Принцип триединства

№ 2011 / 48, 23.02.2015

Ко­нец но­я­б­ря был от­ме­чен в Пе­тер­бур­ге зна­ме­на­тель­ны­м со­бы­ти­ем: уви­де­ло свет уни­каль­ное из­да­ние «Ли­те­ра­тур­ный Санкт-Пе­тер­бург ХХ век. Про­за­и­ки, по­эты, дра­ма­тур­ги, пе­ре­вод­чи­ки: эн­цик­ло­пе­ди­че­с­кий сло­варь»


Конец ноября был отмечен в Петербурге знаменательным событием: увидело свет уникальное издание «Литературный Санкт-Петербург ХХ век. Прозаики, поэты, драматурги, переводчики: энциклопедический словарь» (В 2-х т. СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2011).


Сначала об энциклопедическом двухтомнике. Составители скромно назвали его «словарём», но в процессе подготовки о нём говорили не иначе как о литературной энциклопедии Петербурга, тем более что и оформление книг подобно издающейся Большой Российской энциклопедии – такой же формат, только в иной цветовой гамме. Обложку справочника украшают портреты Александра Блока (на первом томе) и трудно узнаваемого Иосифа Бродского в молодости (на втором). Этот замысел витал в стенах ИРЛИ ещё в тот период, когда его возглавлял Н.Н. Скатов. Но воплотила его в жизнь доктор филологических наук Ольга Владимировна Богданова, которая и стала главным редактором и составителем двухтомника. В предисловии к изданию она пишет: «Едва ли не единственным принципом включения имён в состав словаря было живое участие писателя в литературном процессе, наличие творческих импульсов в деятельности, одарённости и творческой потенции той или иной персоналии, сопричастность тем новым достижениям и открытиям, которые принёс ХХ век в национальную культуру, в т.ч. культуру Санкт-Петербурга».


Принцип триединства, – так развила эту мысль главный редактор издания на презентации словаря, которая происходила 20 ноября в музее Державина: единство места, времени и действа. Таким образом, в словарь включалась информация и о тех, кто родился и творил в Петербурге-Петрограде-Ленинграде, и о тех, кто приехал в наш город, и о тех, кто в силу обстоятельств уехал отсюда. Ольга Владимировна подчеркнула, что для составителей не было писателей больших и маленьких, левых и правых, славянофилов и западников, – были писатели города. А что касается единства времени, то понятие ХХ века включило в данном издании и последние десятилетия ХIХ века, когда начиналась эпоха Русского Возрождения, и первое десятилетие века ХХI.


Да, сформулированная задача издания заставила вспомнить Козьму Пруткова с его: «никто не обнимет необъятного». Не в качестве упрёка, а в качестве констатации следует отметить, что и составители данного словаря не стали исключением: есть пробелы, о которых говорили в том числе и на презентации. Так, Я.Гордин удивился, что в словаре нет статей о Д.С. Лихачёве, Е.Эткинде, Л.Я. Гинзбург. Этот список можно продолжить: нет статьи об М.О. Меньшикове, поэте А.Чепурове, долгие годы возглавлявшем ленинградское отделение СП СССР (хотя бы для справки), главных редакторах журналов «Нева» и «Второй Петербург» – Н.Д. Гранцевой и А.В. Романове и т.д. Но главное достигнуто – уникальный справочник увидел свет, начало положено.


Б.И. Иванов, член редколлегии, о котором в справочной статье написано, что «…на первом плане всегда выделялась его роль организатора культурной жизни андеграунда», выступая на презентации, обратил внимание на следующее. Если бы такой словарь издавался по поручению отдела культуры ЦК КПСС, то в нём не было бы фамилий эмигрировавших писателей, представителей андеграунда. В гипотетическом справочнике, выпускаемом левыми писателями- модернистами, не появилось бы ни одной статьи о писателях соцреализма. В этом же издании, по выражению Иванова, удалось прекратить «гражданскую войну» между петербургскими писателями. Это заявление было встречено аплодисментами в переполненном зале.


Не обошлось без полемики. Андрей Битов, которого позиционируют как «создателя петербургского текста» (не было до него ни Гоголя, ни Достоевского, ни… Или они не писали «тексты»?), признался, что он впервые присутствует в этом зале, и никак не может свыкнуться с мыслью, что ХХ век стал прошлым, по-прежнему считая прошлым век ХIХ. Коснувшись же словаря, он отметил, что нужно выдерживать уровень и не опускаться ниже плинтуса.


Трудно не согласиться с этим утверждением, уровень действительно нужно соблюдать. Вот, например, статья об авторе с псевдонимом ММ по имени Аник, 1990 года рождения, якобы создавшей новое направление в литературе – «каляки». Кто-нибудь, кроме составителей словаря и автора статьи А.Тмина, знает об этом авторе? Есть ли хоть один отзыв на её творчество (в любом жанре, от стихов до критики) хотя бы в Интернете. Быть может, мы присутствуем при рождении гения?


Но чаще на презентации в адрес редакции звучали слова благодарности и восхищения.


Выступили представители СПбГУ, Союза писателей Санкт-Петербурга, Российского союза писателей. Среди выступавших почему-то не было представителей петербургского отделения СПР. То ли его председатель Б.Орлов, которому, кстати, в словаре посвящена большая статья, далёк от академической филологии, то ли он перегружен общественной работой вместе со своими заместителями (И.Сергеевой и А.Скоковым, которые также являются персоналиями словаря), то ли акватория Фонтанки кажется слишком маленькой и мелководной по сравнению с океанскими просторами поэта-подводника.


Презентация закончилась лёгким фуршетом, на котором объединились представители всех литературных течений Петербурга, гражданской войны не было.

Татьяна ЛЕСТЕВА,
г. САНКТ-ПЕТЕРБУРГ

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.