Критика или критиканство?

№ 2014 / 49, 23.02.2015

С запозданием ознакомился со статьёй Ю.Кирпичёва «Нобелиатизм» («ЛР», № 42), посвящённой Нобелевской премии по литературе. Позвольте не согласиться

С запозданием ознакомился со статьёй Ю.Кирпичёва «Нобелиатизм» («ЛР», № 42), посвящённой Нобелевской премии по литературе. Позвольте не согласиться с автором. Уже само название публикации ассоциируется со словами «идиотизм», «кретинизм», «дебилизм» и т.д. Кирпичёв пытается очернить Шведскую академию в Стокгольме, которая ежегодно определяет нобелевских лауреатов в области литературы, обвинить её в необъективности выбора. Рассмотрим его аргументы.

Автор статьи пишет, что Шведская академия «забаллотировала» Льва Толстого, не присудив тому премии. Что же было в действительности? Кандидатура Льва Толстого в 1901 году на Нобелевскую премию в области литературы не выдвигалась, поэтому ждать, что он получит самую первую премию было бессмысленно. Его выдвигали пять лет подряд (с 1902 по 1906), причём не русские, а французы, ценившие творчество Толстого. А кого же выдвигали русские? В 1902 году – юриста Анатолия Кони, в 1903 – немецкого литературоведа и музыковеда Карла Глазенапа, в 1905 – польскую писательницу Элизу Ожешко (см. об этом в книге: Блох А.М. Советский Союз в интерьере Нобелевских премий. – СПб.: Гуманистика, 2001). Только в 1906 году члены Отделения русского языка и словесности Императорской академии наук России решились выдвинуть Толстого на премию, но не уложились в сроки (кандидатуры принимаются до 1 февраля). Больше они никаких попыток не предпринимали. Если русские не выдвигали Толстого, то почему о нём должны заботиться иностранцы? Да и сам Толстой неоднократно заявлял, что откажется от премии, если ему её присудят. После первого присуждения Нобелевской премии в 1901 году Толстой откликнулся на письмо шведских художников и писателей, выразивших недоумение решением Шведской академии: «Дорогие и уважаемые собратья, я был очень доволен, что Нобелевская премия не была мне присуждена. Во-первых, это избавило меня от большого затруднения – распорядиться этими деньгами, которые, как и всякие деньги, по моему убеждению, могут приносить только зло; а во-вторых, это мне доставило честь и большое удовольствие получить выражение сочувствия со стороны стольких лиц, хотя и незнакомых мне, но всё же глубоко мною уважаемых» (с этим письмом, написанном в январе 1902 года, можно ознакомиться как в 73-м томе Полного собрания сочинений Толстого, так и в 12-м томе альманаха «Прометей», выпущенном издательством «Молодая гвардия» в 1980 году). Итак, ясно, что Толстой отказался бы от Нобелевской премии, если бы её ему присудили.

Спустя четыре года после этого послания, в 1906 году, Толстой пишет письмо финскому писателю А.Ернефельту, в котором просит его «постараться сделать так, чтобы мне не присуждали этой премии». Ясная и чёткая позиция. И вполне понятно, что Шведская академия решила не делать прецедента, связанного с возможным отказом от премии.

Нобелевский комитет Шведской академии не ищет лучшего среди всех существующих писателей, как думают некоторые, а выбирает наиболее достойного из тех кандидатур, которые были выдвинуты, причём по всей положенной форме, в срок до 1 февраля текущего года.

Далее Кирпичёв перечисляет лауреатов, которым премии были присуждены правильно, а остальные, по его мнению, премию получили зря, их творчество давно забыто, а книги «канули в Лету». Обратимся к «остальным». Кирпичёв рассматривает их творчество с точки зрения русского читателя. А ещё уже: знает ли этих авторов сам Кирпичёв. Пойдём по хронологии, как он, и будем говорить об известности этих авторов в России.

Среди них норвежский поэт, прозаик и драматург Бьёрнстьерне Бьёрнсон, лауреат 1903 года, памятник которому стоит перед Национальным театром в Осло. Он был очень популярен в конце XIX – начале ХХ века во многих странах мира, в том числе в России. Его пьеса «Свыше наших сил» выдержала более 200 представлений в нашей стране. Тогда же были изданы два его собрания сочинений, двухтомник избранных произведений. Что касается современных изданий, то можно назвать «Избранное» (1959), сборник «Пьесы» (1961), повесть «Сюннёве Сульбаккен» (1961), а также книгу в серии «Лауреаты Нобелевской премии» (1999), куда вошла указанная выше повесть, пьеса «Перчатка», стихи. Именно о Бьёрнсоне написал статью в 1961 году автор знаменитой книги «Москва – Петушки» Венедикт Ерофеев. Конечно, в настоящее время в России Бьёрнсон не так популярен, как сто лет назад. Но имя его не забыто. Об этом свидетельствуют публикации о нём, монография Галины Храповицкой «Бьёрнстьерне Бьёрнсон. Творчество и жизнь» (Орск, 2008). Кстати, в качестве приложения к монографии опубликована впервые переведённая на русский язык пьеса «Король» (перевод Алексея Сельницына). Монографию, между прочим, довольно быстро раскупили, сейчас её уже не найти в продаже. Так что Бьёрнсон был широко известен на момент присуждения ему премии, и она была присуждена ему не зря.

Рабиндранат Тагор, лауреат 1913 года. Вряд ли кто-то не слышал этого имени. Кирпичёв пишет: «Видимо, в данном случае премия была скорее данью экзотике или же сублимировала чувство европейской колониальной вины». И это об учёном-энциклопедисте?! Тагор не только поэт, прозаик, драматург, философ, политик. Он ещё рисовал картины, писал музыку. Написал тексты гимнов двух государств – Индии и Бангладеш. Возможно, существуют отсталые страны, где с его творчеством не знакомы. Но в нашей стране собрания сочинений Тагора издавались шесть раз и все они давно распроданы, не говоря уже о множестве отдельных изданий.

Абсолютно неверно утверждение, что лауреат 1920 года Кнут Гамсун «более всего известен не творчеством», а тем, что поддерживал немцев во время второй мировой войны. Мне он известен как раз творчеством. Думаю, что у многих на слуху названия романов «Голод», «Пан», «Виктория», «Мистерии», «Соки земли»… Его собрания сочинений на русском издавались неоднократно (в 1991–2000 вышел шеститомник). Пьесы Гамсуна ставились в наших театрах. Гамсун – самый популярный в Норвегии писатель, в стране открыты мемориальные музеи, постоянно издаются его книги, проводятся конференции, посвящённые жизни и творчеству классика норвежской литературы. Он был и остаётся до настоящего времени крупнейшим норвежским писателем всех времён.

1924 – Владислав Станислав Реймонт, польский писатель, автор эпопеи «Мужики». До революции в России выходили два собрания сочинений в 7 тт. и в 12 тт.

Лауреат 1925 года Бернард Шоу не отказывался от денежной части Нобелевской премии. Будучи противником премий, Шоу не приехал на церемонию награждения, премия была вручена послу Великобритании в Швеции. А на деньги от премии Шоу учредил Англо-шведский литературный фонд для перевода на английский произведений шведских авторов.

1926 – Грация Деледда. Она не поэтесса, как пишет Кирпичёв, а прозаик и драматург. Наиболее активно издавалась до революции в 1910-е годы, когда вышло 5 её книг. В 1967 издана книга рассказов «Свирель в лесу», а в серии «Лауреаты Нобелевской премии» (2000) вышел роман «Элиас Портолу» и рассказы.

«Норвежка Сигрид Унсет (1928). Не припомню такой, точнее, помню, но смутно». Кирпичёв её не читал, но, думаю, жители нашей страны с её творчеством знакомы. Она – автор исторической трилогии «Кристин, дочь Лавранса» и других исторических романов, а также пересказа для детей легенд о короле Артуре и рыцарях Круглого стола и записок о путешествии по СССР.

1937 – Роже Мартен дю Гар, французский писатель. Два тома из 200-томной «Библиотеки всемирной литературы» отведены его эпопее «Семья Тибо». Её считают энциклопедией жизни, в которой затронуты все проблемы первой половины ХХ века.

1944 – Йоханнес Вильгельм Йенсен (Дания). Автор мифических рассказов, эпопеи «Долгий путь». До революции выходил его девятитомник. В 1989, 1994, 1997 вышли три книги, а в серии «Лауреаты Нобелевской премии» роман «Христофор Колумб», «Химмерландские истории» и отдельные мифы.

1945 – чилийская поэтесса Габриэла Мистраль. Издавалась не часто (3 книги на русском), но попробуйте их купить. Не найдёте!

1947 – Андре Жид. Кирпичёв пишет: «Борис Пастернак открыл ему глаза и в конце 1936 г. вышла книга «Возвращение из СССР», вызвавшая эффект разорвавшейся бомбы». Возможно, Пастернак и просветил Жида относительно отдельных недостатков в стране, но главным и определяющим моментом появления книги в свет стала его поездка по СССР, которую он и описал в произведении. В нашей стране «Возвращение из СССР» была издана только в 1989 году.

1951 – крупнейший шведский прозаик и поэт Пер Лагерквист, автор исторических романов и повестей «Карлик», «Варавва», «Мариамна», «Сивилла».

1952 – Франсуа Мориак. Его психологические романы «Тереза Дескейру», «Клубок змей», «Мартышка», «Фарисейка» хорошо известны в России.

1955 – Халлдор Лакснесс – самый известный писатель Исландии. Благодаря его романам «Самостоятельные люди», «Исландский колокол», «Атомная база», «Брехкукотская летопись» люди узнали об Исландии. Остальных лауреатов, творчество которых достаточно неплохо известно в России, просто перечислю:

1956 – Хуан Рамон Хименес

1967 – Мигель Анхель Астуриас

1968 – Ясунари Кавабата

1971 – Пабло Неруда

1980 – Чеслав Милош

1989 – Камило Хосе Села

1995 – Шеймас Хини

2006 – Орхан Памук,

2007 – Дорис Лессинг,

2008 – Жан-Мари Гюстав Леклезио.

Что касается лауреата 2014 года Патрика Модиано, то на русском языке издано восемь его книг. Хорошо известны в России также три крупнейших писателя Африки Воле Шойинка (1986), Нагиб Махфуз (1988), Надин Гордимер (1991) и два еврейских писателя Шмуэль Йосеф Агнон (1966, писал на иврите), Исаак Башевис Зингер (1978, писал на идиш).

В статье встречаются и другие неточности. Киплинг (1907) является самым молодым лауреатом этой премии. Он её получил не в 42 года, а в 41. Премия ему была вручена 10 декабря, а 42 года исполнилось 30 декабря. Как самый молодой лауреат по литературе он включён в «Книгу рекордов Гиннесса».

По мнению Кирпичёва скандинавы получили слишком много премий. Он пишет, возможно, дело «в том, что победителей определяют именно в Швеции и Норвегии?/..» Во-первых, в Осло определяют лауреатов премии мира, а у нас речь о премиях по литературе, поэтому Норвегия тут ни при чём; во-вторых, скандинавы удостоены всего 14 премий (из них половина отдана Швеции – 7, Норвегия и Дания – по 3, Исландия – 1) из общего числа лауреатов 111 человек, а не 107, как пишет Кирпичёв. Соответственно, не верны и приводимые им цифры по языкам, на которых пишут лауреаты. Лидируют же по количеству лауреатов Франция – 14 (без учёта Гао Синьцзяня, живущего во Франции и пишущего на французском), США – 10 (без учёта Милоша и Бродского), Великобритания (включая Канетти) – 10, Германия – 9.

Надо сказать, что Кирпичёв не первый, кто стремится «развенчать» решения Шведской академии. Можно назвать, например, Вадима Кожинова, автора многократно перепечатываемой статьи «Нобелевский миф». Кожинов взялся не за свою тему, поэтому его статья изобилует грубыми ошибками и написана непрофессионально. Интересующихся отсылаю к своей статье «Нобелевская премия в российской печати» («Библиография», 2006, № 2), где я привожу возражения против аргументов Кожинова.

Вот что писал петербургский журнал «Нива» ещё в 1901 году, когда состоялось первое вручение премий и было неизвестно будущее этой награды: «Нобелевская премия ставит получившего её счастливца на недосягаемую высоту. Получить Нобелевскую премию значит, во-первых, получить диплом на звание первого специалиста в данной области знаний, а во-вторых, сделаться сразу независимым в материальном отношении (премия составляет около 80 000 р.)» (Нива, 1901, № 50. С. 762). Творчество всех лауреатов-писателей в совокупности достаточно полно отражает литературный процесс современности.

Нобелевская премия – уникальная награда. Аналогов ей в мире не существует. Она представляет собой комплекс наград в наиболее важных для человечества областях науки, искусства, политики. Премия имеет интернациональный характер, строгие и чёткие правила выбора лауреатов, которые соблюдаются уже более века. Она стимулирует интеллектуальные силы планеты к работе в интересах развития человечества. Все эти факторы и сделали Нобелевскую премию общепризнанным критерием оценки достижений отдельных стран. И относиться к ней надо с уважением.

Евгений ШТАЛЬ,
г. КИРОВСК,
Мурманская обл.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *