Невольный или осознанный плагиат

№ 2013 / 2, 23.02.2015

Статья Роберта Винонена «Душа, не проданная с торга» («Литературная Россия» от 12.10. 2012 г.) напомнила мне некоторые прекрасные строки Льва Озерова, очень интересного поэта и замечательного исследователя

Статья Роберта Винонена «Душа, не проданная с торга» («Литературная Россия» от 12.10. 2012 г.) напомнила мне некоторые прекрасные строки Льва Озерова, очень интересного поэта и замечательного исследователя творчества многих русских поэтов.

Конечно, мне хорошо известно, что именно Озерову принадлежат слова «Талантам надо помогать, бездарности пробьются сами», которые без указания автора приведены в моей статье о творчестве Василия Казанцева («Литературная Россия» от 10.08. 2012 г.). Но есть поэтические строки, которые так и остались для меня загадкой. Может быть, Роберт Винонен либо кто-либо другой поможет мне её разгадать.

Меня интересует вот что… В одном из майских номеров «Литературной газеты» за 1979 год была опубликована подборка стихов Льва Озерова. И среди них прекрасное стихотворение о силе Слова:

Сиянье снега в феврале

Поэт назвал весною света,

И вот – по милости поэта –

Весны чуть больше на земле.

Прочитал я его тогда и не поверил глазам, поскольку это же стихотворение под названием «Памяти Пришвина» напечатано в восьмом номере журнала «Знамя» за 1978 год. Только автор там указан другой – Валентин Берестов. Тоже очень хороший поэт, даже можно сказать, один из лучших.

Разумеется, о плагиате не может быть и речи. И Озеров, и Берестов – солидные, уважаемые поэты. Нет, думал я, скорей всего тут какое-то недоразумение. Я обращался с этим вопросом ко многим любителям поэзии, но те только пожимали плечами.

Бывая в Москве, я не раз намеревался специально зайти в редакцию журнала или «Литературной газеты», чтобы узнать, кому всё-таки принадлежат эти чудесные стихи, но как-то не получилось. Да и неудобно было отрывать людей от дела по такому незначительному для них вопросу. К тому же, возможно, им не очень приятно вспоминать эту историю. Так до сих пор и не знаю, кто же автор этого великолепного четверостишия.

А может быть, кому-нибудь в редакции «Литературной России» известны и другие примеры вполне осознанного или невольного плагиата. Буду благодарен тому, кто скажет мне, чьи же это слова.

Анатолий СУЗДАЛЬЦЕВ,
г. МАГАДАН

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *