И сегоднЯ актуальны

№ 2008 / 41, 23.02.2015

Обращаясь к читателям по этому поводу, председатель МСПС, Герой Социалистического Труда, лауреат Ленинской и Государственной премий, академик Российской академии образования Сергей Владимирович Михалков пишет: «Многие произведения, вошедшие в антологию, давно перешагнули рубежи нашей РодиныЗавершилось издание 10-томной Антологии бурятского романа

Обращаясь к читателям по этому поводу, председатель МСПС, Герой Социалистического Труда, лауреат Ленинской и Государственной премий, академик Российской академии образования Сергей Владимирович Михалков пишет: «Многие произведения, вошедшие в антологию, давно перешагнули рубежи нашей Родины, стали достоянием бурятского народа и заняли достойное место в российской литературе».
Он прав, потому что на его глазах состоялась, развилась новейшая бурятская литература, он и является свидетелем выхода в свет (1949 г.) первого бурятского романа «Степь проснулась», автором которого был фронтовой друг Михалкова Жамсо Тумунов. С тех пор писателями Республики Бурятия, Агинского и Усть-Ордынского бурятских автономных округов Читинской и Иркутской областей созданы более шестидесяти романов, в том числе «Похищенное счастье» Д.Батожабая, «Семейщина» И.Чернева, «Поющие стрелы» А.Бальбурова, «Доржи сын Банзара» Ч.Цыдендамбаева, «Жестокий век» И.Калашникова, «Большая родословная» Д.Эрдынеева, «Долина бессмертников» В.Митыпова и другие, получившие признание отечественного и зарубежного читателя.
Они позволяют глубже взглянуть на становление современного романа в национальных литературах России, проследить творческий рост их авторов, стремящихся к уровню мастерства русской, а через Великий и Могучий – классиков мировой прозы. Видно также, какую трудную и черновую работу проделали, например, бурятские прозаики по овладению мастерством современного художника, преодолевая при этом сопротивление традиционного устного, летописного, сказочно-повествовательного и хроникального изложения событий, подняв его до уровня современного изображения, позволяющего показать мысленные, душевные состояния литературных героев, сохранив при этом их национальные черты. Интересно также проследить, какие трудности, подъёмы и кризисы испытали прототипы этих образов – живые люди, предки нынешних бурят-монголов, в составе больших и малых империй, начиная с падения царства хуннов (1 век н.э.) до образования нынешних государств в Серединно-Азиатском континенте. Романы богато насыщены историческими, языковыми, краеведческими, национально-духовными, хозяйственными, бытовыми информациями, приходят мысли, заложенные в словах «Святая Русь», «Священный Байкал», которые звучат актуально особенно сегодня, когда трансформировавшая в природу Забайкалья своеобразная энергетика местной природы ощущается в общественной жизни края и притягивает людей к Байкалу. Изданный на русском языке данный свод романов может стать также бесценным источником национального, регионального компонентов изучения детьми литературы в школах. Вошедшие в антологию двадцать один роман написаны писателями и русской и бурятской национальности, живущих совместно на земле Забайкалья, это результат плодотворного литературного процесса прошлых лет страны, когда опыт одних становился школой других. До сих пор памятны, например, проводившиеся в конце 1970-го и начале 1980 года в Улан-Удэ выездное заседание секретариата правления Союза писателей Российской Федерации с повесткой дня «О тенденциях развития многонациональной литературы России» и региональное совещание, на котором были обсуждены проблемы развития жанра прозы литератур народов Сибири и Дальнего Востока. В работе этих мероприятий принимали участие известные мастера отечественной литературы, видные критики и литературоведы С.Михалков, Ю.Бондарев, В.Астафьев, Н.Шундик, Н.Доризо, А.Борщаговский, А.Алексин, А.Турков, Ю.Борев, Ю.Лукин и другие. В середине 1980 года прошли Дни бурятской литературы в Москве и Ленинграде, Дни литературы Ленинграда в Бурятии, расширились международные связи. Многие поэты, прозаики, критики, переводчики из Бурятии учились в литературном институте им. A.M. Горького, удостоены высоких званий, государственных и республиканских премий.
Индикатором, учредителем и руководителем данного уникального проекта является бывший глава администрации Агинского Бурятского автономного округа, член Государственного Совета Российской Федерации, ныне помощник руководителя Администрации Президента России Баир Баясхаланович Жамсуев.
Осуществлено издание литературным фондом им. Гомбожапа Цыбикова и Жамсо Тумунова, возглавляемым прозаиком Батором Тумуновым и поэтом Батожаргалом Гармажаповым, директором Агинского краеведческого музея им. Гомбожапа Цыбикова – профессора, первого российского путешественника, исследовавшего Тибет, уроженца этих мест. Высокий полиграфический уровень издания обеспечили специалисты ОАО «Республиканская типография» города Улан-Удэ.
То, что сегодня делают в древней Are: развивают экономику и социальные сферы, оснащают школы и больницы новейшими оборудованиями, наполняют библиотеки новыми изданиями, в том числе и электронными – всё это, по словам руководителей Агинского округа, делается для будущего детей, для будущего края. И это правда, так как здесь никогда не появлялась беспризорность, смертность не превышала рождаемость, дети росли здоровыми, многие из них учатся в высших учебных заведениях России и мира.
Высока роль в развитии бурятской литературы и Литературного института им. А.М. Горького, 75-летие которого исполняется в этом году. Издатели подарили один комплект Антологии его библиотеке.А. ЭРДЫНЕЕВ, г. УЛАН-УДЭ

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.