Незрячестью кичиться глупо
О гражданской лирике сегодняшней Удмуртии
№ 2023 / 5, 09.02.2023, автор: Виктор ШИБАНОВ (г. Ижевск)
В данной статье речь пойдёт о русских поэтах Удмуртии, которые по профессии так или иначе связаны с промышленным производством (Николай Листопод, Леонид Смелков, Владимир Мирошниченко, Алексей Коробейников). С одной стороны, данный обзор является продолжением тех размышлений, которые опубликованы нами в ряде номеров «Литературной России» (2018, № 4 и 2019, № 8). С другой стороны, на данный текст налагают отпечаток события 100-летнего юбилея Зои Богомоловой (1923–2012), замечательной русской женщины, всю жизнь служившей удмуртской литературе. На проблему гражданственности и социальной направленности лирики поневоле приходится смотреть с тех позиций, которые отстаивала Зоя Алексеевна в многочисленных своих статьях и книгах.
В одном из очерков, посвящённом знаменитому М. Т. Калашникову (они были знакомы более тридцати лет, жили в одном подъезде многоэтажки), З.А. Богомолова отметила, какими качествами должны обладать творческие люди, в том числе и писатели: «природное мужество», «беззаветный патриотизм», «не болеть “звездной” болезнью» (из книги: Всюду – жизнь. Ижевск, 2008). Жизненную позицию, считала она, в поэзии скрывать невозможно. Да, существует ещё много форм гражданственности, плохо изученных критиками, но всё-таки…
У поэтов, ставших в этой статье объектом внимания, много хороших стихов о природе, любви, размышлений философского плана, но я пока сознательно их не касаюсь. Поэтому оппоненты могут легко возразить словами моего же любимого поэта Владимира Соколова: «Всё у меня о России, даже когда о себе». Тем не менее, в период глубоких общественных конфликтов, с одной стороны, и в дни юбилея З.А. Богомоловой, с другой, не хочу вникать в сложные вопросы теории патриотизма и остановлюсь на творчестве тех поэтов, которые искренне болеют за свой «родниковый край» (В. Семакин), все они являются членами Союза писателей Удмуртии.
Последний сборник стихов Николая Листопада «ПостСкриптум» (2022) уже своим названием отсылает к предыдущим трём книгам поэта. Действительно, чтобы понять смысл строк: «Обезображенная башня / Встречает грустными глазами» – нужен экскурс в ранее написанные стихи:
Приходит башня в запустенье –
Ижевска главное лицо.
И папилломы из растений
Зелёным смотрятся рубцом.
Николай Дмитрошкин родился в Ижевске в семье рабочих. Окончил Ижевский политехникум. Долгое время работал на ПО «Ижмаш – Концерн Калашников» в качестве мастера на инструментальном производстве. Год за годом на его глазах ряд заводских цехов стал превращаться в груду металлолома: «Уже бросает корпуса / Родная мне «инструменталка», / Картина, грустная глазам, / В цехах оставленная свалка». Это происходило в такой период, когда отношения с Западом становились всё хуже, и словно чья-то невидимая рука нарочно работала на разрушение России.
Тем не менее, Николай Листопад по натуре является оптимистом, он парень, как пишет сам, «в железку свой», видимо, поэтому не обиделся поэт Андрей Дементьев, когда на одном из застолий в его присутствии Николай Юрьевич прочитал экспромт: «Никогда, никогда ни о чём не жалейте… / Если выпили – снова быстрее налейте!» Критик и литературовед С. Скопкарева о новых стихах поэта пишет: «Время безжалостных потрясений словно пронзает душу поэта, и мы это явственно ощущаем, когда читаем проникновенные строки его стихотворений». В ряде случаев даже мрачный пейзаж оживает под пером поэта-рабочего:
В костюме серо-голубом
Походкой мягкой и приятной
Вернулся вечер в город-дом…
Небесная голубизна Ижевска, испорченная серым цветом (копоти и заводского дыма? обычных сумерек?), в данном случае получает значение торжественности (изысканный цвет дорогого костюма).
Глазовский поэт Леонид Смелков иногда тоже публицистичен до откровенности. Он долгие десятилетия работал в учебно-производственном предприятии ВОС (Всероссийское общество слепых) и вместе с другими инвалидами особо остро чувствовал несправедливость:
Яхты, виллы, дачи…
Бонзы разной масти.
По ним тюрьмы плачут,
А они у власти.
Кстати, в этом же стихотворении «В малом о большом» Л. Смелков написал: «Незрячестью кичиться глупо», по-своему ответив Римме Казаковой, похвально отозвавшейся в одном из своих автографов: «Леониду Смелкову – видящему то, что не всегда видят зрячие».
В новой книге Л. Смелкова «Два времени одной жизни» (2022) можно узнать много интересного из жизни незрячих людей глубинки России, например, каким образом глазовское предприятие ВОС наладило связи с ПО «Ижмаш» и ижевским мотозаводом, производило жгуты и проводы для соединения цепей электрооборудования. В стихах о современной ситуации, включенных в книгу, преобладает звук, нежели цвет: «Пусть знает в роще тишина…», «Напрасно Запад нас «свободой» манит…», «Музыки нет у войны…» и др. О городе Глазове, ставшем ему родным, Смелков пишет в таком пафосе, чтобы молодежь с гордостью читала его строки, в том числе на школьных мероприятиях:
Славный город, в лихую годину и в праздник, и в будни
Жил единым дыханьем всегда ты с великой страной,
Благодарное сердце её никогда не забудет
Наговицына имя, Белова и Барамзиной.
Короленко ты видел, мятежного сына России…
З.А. Богомолова высоко ценила в поэте Смелкове открытую его гражданственность:
«Очень ценно это прямое обращение к современникам – не терять, не забывать прожитое поколениями, не утрачивать зоркость и чуткость души и личную ответственность перед Временем».
Владимир Мирошниченко (родился в Белоруссии, закончил Алтайский политехнический институт, более трёх десятилетий работал инженером-конструктором на Ижевском мотозаводе) в поэзии Удмуртии идёт своим самобытным путём, является автором одного пока сборника. Неискушенному читателю привыкнуть к его стихам не просто, так как они строятся на игре противоречий, отражающих как бытие жизни, так и психологическое состояние героя:
Вся из нет, ежом, против меня.
Ищу опоры, но опоры нет.
Родная ещё, но чужая уже…
Руководитель ижевского литобъединения «Прикосновение» поэт и критик Леонид Васильев как-то заметил: «Архитектура его стихов, несомненно, имеет отношение к профессии: он конструирует стих». Тем не менее, мы в своём узком кругу поиски Мирошниченко называем «ижевским супрематизмом». Каждое слово, трудно соотносимое с традиционным образом, заставляет думать, найти определённый способ прочтения: «Уверен? / Что не отвергая, видишь / К тебе повёрнутых».
В духе ижевского супрематизма можно толковать стихи Мирошниченко, посвященные Зое Богомоловой: «Созвучно понятны творчества путы, / Муки исканий, озарений находки / Вдруг неслучайно, души и ума / Высота смятения…»
Поэт пишет без рифм и не придерживается силлабо-тонической системы, не особо любит метафоры. Более того, в стихах Мирошниченко почти нет вещного мира, цвета и запаха (не в счёт традиционные «серые глаза», «запах роз» и т.п.). Поэт одним из первых поднял в поэзии Удмуртии украинскую тематику, в 2015 году он написал: «Просчитались – / РУССКИЙ ДУХ РАЗБУЖЕН. / Новороссия не станет на колени. / Стоять и выстоять. / Своё, родное защищать». Рукопись новых стихов Владимира Алексеевича почти готова к публикации и выйдет, судя по всему, в конце апреля этого года к 70-летию автора.
Книга Алексея Коробейникова и Светланы Поторочиной «Музон» (музон – удм. другой) двуязычна и по жанру напоминает эпистолярный жанр – любовную историю в электронной переписке. Светлана, живущая в Игринском районе, пишет по-удмуртски, ижевчанин Алексей отвечает по-русски. Иногда Светлана не отзывается, и тогда подряд идут русские тексты его возлюбленного. Как известно, в данном жанре «отсутствующий ответ» играет в сюжете значимую роль (герой сознательно не реагирует или оказывается там, где нет интернета). Алексей по мотивам стихотворения, поступившего от Светланы по е-мейлу, создаёт свои стихи; эти ответы не претендуют на роль точного поэтического перевода, скорее, являются вольными переложениями. Стихи интимного характера чередуются со стихами гражданского содержания. Скорбные чувства Светланы по семнадцати погибшим (стихотворение «Зачем?..», речь о сентябрьском теракте в одной из ижевских школ) Алексей передаёт довольно точно:
За чистые души невинно погибших
Кричу я в молитвенный час:
Скажи мне, Всевышний,
Ответь, коли слышишь,
Ведь дети уходят от нас!
Тем не менее, как бывший военный из оборонного производства, он не может не добавить в женский текст своё, мужское: «И кто попустил это мерзкое дело – / Мы это узнáем потóм?» В призме электронной переписки истолковываются и другие стихи. На объёмное стихотворение А. Коробейникова «Мобилизация» С. Поторочина реагирует лишь одним восьмистишием «Вормон нунал» («День победы»), причём из удмуртского текста не ясно, идёт ли речь о победе в спецоперации или вообще о всех победах наших земляков-солдат, возвращающихся домой. В русском же тексте ставятся острые вопросы: а где же дети депутатов? где дети олигархов? где огромная когорта силовиков-тыловиков? И герой стихотворения вздыхает: да, у нас «…армия была всегда / Крестьянской и рабочей…».
На излишнюю самоиронию Коробейникова (у Светланы этого нет, она пишет в традициях удмуртской поэтессы Ашальчи Оки) тоже необходимо смотреть сквозь призму эпистолярного жанра, но эта проблема выходит за рамки данной статьи.
Удмуртия – неотъемлемая часть индустриального Урала. Можно по-разному смотреть на оппозицию «лирика и промышленное производство», но игнорировать эту связь, кажется, уже невозможно. Трудно предсказать, какое место займут Н. Листопад, Л. Смелков, А. Коробейников, В. Мирошниченко в истории литературы Урала, но в истории удмуртской литературы они начинают играть всё более важную и важную роль.
Добавить комментарий