то прерывающиеся в самой середине разговора героев, а следующая глава – продолжение того самого разговора. Заканчивается произведение коротеньким эпилогом, в котором героиня (уже второй год как вдова), гуляя с маленьким ребёнком, знакомится с молодым обаятельным вдовцом, тоже катающим в коляске малыша:

«Мы пошли рядом, восхищаясь прекрасным днём. Погода солнечная, и на душе легко… После того как Алексея арестовали, я продала свой дом на Рублёвке, чтобы избавиться от воспоминаний о тех страшных днях, купила новый дом и перевезла туда маму».

Вот так в одном абзаце наша автор объединяет прошлое с настоящим, забыв даже упомянуть о том, что похоронила мужа: Алексея, любовника главной героини, как раз и арестовали за убийство её мужа. По логике вещей продала она дом не после ареста любовника, а после смерти мужа и юридической процедуры вступления в наследство. Но с логикой у автора вообще не очень.

Похоже, что повторение для Юлии Шиловой не столько мать учения, сколько гарантия успеха произведения, поэтому мысли и слова главной героини повторяются, повторяются…

«Мне казалось, что до него я не жила, а существовала» (стр.10).

«Без него, я не жила, а существовала» (стр.13).

«Я знала, где можно встретить подобного принца. В ресторане, фитнес-центре, не концерте в VIP-ложе, и, наконец, можно устроиться к богачу на работу личным секретарём» (стр.51).

«В Москве много мест, где можно встретить богатого папика. Таких, как мой Эдик, отлавливают на курортах, в клубах, казино, ресторанах, на выставках, презентациях и даже на занятиях дайвингом, серфингом, конным спортом и различных сафари» (стр.58). – Курорты, дайвинг, сёрфинг – это всё в Москве?!

«Чтобы познакомиться с богатым, нужно вращаться в их кругу» (стр.72).

Другие герои тоже не устают повторять. Вот цитаты из речи Эдика – богатого бизнесмена, женившегося на главной героине и уверенного, что он её первый мужчина:

«Для меня девственность – огромный козырь. <…> Такие девушки, как ты, – здоровье нашей нации. <…> Я думаю, каждому хочется, чтобы его супруга была до свадьбы чиста и невинна. Девушка, которая не сохранила девственность для мужа, однозначно его не уважает» (стр.78-79).

«То, что девушка – девственница, говорит о её порядочности. <…> Девственница чиста и непорочна, её репутация не запятнана. <…> Жениться на девушке, которую уже использовали не один раз… это всё равно, что плюнуть себе в душу» (стр.80).

«Невеста должна быть девственницей. И точка. <…>  Бэушная тётка – это как рассказанный анекдот…» (стр.82).

«Поэтому девственность – самый дорогой товар для женщины» (стр.83).

«Нужно честно признать: девушка, которая имела сексуальные отношения до брака, гораздо меньше ценна для брака, чем девственница» (стр.84).

«Женская девственность и чистота ценились всегда…» (стр.85).

«У каждой девушки есть свобода, и если девственность и невинность для неё истинная ценность, то как бы её не соблазняли, она будет тверда» (стр.86-87).

«На хрен мне девица, которую имели все кому не лень?» (стр.87).

И всё это говорится сразу после первой близости героев. Верится в такое?

В школе (конкретнее – в 5-7 классе) учат, что портрет, пейзаж, интерьер – неотъемлемая часть художественного произведения. На уроках развития речи пишут сочинения на такие, например, темы: «Портрет моего друга», или «Осень в лесу», или «Наш двор зимой». И, знаете, у некоторых детей неплохо получается. Насчёт портретов наша автор «не заморачивается»: в романе вообще нет портретов героев. А вот что вышло у Шиловой, когда она попробовала описать пейзаж, а заодно и интерьеры курорта на одном из Мальдивских островов:

«Наш отель находился в красивейшем месте острова. Богатая тропическая растительность, огромное количество цветов… Здесь очень приятная дружеская атмосфера. Мы поселились на огромной вилле с тремя спальнями. Кровати были усыпаны лепестками алых роз. Вилла стояла прямо на воде и предназначалась, по мнению персонала, для самой уникальной романтической пары. На нашей вилле элегантные интерьеры современного дизайна гармонично сочетались с традициями Мальдивских островов, с характерными для них оригинальными украшениями. Джакузи прямо под открытым небом, душ на воздухе с видом на Индийский океан, бассейн, несколько уютных террас. Стоит сесть на деревянную лесенку, вытянуть ноги, и тебя ласкают тёплые бирюзовые волны. Много гамаков и качелей. Обувь на острове не нужна. Все ходят босиком. Людей на острове не видно. Наверное, каждый сам по себе» (стр.123).

Да, да, всё именно так, как я цитирую: одним абзацем. Если, как в школьном сочинении, подсчитать ошибки: речевые (неуместное употребление эмоционально окрашенных слов, бедность и однообразие синтаксических конструкций, неоправданный повтор одного и того же слова – «огромный»), логические (отсутствие связи между частями текста, между отдельными предложениями, например: если «людей на острове не видно», то откуда же взяться «приятной дружеской атмосфере»?) и приплюсовать к ним не выделенные там где нужно абзацы, то и не «троечку» не тянет.

Знакомятся школьники и со средствами языковой выразительности – эпитетами, метафорами, олицетворениями, сравнениями и так далее, – с которыми наша автор, похоже не в ладу: так определение «ужасно» она употребляет часто, например, в словосочетании «ужасно нравилось».

О речевой характеристике героя, о художественной детали в романе и говорить не приходится: все герои говорят абсолютно одинаковым языком, ярких запоминающихся деталей нет, да и откуда им взяться, если всё произведение (прошу прощения за просторечие) высосано из пальца.

Что касается «перлов», вот только несколько, встретившихся на первых страницах:

«Моя любовь вытекала из меня по капле» и «Когда смогла смириться с похоронами любви, я поднялась в духовном и моральном развитии и стала жить полноценно» (стр.10);

«Для встречи нам понадобится кровать и холодная бутылка шампанского» (стр.17).

Подборку можно продолжать до бесконечности, однако пощажу время читателя и приведу ещё только одну несравненную по новизне и глубине мысль:

«Любовь – очень личное чувство. Для каждого оно своё» (стр.22).

Да такие мысли не то что стотысячными, миллионными тиражами надо издавать! Как Шолохова и Фадеева в советское время.

Непритязательный читатель, поглощающий словесный попкорн от Юлии Шиловой, может наткнуться и на камушки, явно предназначенные для чьего-то огорода. Вот только парочка для примера:

«Я вообще не пойму, с чего все взяли, что олигархи кого-то ограбили? Какая-то коммунячья выдумка про то, что народу что-то там принадлежало… Ха-ха три раза!» (стр.182);

«Единственный нормальный олигарх – Михаил Ходорковский (признан в нашей стране иноагентом, экстремистом и террористом. – Ред.), человек с высшим экономическим образованием, сидит в тюрьме по ложному обвинению, потому что его бизнес приглянулся нашей власти» (стр. 186).

 

Так повелось, что люди считают книгой все сшитые и переплетённые листы бумаги с напечатанными на них буквами. Кто-то посчитает книгой и словесный попкорн, издаваемый под именем «Юлия Шилова», возьмёт на вооружение вычитанные мысли, будет строить свою жизнь по вычитанным советам…

Разумеется, наша автор отдаёт себе отчёт в том, насколько её творения далеки от литературы. Но, как и всякий, кому собственная неправота удобна и выгодна, она защищается – агрессивно, нападая. Как, например, в интервью, отрывок из которого привожу в качестве эпилога к нашему разговору:

«А я никакую критику не признаю. Я называю критиков литературными прихлебателями. Это люди, которые ничего своего не могут создать. А даже если могут – это не пользуется спросом и популярностью. Женщины-критики очень рано стареют, а у мужчин-критиков, говорят, очень ранняя импотенция. Я их жалею, это по-своему ущербные люди. Я настолько закалилась в боях, что полюбила своих врагов, поэтому я действительно жалею критиков. Критика – это вид заработка, бизнес. Люди продают свои мысли, но они паразитируют на чужом творчестве, и я считаю, что это неправильно, человек должен создавать своё».

 

 

P.S. Как-то не получается поверить, что популярность дамских романов полностью обусловливается рынком (то есть спрос стопроцентно определяет предложение). Издательства заинтересованы в прибыли и публикуют только то, что будет эту приносить прибыль – раскрученное до уровня популярности. Кто и на какие средства раскрутил десятки авторов текстов, художественные достоинства которых неуклонно стремятся к нулю? И не является ли обязательным условием такой раскрутки наличие эпизодов с идеологической «нагрузкой», как, например, упоминание про олигархов и иноагентов-экстремистов, вроде Ходорковского?

Думаю, что тут очень кстати придутся слова Евтушенко:

«Плохой вкус – это рычаг политики. Манипулировать людьми с плохим вкусом легче. Старый приём – и в искусстве, и в политике – формировать плохой вкус, а потом ссылаться на него, как на «мнение большинства».

24 комментария на «“Какие книги печатают стотысячными тиражами?”»

  1. Полностью согласен с таким анализом, коллега. Давно уже думаю, что раскрутка текстов подобного уровня – вещь небезопасная для культурного и духовного уровня людей. Слова Евтушенко приведены как нельзя более к месту.

  2. Это какой же уровень культуры надо иметь, чтобы такое читать? И кому-то надо опускать людей до подобного уровня.

  3. Не вижу смысла так подробно анализировать и цитировать подобные издания. Здешние комментаторы такое не читают, а те, кто читает, сюда не заходят. Те, кто печатает такое непотребство, делают свою коммерцию и здешние стенания им не аргумент. Читать, цитировать и обсуждать такие романы – себя не уважать. Это в каком-то смысле даже привлечение внимания и пропаганда ничтожности. ИМХО и ничего личного.

    • А вы не думаете, что в том числе из-за чистоплюйства умных и начитанных расплодилась такая макулатура? Мы такого читать не будем, а до неумных и до неначитанных нам дела нет – вот под этим девизом и макулатура и плодится не только стотысячными, но и миллионными тиражами. Один мудрый человек сказал, что истина тоже нуждается в пропаганде. Жаль, что забыл его фамилию.

      • Хотелось бы узнать у вас, какие именно методы борьбы с распространением таких книг (мусора) вы предлагаете. Я такие книги не читаю и в нашей библиотеке нет произведений обсуждаемого здесь автора. Поделитесь, как вы лично поспособствовали этой борьбе, какие были результаты. Сама я искренно считаю, что единственный доступный мне метод борьбы – это именно чистоплюйство, то есть я не покупаю эти книги, не читаю их и не обсуждаю. Каковы ваши достижения в борьбе с изданием этого “мусора” стотысячными, а то и миллионными тиражами? Как вы продвигаете в жизнь высказывание одного мудрого человека, имя которого вы так небрежно забыли? Заранее спасибо.

        • Книги донцовых-устиновых и прочих авторов “дамских романов” – имя им “легион” – есть в любой городской и районной библиотеке. То, что вы написали дальше, полная бессмыслица: бороться с теми, кто раскручивает недолитературу, чтобы снизить уровень интеллекта, культуры и духовности моих соотечественников, одному невозможно. Здесь, похоже, и государство ничего не может сделать.

          • В таком случае кому нужен ваш бессмысленный комментарий с упрёками в адрес тех, кто не читает макулатуру, кого вы называете чистоплюями. Вы сами не чистоплюй, если считаете бессмысленным бороться со стотысячными и миллионными тиражами ненужного чтива? Как же ваш долг перед народом? Вы сами сорок лет работали с молодёжью, однако макулатура все равно плодится. Ваша правда – перекладывать усилия на других, а самому сидеть и цитировать высказывания умных людей?

            • Вам лишь бы склоку завести? Мне не интересно с такими общатьс, и я таких не уважаю. Общения у меня достаточно: мои коллеги-филологи, мои студенты, моя семья и друзья. А вам, похоже, и поговорить не с кем, поэтому и плетёте всякое…

      • Не думаю, что такая литература расплодилась из-за моего чистоплюйства (из-за вашего тоже). Она издается массово, потому что действуют законы рынка и коммерческие интересы авторов, издательств, распространителей, типографий, книжных магазинов и тп. – всех, кто заинтересован получить от продаж хороший доход. По-прежнему убежден, что разумнее обсуждать на страницах газеты настоящую литературу, а не ругать без пользы подделки, которые никто из здешних комментаторов в руки не возьмёт.

        • А как же насчёт долга интеллигенции перед своим народом? Я, например, сорок лет работая с молодёжью (юными, неопытными, часто очень доверчивыми людьми), этот долг постоянно ощущаю. Думаю, что и автор послал эту статью в ЛР не ради комментариев и похвал, а ради правды (как бы пафосно это не звучало в наше меркантильное время).

          • Народ долг интеллигенции простил и напомнил, чтобы впредь не высовывалась. Ее вид все удовольствие жить отбивает.

  4. Самое ужасное, что такие книги лежат на столах и стендах в отделе обслуживания читателей, библиотекари тем самым их рекламируют. Читатель оболванен этим мусором, библиотеки забыли советские (!) формы пропаганды лучших книг, сегодня нет читательских конференций, обзоров журналов, диспутов по книгам, есть квесты и другая хрень. Помнится вечер, посвященный свежему лауреату Ленинской премии Чингизу Айтматову в ДК Казанского района Тюменской области. Полный зал заинтересованного народа! Горько. == Николай Ольков.

  5. Нельзя не согласиться с Вами, Николай: изобилие подобных книг в библиотеках – это ужас. Но ведь эту макулатуру ещё и активно читают.
    С вышепоименованной книгой у меня связано такое воспоминание. Я тогда пришла в городскую библиотеку за сборником повестей Паустовского, который понадобился мне для работы. Он был выпущен в 2004 году тиражом 2000 экз. , а на листке возврата значилась только одна запись, т.е. в 2015 году я оказалась его вторым читателем. “Книга” Шиловой (беру в кавычки, потому что не получается называть макулатуру книгой), изданная в 2012 году, была весьма потрёпана и в нескольких местах подклеена, а на листке возврата – не поленилась и посчитала – значилось 37 записей, и я стала тридцать восьмым читателем этого шедевра.
    От дальнейших комментариев воздержусь: и так всё понятно.

  6. “Человек – ничто, прибыль – всё!”
    Только левый поворот мог бы спасти всеобщую и всестороннюю деградацию нашего общества, “летящую под откос Россию”. Мог бы, да “бы” мешает.

  7. А слышали ли, уважаемые господа просветители, о таком явлении, как “лубочная литература”? О такой книге, как “Приключения сыщика Ната Пинкертона”? А знаете, каким тиражом “лубочноя литература” издавалась в РИ во второй половине 19в.? Это к вопросу “о неграмотности русского народа”, которого от этой неграмотности спасли большевики. Поскольку было бы странно, если бы лубок покупал человек, который был не в состоянии его прочесть. Любое явление имеет свои корни, так что, те книги, о которых вы здесь рассуждаете, всего лишь продолжение традиции. И представьте себе подростка, живущего на станции Сковородино, который читает такие книги… или вы считаете, что лучше бы было, если бы он вообще ничего не читал?

    • Разумеется, подросткам со станции Сковородино лучше ничего не читать, чем читать макулатуру, которая развращает (мат, сцены секса, в том числе извращения, моря крови, разрушающие понятие о ценности человеческой жизни). Однако в статье недвусмысленно сказано о политических “наскоках” автора “дамского романа”, которые, разумеется, были кем-то (не автором романа) инициированы. Ваши возражения не по существу: вы, очевидно, не прочитали, а проглядели бегло статью, которая требует вдумчивого прочтения.

  8. Сразу видно, что вы читаете книги вдумчиво, как ловко вставили аллюзию на реплику Павла Афанасьевича Фамусова, видно, что согласны с ним. Проверяете начитанность? Секс является неотъемлемой частью человеческой жизни, и, если вы в курсе, у нас проблемы с демографией… хотя, это ваше личное дело. Был такой пасторальный роман римского писателя Лонга “Дафнис и Хлоя”, который учил читателя размышлениям о любви… Немного литературы дошло до нас от Римской империи. А что случилось? Случилась Христианская революция, и мраморные статуи оказались закопаны в землю, утоплены в море, а библиотеки сожжены. Что-то подобное было в России в 1918г. В общем: пришли новые духовно-нравственные ценности. Эпохи сменяются так быстро, что писатели и издатели не успевают к ним приспосабливаться. Вы правы в том, что тексты надо читать вдумчиво, не торопясь, и не надо во всём подражать даже таким классикам, как Н.В.Гоголь. Хотя, и к нему надо относиться помягче…

  9. Немного бытовой документалистики по навязыванию сексуального сдвига русской молодёжи.
    Такое впечатление, что комментаторы “интеллектуалы” не читали или забыли содержание Доктрины Даллеса от 1945 г. по методам разложения русской молодёжи. Любому – наберите поиск – доктрина Даллеса в инете. Заодно оцените – комментарии озабоченных, что, мол, этой программы Даллеса не было, козни русофилов.
    Если бы ТЕКСТ этой программы был вывешен в Доме ООО СПР, самыми целомудренными: самим Н.Ф. Ив. и Геной Ив, то не понизили бы ИХ с должностей сразу? или за другие “достижения” – в Делении писателей на “чистых” и на “шелуху” (по интервью от Н.Ф. Иванова на сайте “рп”).
    Напомню от русофоба Н.Хрущева: от Президиума Верх. Совета СССР – Постановление ” Об отмене ! запрета абортов” в ноябре 1955 года и с 1956 г по Четыре миллиона абортов в Год началось и до 2000 года. Расцвет секса в СССР .
    И “мозговой” штурм Той молодежи начался: фестиваль дружбы девушек РСФСР с активистами молодёжи Африки и др угнетённых; наконец-то издан Мопассан в 13-и томах в 1959 году, Остальное можете добавить , г-да интеллектуалы.

  10. Работать впрок, жить не по лжи,
    считать чужие тиражи
    и регулярно бегать к кассе –
    моральная программа-макси.

  11. Автору статьи и комментаторам: странно, что никто не поднял вопроса о соответствии РЕАЛЬНОГО тиража и того, который указан в выходных данных книги. Неужели непонятно, что указание на тираж – это такой же рекламный ход, как и наличие красивой, завлекательной обложки? Причём этот ход также стоит определённых денег для издателя, иногда даже больших, чем стоимость красивой обложки! Ведь типография тому издателю, который систематически врёт с тиражами (то указывает больше реального для рекламы, то меньше реального, чтобы не платить автору роялти, если роялти привязаны к тиражу) – типография раньше или позже слегка (или не слегка) повысит стоимость своих услуг, намекнёт издателю: мы хоть и не обязаны следить за соответствием… но есть этика, вы заставляете типографию её нарушать… (Хотя нарушают и другие заказчики, но поди проверь.)
    Соответствие тиража реального и напечатанного в книге это как соответствие важной надутости физиономии бизнесмена и его реального кошелька или как (якобы) соответствие красоты женщины и стоимости её одежды/макияжа. Якоба красивая женщина и одевается (всегда) дорого – а так ли?
    Но статья довольно-таки банально рекламирует автора Юлию Шилову под видом её критики, так что «количество экземпляров» вообще не входит в круг рассматриваемых вопросов…

    • Статья размазывет авторку макулатурной книжонки, приводит десятки примеров полнейшей литературной беспомощности авторки. Кроме того, в статье содержатся важные мысли о чьём-то заказе на подобное чтиво. Что за бред про рекламу Шиловой, содержащуюся в статье? После такой “рекламы” кому-то захочется пачкать руки о такую книгу? Загляните в интернет, почитайте, как на самом деле рекламируют эту авторку.

      • Но если издают большими тиражами, значит, знают, что книга будет раскyпаться, что её будут читать.

      • Благодарна Вам за такое понимание, Евгений. Почитала комментарии и удивилась: похоже, некоторые комментаторы статьи просто не читали, а зачем высказывались – сами не знают. Проанализировать текст ведь тоже надо уметь: выделить идею (основную мысль, как в школе учат), понять убедительны или неубедительны аргументы, да и самому в проблеме разбираться. В противном случае получаются просто “слова, слова, слова…”

        • Признаюсь – действительно, публикацию вашу прочитала бегло, пропуская описания сюжета и цитаты, потому что не хочется анализировать, извините, всякое непотребство, но прочитала комментарии и сочла нужным откликнуться на некоторые из них. Честно говоря, неинтересно и бесполезно копаться в грязи, я вполне бы обошлась без аналитического описания книги Шиловой, но с удовольствием познакомилась бы с произведением, которое захотелось бы прочитать после качественного анализа оного.

Добавить комментарий для Галина Отменить ответ

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *