О легкомыслии – всерьёз
№ 2010 / 50, 23.02.2015
Уже в увертюре удивило обилие персонажей, нехарактерное для Моцарта: не просто хор, а весьма красочные фигуры турецкоподданных путешественников, портовых девиц, матросов, есть даже похожий на кота Базилио субъект в тёмных очках.
Так поступают все женщины. Камерный музыкальный театр имени Б.Покровского. Режиссёр Ольга Иванова. Дирижёр Игорь Громов.
Уже в увертюре удивило обилие персонажей, нехарактерное для Моцарта: не просто хор, а весьма красочные фигуры турецкоподданных путешественников, портовых девиц, матросов, есть даже похожий на кота Базилио субъект в тёмных очках. Таким образом, была воплощена атмосфера портового города (Неаполя). Это было удивительно: опера «Так поступают все женщины», пожалуй, более всего подходит для камерного исполнения, и именно в новой постановке Камерного музыкального театра её обогатили дополнительными персонажами.
Театр имени Покровского всегда на высочайшем уровне во всём, что касается пения, музыкального исполнения, и на этот раз коллектив не разочаровал. Все пели замечательно: и сёстры-красавицы Фьорджилина (Ирина Алексеенко) с Дорабеллой (Ирина Курманова), и хитроумная служанка Деспина (Александра Мартынова), и влюблённые в сестёр Гульельмо (Роман Бобров) с Феррандо (Алексей Сулимов), и заключивший с ними пари дон Альфонсо (Сергей Байков).
Содержание этой оперы, в отличие от других шедевров Моцарта, незамысловато. Гульельмо и Феррандо уверяют дона Альфонсо в преданности своих возлюбленных и бьются об заклад, что Фьорджилина и Дорабелла никогда не променяют их на других кавалеров. Переодевшись иноземными купцами – «албанцами», они знакомятся с сёстрами и ухаживают за ними, причём теперь Гульельмо ухаживает за невестой своего друга Дорабеллой, а Феррандо – за Фьорджилиной.
Как это ни прискорбно, девушки сдаются под напором «иностранцев», влюбляются в новых ухажёров и даже готовы выйти за них замуж. Уже готовится бутафорская «свадьба» (с переодетой нотариусом Деспиной). Лишь в последний момент маскарад разоблачается, и прежние влюблённые пары, как и положено, воссоединяются в законных брачных союзах.
Несмотря на счастливый конец, это произведение, как, впрочем, и все оперы Моцарта, даже комические, в сущности печально и по содержанию, и по музыкальным интонациям. Поэтому, на наш взгляд, для облегчения восприятия играть её лучше бы с гротеском и буффонадой в старинной манере. Но буффонада должна быть не внешней, когда добавляются отвлекающие от сюжетной линии фигуры-клоуны, а более органичной, в игре главных героев. Думается, такой подход парадоксальным образом добавил бы героям внутреннего драматизма и сделал бы постановку интереснее.
А этот спектакль, пожалуй, играли слишком серьёзно, как будто отвечали урок или держали экзамен, и это несколько приглушило впечатление от представления.
Ильдар САФУАНОВ
Добавить комментарий