УЧИТЕСЬ ФОКУСАМ, ПОЭТЫ

№ 2016 / 29, 05.08.2016

Выполняя функции пародиста, я постоянно слежу за поэтическими подборками, публикуемыми в так называемых правофланговых толстых журналах. К моему огромному сожалению, нынче для того, чтобы заслужить публикацию в таком журнале, нужно иметь громкую фамилию, а не наличие мало-мальски талантливой рукописи. Хотя и талантливые публикации встречаются, но это скорей исключение, чем правило. Тексты поэтических звёзд, по моему предположению, сразу идут к читателю без внимания со стороны ответственных за поэзию. Не удивительно, что всё чаще и чаще на страницах журналов видим одни и те же имена с, мягко говоря, невыразительными подборками. А подборка стихов бесспорно талантливой поэтессы Светланы Кековой в журнале «Знамя» (№ 8, 2016 г.) под библейским названием «Сон в Лазареву ночь» вынудила меня взяться за перо.

04 KekovaЧитая стихи, я вдруг почувствовал в них некую закономерность. И, приглядевшись повнимательней, понял, в чём своеобразие творческой манеры Светланы Васильевны, вызывающее бурю восторгов у её поклонников. Понимаете, ни один в мире фокусник не показывает один и тот же фокус несколько раз подряд – его могут разгадать. Кекова демонстрирует один и тот же приём бесчисленное количество раз, соединяя в одной строфе логически не связанные между собою строчки. Возможно, этот приём со «строчками-затычками» (термин мой. – Е.М.) придумала не она, но, тем не менее, пользуется им искусно. Полагаю, что мысль в стихотворении должна быть высказана, по меньшей мере, связно: «Евгений Онегин» – ярчайший тому пример.
Я никогда прежде не встречался со столь беззастенчивой эксплуатацией откровенно демонстрируемого приёма. Неужели читатель «схавает»? Классик сравнил сочинение стихов с добычей радия. А Светлана Кекова выдаёт этот словесный радий на-гора тоннами. И это при том, что стихи у неё короткие – 8–12 строчек, где каждое слово на вес золота. Но по методе поэтессы всё делается просто – пару строк по сути и логике стихотворения, а две – с потолка. Чтобы не было сомнений, я наберу цитат и продемонстрирую: учитесь, юные поэты! При этом повторяю: Светлана Кекова – очень интересный поэт, но, видимо, её не слишком волнует недоумение читателя, которому предлагается необработанный материал.

Вот начало одного стихотворения

Ласточка щебечет: «Где мой суженый?», –

и зовёт его что было сил.

На пригорке храм стоит разрушенный,

в нём живёт Архангел Михаил.

Две первые – это «строчки-затычки», они затыкают пустоту в стихотворении и не имеют никакого отношения к его тематике. Специалисты могут сказать, что это гениальное отвлечение. Уж не знаю – где там связь ласточки с разрушенным храмом. Хотя допускаю: можно развить теорию, что только ласточки живут в разрушенных храмах. А можно поискать более приближённое:

Мимо едет самосвал нагруженный,

Может быть «Белаз», а может «Зил».

На пригорке храм стоит разрушенный,

в нём живёт Архангел Михаил.

Чем хуже?

Или:

В этой жизни, яростной и жалкой,

все мы плачем и чего-то ждём…

Пахнет ночь сиренью и фиалкой,

пахнет липа мёдом и дождём.

В данном случае две последние – это те же самые «строчки-затычки». Предлагаю:

В этой жизни, яростной и жалкой,

все мы плачем и чего-то ждём…

Пусть беда бежит за нами с палкой –

удаётся спрятаться с трудом.

Вы ж понимаете, как теперь в конкретном случае просто подобрать прекрасную точную рифму. В прямом смысле – бери с потолка. Или вот последний пример. Какие потрясающие рифмы: «профиль – картофель»! А.С.П. кричал бы: «Ай да Света, ай да молодец!» Хотя сложно уловить связь плавленого сырка и картофеля с профилем гения:

Кто-то чистит на кухне картофель,

кто-то плавленый режет сырок…

Жизнь прекрасна, как пушкинский профиль,

проступивший сквозь марево строк.

А ведь можно было как-то ближе к теме:

Я филолог, пишу словно профи,

графоманы, берите урок…

Жизнь прекрасна, как пушкинский профиль,

проступивший сквозь марево строк.

Ну и как вам мои опыты? Читатель может поупражняться в поиске иных вариантов.

Ещё в шутку скажу, что использование Светланой Васильевной рифмы «налим – Иерусалим» в цитате, которую я употребил для пародии, меня вообще потрясло. Зарифмовать название некошерной рыбы с именем Святого города – это ж догадаться надо. Классик процитировал бы сам себя: «И лучше выдумать не могла…». А чего Кековой выдумывать – она филолог, она знает маленькие секреты большой поэзии. Самое печальное, что эти «строчки-затычки» у поэтессы встречаются частенько, но она уже считается «vip» поэтессой, а Юпитеру, сами знаете, позволено всё… Или почти всё на журнальных страницах..

А теперь – пародия.

 

МЕТОДИЧЕСКОЕ

 

Хлеб с моей руки клюёт синица,

в речке просыпается налим,

а в аду Иуде снова снится

Вход Господень в Иерусалим.

Светлана Кекова

 

На столе – бутылочка Токая,

карасём заполнены пруды…

(У меня методика такая –

чтобы начиналось с ерунды)

На червя не ловится плотвица,

лошадь новый требует хомут,

а в аду Иуде снова снится

крейсер, что Авророю зовут.

 

Евгений МИНИН

г. ИЕРУСАЛИМ,

Израиль

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.