Только тот, кто в мире с собой, может быть в ладу с другими

Круглый стол: ПОЧЕМУ Я ПИШУ НА РОДНОМ ЯЗЫКЕ?

Рубрика в газете: Мы - один мир, № 2018 / 4, 02.02.2018, автор: Яна БАЙГОЖАЕВА (г. ЯКУТСК)
Yana_Baygozhaeva1
Яна Байгожаева

 

По теории А.Маслоу, потребность в принадлежности к какой-либо группе, общности является одной из базовых потребностей человека. Таким образом, на мой взгляд, потребность быть частью какого-либо этноса равноценна потребности быть частью семьи, некой группы и т.д. Она способствует формированию этнической и духовной самоидентификации, которые крайне важны для гармоничного психоэмоционального развития человека и определяют его самосознание, принятие и лучшее понимание себя, что даёт возможности для наилучшего раскрытия своего потенциала и ресурсов, что, в конечном счёте, помогает личности самореализоваться, в том числе в сфере творчества. Я думаю, что человек, принимающий себя как часть своего этноса, владеющий его языком, знающий культуру, историю, религиозные представления, надежды, чаяния своего народа, имеет все шансы достичь эмоциональной зрелости и соответственно, устанавливать мирные, дружественные взаимоотношения и с представителями других национальностей, сотрудничать с ними, быть толерантным к проявлению чужой самобытности.

Наверно, нет необходимости разъяснять, что отсутствие или деформирование самоидентификации ведёт к кризису личности, утрате цельности, нивелированию духовных ориентиров и даже маргинализации. Только тот, кто в мире с самим собой, может быть в ладу с другими. Только тот, кто любит, уважает, бережёт себя, свой родной язык, этнос и Родину, способен к таким же чувствам по отношению к другим, и может ориентироваться на общечеловеческие духовные ценности, а также осознавать себя частью не только своего этноса, но и быть человеком мира.

Надо ещё раз подчеркнуть, что язык является одной из важных составляющих в существовании этноса. Когда исчезает язык, следом исчезает этнос. Это касается всех, но особенно актуально для малочисленных народов, к которым относятся все коренные народы Крайнего Севера. Для того, чтобы язык не исчез с лица земли, сохранился и развивался, на нём нужно говорить, писать, читать, взаимодействовать, то есть он должен быть рабочим, использоваться ежедневно. Вот поэтому я пишу на родном языке. И хочу, чтобы на моём родном языке также продолжали говорить мои дети, внуки, правнуки и следующие поколения. Каждый человек и каждая нация уникальны. Наш мир прекрасен и бесконечно интересен именно в его многообразии. А для того, чтобы открывать для себя и узнавать литературу, искусство, мир другой нации, этноса, страны, конечно же, нужен перевод. В настоящее время, с этим дело обстоит довольно сложно. Реалии таковы, что из-за нехватки финансовых средств каждый поэт или прозаик вынужден сам искать себе переводчика и оплачивать его услуги из своего кармана. К сожалению, не все могут себе это позволить.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.