ВЕТЕР ПО МОРЮ ГУЛЯЕТ

Рубрика в газете: Резонанс, № 2020 / 44, 26.11.2020, автор: Анатолий ОБЪЕДКОВ (г. НОВГОРОД)

Добрый день, уважаемая редакция!
Прочитал статью Максима Артемьева «Почему Грибоедов и Крылов не поэты» («ЛР», 2020, № 42), и она меня заставила призадуматься. Он пишет, что французский баснописец Лафонтен является в тоже время великим поэтом, и что он заслуженно числится среди величайших французских классиков, и что в России никто не будет ставить в один ряд, например, Крылова и Лермонтова. И далее автор пытается развить своё утверждение: «Как по мне, то его стих очень напоминает грибоедовский. Та же корявость, тяжеловесность, неуклюжесть… Крылов – это такой дедушка, непременный участник писательских собраний, на которых говорит мало, ест много, но умудряется быть в центре внимания и героем бесчисленных историй…» Вот он, оказывается, какой – и говорит мало, и ест много, и все его замечают и говорят с ним (или о нём). С чего бы это уважаемым литераторам золотого века обращать столь пристальное внимание на «дедушку»? Автор не задавался таким вопросом? А зря…
Возьмём для примера всем известные строчки: «Попрыгунья Стрекоза/ Лето красное пропела, /Оглянуться не успела/ Как зима катит в глаза…»
Они музыкальны, льются непринуждённо. Да, они кажутся простоватыми, нет в них каких-то особенных метафор и эпитетов, но они в целом создают единый образ, близкий к народному мышлению. «Весёлое лукавство ума, насмешливость и живописные способы выражения» приводили в восторг не только ремесленника или крестьянина, но и А.С. Пушкина.
Кстати, стихи написаны четырёхстопным хореем и почему-то не только размер, но и ритм произведения великого поэта «Сказка о царе Салтане» перекликаются с указанной басней. Случайное совпадение? – Возможно:
«Ветер по морю гуляет/ И кораблик подгоняет,/ Он бежит себе в волнах/ На раздутых парусах…»
Тоже написано не мудрёным стихом, с лёгкостью и той свободой и простотой, что присущи великим мастерам. Не зря же Б.Пастернак всю жизнь стремился к подобной простоте.
Чтобы достичь в басне таких высот как И.Крылов, нужно иметь для начала (как фундамент под высотное здание) незаурядное поэтическое мастерство. И только потом можно создавать удивительные произведения, что далеко не каждому дано.

Басни И.Крылова обманчивы, могут ввести в заблуждение даже искушённого читателя. Кажется, ну что в них особенного – всё просто, понятно как дважды два… Вот в этом и скрывается загадка поэзии, её неуловимый дух, который не разложить по полочкам и руками не потрогать. И, наверное, нет смысла сравнивать И.Крылова с Тютчевым или Лермонтовым, он давно стоит в одном ряду на равных с ними.
Ну и с А.Грибоедовым получается примерно тоже самое: автор сравнивает пушкинского «Бориса Годунова» с «Горем от ума» и говорит, что комедия А.Грибоедова – это плод ума, а не таланта: «Стих Грибоедова никогда не казался мне лёгким, напротив, скорее корявым и натужным…». Для кого как… Как любой автор, А.Грибоедов имеет право на самобытность, почему он должен писать именно как Пушкин и на его уровне? Почему язык его комедийного произведения должен быть схожим с языком драматического?
Автор также утверждает, что в тех строчках, которые стали пословицами, поэзия и не ночевала. А где же она тогда ночевала как не в пословицах, поговорках, афоризмах? За ними встаёт вся наша жизнь…
Искать непоэзию там, где именно она проявляется в высшей степени – это тупик, из которого, пока не поздно, нужно выбираться.

 

Один комментарий на «“ВЕТЕР ПО МОРЮ ГУЛЯЕТ”»

Добавить комментарий для кугель Отменить ответ

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *