О легкомыслии – всерьёз

№ 2010 / 50, 23.02.2015

Уже в увер­тю­ре уди­ви­ло оби­лие пер­со­на­жей, не­ха­рак­тер­ное для Мо­цар­та: не про­сто хор, а весь­ма кра­соч­ные фи­гу­ры ту­рец­ко­под­дан­ных пу­те­ше­ст­вен­ни­ков, пор­то­вых де­виц, ма­т­ро­сов, есть да­же по­хо­жий на ко­та Ба­зи­лио субъ­ект в тём­ных оч­ках.

Так поступают все женщины. Камерный музыкальный театр имени Б.Покровского. Режиссёр Ольга Иванова. Дирижёр Игорь Громов.



Уже в увертюре удивило обилие персонажей, нехарактерное для Моцарта: не просто хор, а весьма красочные фигуры турецкоподданных путешественников, портовых девиц, матросов, есть даже похожий на кота Базилио субъект в тёмных очках. Таким образом, была воплощена атмосфера портового города (Неаполя). Это было удивительно: опера «Так поступают все женщины», пожалуй, более всего подходит для камерного исполнения, и именно в новой постановке Камерного музыкального театра её обогатили дополнительными персонажами.


Театр имени Покровского всегда на высочайшем уровне во всём, что касается пения, музыкального исполнения, и на этот раз коллектив не разочаровал. Все пели замечательно: и сёстры-красавицы Фьорджилина (Ирина Алексеенко) с Дорабеллой (Ирина Курманова), и хитроумная служанка Деспина (Александра Мартынова), и влюблённые в сестёр Гульельмо (Роман Бобров) с Феррандо (Алексей Сулимов), и заключивший с ними пари дон Альфонсо (Сергей Байков).


Содержание этой оперы, в отличие от других шедевров Моцарта, незамысловато. Гульельмо и Феррандо уверяют дона Альфонсо в преданности своих возлюбленных и бьются об заклад, что Фьорджилина и Дорабелла никогда не променяют их на других кавалеров. Переодевшись иноземными купцами – «албанцами», они знакомятся с сёстрами и ухаживают за ними, причём теперь Гульельмо ухаживает за невестой своего друга Дорабеллой, а Феррандо – за Фьорджилиной.


Как это ни прискорбно, девушки сдаются под напором «иностранцев», влюбляются в новых ухажёров и даже готовы выйти за них замуж. Уже готовится бутафорская «свадьба» (с переодетой нотариусом Деспиной). Лишь в последний момент маскарад разоблачается, и прежние влюблённые пары, как и положено, воссоединяются в законных брачных союзах.


Несмотря на счастливый конец, это произведение, как, впрочем, и все оперы Моцарта, даже комические, в сущности печально и по содержанию, и по музыкальным интонациям. Поэтому, на наш взгляд, для облегчения восприятия играть её лучше бы с гротеском и буффонадой в старинной манере. Но буффонада должна быть не внешней, когда добавляются отвлекающие от сюжетной линии фигуры-клоуны, а более органичной, в игре главных героев. Думается, такой подход парадоксальным образом добавил бы героям внутреннего драматизма и сделал бы постановку интереснее.


А этот спектакль, пожалуй, играли слишком серьёзно, как будто отвечали урок или держали экзамен, и это несколько приглушило впечатление от представления.

Ильдар САФУАНОВ

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.