Двенадцать книг года
№ 2024 / 49, 20.12.2024, автор: Алекс ГРОМОВ
История разных стран мира таит удивительные загадки и невероятные откровения. А мудрость, сохранённая в веках, способна стать тем камертоном, по которому поколение за поколением сверяет свои мысли. Героические свершения и подвиги предков задают высокую планку потомкам, которым неминуемо достанутся собственные испытания, уникальные пути и открытия.
Юлия Митенкова. Десять лет на Востоке, или Записки русской в Афганистане
М.: Садра. – 208 с. ISBN 978-5-907552-79-1
Автор этих воспоминаний в прошлом – московская студентка. Она вышла замуж за сына афганского политика (старший брат мужа занимал пост губернатора провинции Баглан) и уехала с ним на его родину. Юлия Митенкова рассказывает в книге об Афганистане середины 1990-х годов, когда в стране было изобилие как дорогих европейских автомобилей и разнообразной прежде невиданной импортной техники. На собачьих боях в Мазари-Шерифе на кон часто ставили новенькие джипы, привезённые из Дубая.
«Другим любимым развлечением были бои воздушных змеев. К этому событию противники готовились тщательно. Они тайком друг от друга покупали особо манёвренные модели с каркасом из тонких реек, обклеенных разноцветной папирусной бумагой, которую торговцы специально завозили из Пакистана. Затем выбирали дорогую прочную нить, содержащую как можно больше частичек стекла, чтобы наверняка перерезать нить противника. Затем все ожидали подходящей ветреной погоды, выходили на открытую местность, где разражались настоящие воздушные баталии».
Потом появились талибы, начались военные действия, преданный всеми экс-президент Наджибулла был повешен, и членам клана Надери пришлось отправится в изгнание: Ашхабад, Мешхед и спустя годы – возвращение в Кабул. А затем – появление первой афганской жены мужа, бегство от семейного очага, ставшего чужим, в российское консульство и быстрое возвращение с маленькой дочерью в Москву.
Олег Хлобустов. КГБ СССР. 1954-1991
М.: Вече. – 544 с.: ил. ISBN 978-5-4484-5096-9
Первые страницы книги посвящены деятельности генерал-лейтенанта В.С. Абакумова. Он был назначен 7 мая 1946 года министром государственной безопасности, которая в 1946-1948 годах занималась розыском прежней германской агентуры и иных зарубежных спецслужб. 5 марта 1953 года началось реформирование Министерства внутренних дел СССР. В его состав включили подразделения упразднённого МГБ.
С предложением о создании Комитета по делам государственной безопасности при Совете министров СССР обратился в докладной записке в Президиум ЦК КПСС министр внутренних дел С.Н. Круглов. Его докладная была рассмотрена 8 февраля 1954 года. 13 марта 1953 года Президиум Верховного Совета СССР принял указ об образовании КГБ при Совете министров СССР. Его первым председателем был назначен генерал-полковник И.А. Серов, деятельность которого подробно разбирается в книге.
Далее в тексте уделяется внимание созданию в июле 1967 года 5-го управления КГБ СССР, «политической контрразведки». В июне 1977 года, в преддверии московской Олимпиады, был создан 11-й отдел, сотрудники которого должны были проводить мероприятия по срыву идеологических акций противника.
«В сентябре 1984 г. при Центральном клубе КГБ СССР имени Ф.Э. Дзержинского был открыт «Чекистский кабинет» – выставочно-демонстрационный зал по истории советских органов безопасности. Ранее на Малой Бронной улице в Москве был открыт Музей пограничных войск КГБ».
Отдельный раздел посвящён органам государственной безопасности в годы перестройки и ликвидации КГБ.
Серж Нонте. Франция. Полная история страны
М.: АСТ. – 192 с. ISBN 978-5-17-158322-4
В иллюстрированном издании (коротко и наглядно) рассказывается о самых важных событиях и героях французской истории, начиная с основания древними греками колонии Массалии на берегу Средиземного моря и Римской Галлии. В наступившем Средневековье внимание уделено Карлу Мартелу и Карлу Великому, Столетней войне между Францией и Англией. В следующих главах: Генрих IV и Людовик XIV («король-солнце»), падение монархии и приход к власти Наполеона, Бородино и Ватерлоо, возвращение Бурбонов.
Одна из глав посвящена Луи-Наполеону, племеннику Наполеона I, после падения которого отец Луи-Наполеона лишился голландского трона и семья отправилась в изгнание в Швейцарию и Италию, где юный Луи-Наполеон увлёкся идеями карбонариев. В 1836 году он попытался поднять в Страсбурге вооружённый мятеж, после провала которого сбежал в Америку.
«В 1840 году Луи-Наполеон тайно вернулся во Францию и вновь попытался взбунтовать гарнизон города Булонь. И вновь провал! Но после этого с ним обошлись гораздо строже, предали суду Палаты пэров, приговорили к пожизненному тюремному заключению и поместили в крепость Гам. Из места заключения Луи-Наполеон бежал, переодевшись рабочим, в 1846 году. После этого он долгое время жил в Англии.
Революция 1848 года позволила ему вернуться на родину, где он был избран сначала депутатом Учредительного собрания, а затем и президентом. Он стал именовать себя «принц-президент» и приказал одеть слуг Елисейского дворца в ливреи».
Затем – переворот, провозглашение себя императором, мексиканская авантюра, франко-прусская война, Парижская Коммуна.
Завершающая глава посвящена Франции в XX веке, участию в двух мировых войнах и деятельности Шарля де Голля.
Анри Корбен. История исламской философии
М.: Фонд Ибн Сины. – 368 с. ISBN 978-5-907552-32-6
Этот труд принадлежит перу всемирно известного учёного и философа, одного из виднейших специалистов по истории религий, основавшего отдел иранистики во Французском институте в Тегеране и каждый год по несколько месяцев работавшего в Иране. В издании говорится о знаменитых мыслителях – Аверроэсе, Сухраварди и других, о том влиянии, которое их работы оказали на развитие европейской философской мысли. Автор рассказывает о трёх периодах развития философии в исламском мире, причём они отличаются от обычного деления истории философии на временные отрезки, совпадающие с периодизацией хода истории как таковой от древнего мира и Средневековья к Новому времени. К примеру, в первой части «От зарождения до смерти Аверроэса» автор рассматривает процесс возникновения философской мысли в исламе и формирования культурных связей. Ибн Рушд, уроженец Кордовы, который остался в истории европейской философии под латинизированным именем Аверроэс, прославился своими комментариями к большинству произведений Аристотеля, которые, будучи переведены на латынь, стали основой целого философского направления, аверроизма.
Уделено внимание и философскому наследию Ибн Сины, одного из основоположников медицины как науки. В Европе он был известен под именем Авиценна.
«В детстве он был не по годам развитым ребёнком. Его образование было энциклопедическим и включало в себя знание грамматики и геометрии, физики и медицины, юриспруденции и богословия. К восемнадцати годам он получил представление обо всех науках – ему лишь оставалось углубить свои знания. Можно сказать (и это вовсе не будет парадоксом), что наследником Авиценны был Сухраварди – не в том смысле, что он использовал в своих книгах определённые элементы авиценновской метафизики, но потому, что осуществил на свой лад проект «восточной философии», который не смог довести до конца Авиценна».
Кроме философии Корбен обращается к истории алхимии, математики, астрономии.
Александр Лапин. Копьё Пересвета
М.: Вече. 432с. ISBN 978-5-4484-5231-4
Новое произведение Александра Лапина по сюжету является продолжением романа «Крымский мост», в котором преуспевающий бизнесмен, а в прошлом морской офицер Олег Миров оказался перед необходимостью пересмотреть и заново осмыслить всю свою жизнь. Ради этого Миров путешествовал по России, побывал на Афоне, а потом оказался в центре событий «крымской весны» и нашёл свою прежнюю возлюбленную, с которой уже не чаял встретиться. Сам писатель называет «Копьё Пересвета» финальной книгой цикла «Руссиада», объединяющего эпопею «Русский крест» в шести томах, трилогию «Книга живых» и романы «Святые грешники», «Крымский мост», «Страсть и бомба Лаврентия Берии». Поэтому на страницах новой книги читатели встречаются с уже знакомыми героями – предпринимателем Александром Дубравиным, офицером спецслужб, а ныне монахом Анатолием Казаковым, Владимиром Озеровым, который вернулся на землю предков, Камчатку, и стал шаманом.
В начале романа Олег Миров с женой отправляется в круиз по рекам и озерам России. Не просто так предпринято это путешествие – Миров узнал о существовании «копья Пересвета», которое по преданию сам преподобный Сергий вручил монаху-воину Пересвету накануне битвы на Куликовом поле. Более того, именно это копьё может оказаться подлинным копьём Лонгина, которым когда-то римский воин пронзил тело Христа. Раньше реликвия была похищена, и герои «Руссиады» занимались её поисками. Но где она теперь, может знать только отец Анатолий. Именно к нему на Валаам и отправляется Олег Миров. Поначалу им движет идея создать в Калининграде туристический кластер, связанный с Тевтонским орденом. И «копьё Пересвета» нужно ему, чтобы выменять у одного коллекционера орденские артефакты. Но постепенно герой теряет интерес к своей затее и задумывается над духовным смыслом человеческого бытия, поисками Истины и осознанием своего пути. Олег странствует от одной православной святыни к другой, посещая Валаам, Кирилло-Белозерский, Ферапонтов монастыри, Дивееву пустынь, связанную с именем святого Серафима Саровского. Потом заново осмысливает ключевые моменты русской истории – от гибели царевича Дмитрия в Угличе до создания атомного щита в закрытом городе Арзамас-16. И понимает, что только на исконных, родных отечественных корнях можно взрастить что-то значимое для самого себя и будущих поколений.
Вильгельм Груббе. Древняя история, религия и культура Китая
М.: Амрита-Русь. – 284 с. ISBN 978-5-413-02643-4
Классическое издание, написанное отечественным учёным-филологом и этнографом и впервые выпущенное, более века назад, описывает как классическую китайскую литературу, возрождение и расцвет лирики, так и конфуцианство и даосизм, буддизм и народные верования.
«Так случилось, что господствующий литературный язык занимает в Китае такое ж положение, как в литературах Запада латинский язык в Средние века и в эпоху Ренессанса. И так как драма и роман по самому существу обращаются к большой публике, то употребление в них живого, разговорного языка было бы неизбежно. Этого достаточно, чтобы быть в немилости у цеховых учёных. И так глубоко вкоренился этот предрассудок, что лучшие произведения драматической и повествовательной литературы должны были, хорошо ли плохо ли, пользоваться смесью литературного и разговорного языка».
Не обойдены вниманием и храмы, которые в небольших селениях часто используются в обычных мирских целях – к примеру, для того чтобы переночевать, поскольку эти храмы чище гостиниц.
В тексте уделяется внимание как старинным традициям, так и суевериям – как утверждает автор, просёлочные дороги идут зигзагами именно потому, что таким образом рассчитывают спутать демонов. А в Южном Китае для этого во многих домах делают бумажные куклы по числу членов семьи, и каждая из этих кукол носит имя того лица, которое она замещает. Куклы кладут в виде круга в корзинку, а в центре ставят приманку – тарелку с мясом.
В завершении издания дается обзор китайских династий.
Реза Амир-Хани. Её я
М.: Садра. – 464 с. ISBN 978-5-907041-81-3
В романе рассказывается история нескольких поколений семьи на протяжении более полувека. Перед читателем разворачивается не только понятная в любом конце мира личная драма главного героя, но и множество самобытных картин повседневной жизни Ирана.
«Солнце только что взошло. Возле хлебопекарни Али-Мохаммада стояли за хлебом люди — женщина в чадре и мужчины в кафтанах, сюртуках и в шапках-«пехлевийках». Карим никого из них не знал. Бегом он продолжал свой путь до лавки Ислами в крытом рынке, а там и до поварни Исмаила недалеко. Её окна запотели от пара. Недавно в ней традиционные дощатые щиты, на которых сидели по-турецки, заменили на столики и стулья для посетителей. Таково было требование городских властей. И вот теперь несколько человек сидели за столиками и ели горячий хаш».
Династия Каджаров пала, в стране начались реформы. Но семья главного героя, когда-то богатая, чьим детям любой лавочник без возражений отпускал сладости в долг, разоряется… Он вспоминает, что ещё совсем недавно окружающие были готовы почтительно кланяться даже их кошке, а теперь не замечают их самих.
Но основной темой романа является история любви, которую герой романа лелеет, как великую драгоценность.
«Годы, месяцы, дни, мгновения – всё её имени, той самой, с прямыми волосами, той, которая, смеясь, раскрывала красный бутон губ, и в воздухе раздавался запах цветов жасмина».
Его возлюбленная Махтаб, чьё имя по-персидски означало «лунный свет», была убита при ракетном обстреле Тегерана во время ирано-иракской войны и осталась только в его памяти. Они познакомились, ещё будучи детьми – Махтаб была сестрой друга главного героя, из семьи, которая жила в самой бедной части квартала. Потом, казалось бы, всё шло к тому, чтобы им быть вместе, но судьба разлучила их надолго. Они встретились уже на склоне лет и готовы были соединить свои жизни, но случился тот роковой обстрел… Теперь остаётся только хранить память о надежде на счастье и желать благополучия младшим поколениям.
Александр Мясников, Олег Черняга. Ленинградская битва. 10.07.1941—09.08.1944
М.: Вече. – 432 с. ISBN 978-5-4484-4634-4
Книга посвящена событиям, связанным с обороной Ленинграда во время Великой Отечественной войны от первых боев на подступах к городу и до полного снятия блокады.
После формирования блокадного кольца войскам Красной армии удалось с 19 сентября 1941 года до 29 апреля 1942 года удерживать «Невский пятачок» — плацдарм на левом берегу реки Невы, получивший своё название из-за сравнительно небольшого размера: 2 километра вдоль Невы и 800 метров от береговой линии. Невский пятачок старались удержать потому, что представлялось наиболее вероятным отсюда нанести успешный удар по немцам и прорвать блокаду. Именно здесь расстояние между Ленинградским и Волховским фронтами было очень коротким, что давало надежду на их соединение.
«По подсчётам военных историков, за сутки на эту землю падало 52 тысячи бомб и снарядов. Плацдарм «Невский пятачок» – одна из самых героических и трагических страниц отечественной военной истории. Это место одной из самых кровопролитных битв в новейшей истории: на этом участке побережья Невы около 400 дней войска Ленинградского фронта пытались прорвать блокаду Ленинграда… На «Невском пятачке» велись жесточайшие бои: ни на один час не прекращались сражения».
Невский пятачок был задействован в двух Синявинских наступательных операциях (сентябрь 1941 года и октябрь-декабрь 1941 года), но они не достигли успеха, и в итоге плацдарм прекратил своё существование.
Но потом в ходе третьей по счёту Синявинской наступательной операции (август–октябрь 1942 года) плацдарм был создан заново. Эта операция не достигла цели в плане прорыва блокады, но благодаря ей было сорвано новое немецкое наступление на Ленинград с южного направления (операция «Северное сияние»). Задействованные в этом наступлении и не достигшие успеха части вермахта были таким образом скованы под Ленинградом и не смогли, как изначально планировалось, быть переброшенными под Сталинград, где они должны были усилить немецкую группировку, прорывавшуюся к Волге.
В начале марта 1943 года в Ленинграде стала регулярно выходить газета «Боец МПВО». Всего в блокадном Ленинграде издавалось несколько десятков газет: «Смена» и «Ленинградская правда», фронтовая «На страже Родины» и «Красный Балтийский флот», а также – более сорока наименований армейских и дивизионных газет.
Масуме Абад. Я жива
М.: Фонд Ибн Сины. – 608 с. ISBN 978-5-906859-95-2
В этой книге автор с документальной точностью и глубокой эмоциональной достоверностью рассказывает о том, что ей довелось пережить во время ирано-иракской войны. Она родилась и выросла в Абадане, центре иранской нефтяной промышленности. Поэтому здесь традиционная жизнь была тесно переплетена с тем ритмом, который задавал огромный нефтеперерабатывающий завод. Вспоминая о детстве, Масуме описывает свою многочисленную семью, жившую в постоянном общении с соседями. Почти за каждым домом были разбиты цветущие сады с плодовыми деревьями. Заборов же между садами не ставили вовсе. Но точно так же людей объединяла угроза аварий на заводе.
Настоящая опасность пришла из-за пограничной с Ираком реки, на которой стоит город. В начале войны этот центр иранской нефтяной промышленности оказался одной из главных целей войск Саддама Хуссейна. Масуме была тогда медсестрой, работала в госпитале, помогая раненым. Но после внезапного прорыва противника, она вместе с другими медиками и пациентами оказалась в плену почти на четыре года. Вместе с подругами по несчастью она вспоминала о мирных временах детства, чтобы найти в них опору и выжить.
«Через день моя мать пекла хлеб. Она была большой умелицей… По утрам я просыпалась от аромата домашнего свежеиспеченного хлеба, древесных поленьев и хлебной печи. Имитируя петушиное кукареканье, мы переворачивались в своих постелях с одного бока на другой. А когда первый луч солнца касался стен нашего дома, мать говорила: «Девочке не пристало валяться в постели до полудня!» А отец, в дополнение слов матери, говорил мальчикам: «Мужчина под пригретым солнцем одеялом становится ленивым и вялым». Мы вставали, и каждый из нас брался за какое-нибудь дело. Я обычно помогала матери – месила тесто или раскатывала лепешки».
Она неустанно верила в освобождение, но всё произошло неожиданно. Масуме Абад пишет о важности памяти и о том, как отпустить пережитое.
Анатолий Ольхон. Сказки якутской тайги и тундры. Художник Татьяна Бурдина
СПб.: БХВ-Петербург. – 86 с. ISBN 978-5-9775-1982-3
Якутия – удивительный край, где есть покрытая мхом тундра и арктическая пустыня, и тайга, где раньше, как говорится в преданиях, водились мамонты, а теперь – тигры, лоси, полярные песцы и волки, медведи и суслики-евражки, которые длинной тёмной зимой спят почти без просыпу, а в тёплую погоду любят возле своих норок на солнце греться.
И в этом крае любят рассказывать чудесные сказки – о мамонтах, длинноногих птицах и хвастливой лягушке.
«Много паслось мамонтов на чукотской землице. Стада ходили. Мох богатый, сладкий. Кустарник пышный, сочный. Пища для мамонтов сытная. Зима, тогда было, правда, длиннее, чем сейчас. Холод сильнее. И лёд не всегда на тундре стаивал. Да и у мамонтов кожа толстая, шерсть густейшая, жиру под шкурой много. Мамонты в те времена были бессмертные звери…»
Летом тундра нарядна, в ней пестреют молодые мхи, расцветают цветы. Но вот деревья здесь карликовые, крохотные, которые низко по земле стелются – иначе сильный ветер вырвет.
Живут здесь якуты, эвенки, эвены, юкагиры, чукчи, которые бережно сохраняют свои старинные традиции и аккуратно относятся к окружающей их природе. Юрты здесь обычно строят на пригорке, а дверь должна выходить на юг или восток. А в старину, выбирая место для юрты, обращали внимание, где любят лежать коровы.
И в этом крае любят рассказывать чудесные сказки – о мамонтах, длинноногих птицах и хвастливой лягушке.
Виктор Гацак. Чеченские сказки
СПб.: БХВ-Петербург. – 86 с. ISBN 978-5-9775 -1940-3
Красочное издание, рассказывающее о героях и подвигах, красивых трудолюбивых девушках и храбрых джигитах. В одной из них говорится, как отец трёх сыновей, умирая, просил поставить на могилу большой кусок каменной соли. Братья это исполнили, но увидели, что глыба с каждым днём становиться всё меньше и меньше. И тогда они решили покараулить ночью, кому же та соль пришлась по вкусу. Но сторожившие глыбу по очереди старший и младший брат засыпали ночью, так никого и не поймав. А вот младший, когда настала его очередь караулить, не спал и увидел ночью чёрное облако и пустил в него стрелу из лука, попав прямо в середину облака. А облако превратилось в коня чёрной масти. Али вскочил на него, а конь взмыл вверх и семь раз облетел небо из конца в конец. И конь понял, что седок оказался не из робких и придётся ему покориться.
И на вторую ночь тоже появилось облако, но уже белое…И Али вскочил на коня и тот ему покорился. На следующую же ночь появилось красное облако, которое обратилось в коня рыжей масти, потому пришлось покориться Али…
«Есть у подножия Казбека родник. Рядом с ним большее грушевое дерево растёт, а под деревом кувшин стоит. В том кувшине – кольцо моей старшей дочери. Кто первым туда доскачет, кольцо достанет и сюда привезёт, тому и быть женихом. Пришпорил Али волшебного коня. Чёрный конь устремился в ту сторону, куда третьего дня ускакали соперники. Теперь он не бежал по дороге, а летел по воздуху, обгоняя ветер. И часу не прошло – настиг Али всех джигитов. Обогнал их, добрался до Казбека, нашёл родник с грушевым деревом, а под грушевым деревом – кувшин с кольцом. Взял кольцо и повернул обратно…».
Записал эти сказки известный фольклорист, исследователь и учёный, совершивший многочисленные научные экспедиции по сбору фольклора народов Кавказа.
Вологодские сказки
СПб.: БХВ-Петербург. – 64 с. ISBN 978-5-9775-1873-4
С древнейших времён славяне населяли эти земли, через Белоозеро и реку Сухону новгородские дружины шли на северо-восток. А первое упоминание о самой Вологде относится к 1147 году. Среди здешних городов – Великий Устюг, который считается родиной отечественного Деда Мороза. Следующий разворот – красочная карта Вологодского края. Только там можно увидеть ажурные, как морозные узоры, кружева и наличники на окнах, полюбоваться тончайшей резьбой по бересте, вживую услышать старинные напевы свадебных песен и даже отыскать избушку на курьих ножках.
В сказке «Иванушка-дурачок» рассказывается, как у одного старика со старухой было три сына: два умных, а третий – Иванушка-дурачок. Однажды крепко осерчали братья на Иванушку, зашили в куль и поволокли к реке.
«Положили куль на берегу, а сами пошли прорубь осматривать. На ту пору ехал какой-то барин мимо на тройке бурых; Иванушка ну и кричать: – Садят меня на воеводство судить да рядить, а я ни судить, ни рядить не умею! – Постой, дурак, – сказал барин, – я умею и судить, и рядить; вылезай из куля! – Иванушка вылез из куля, зашил туда барина, а сам сел в его повозку и уехал из виду».
Повстречались ему братья и стало им завидно при виде его тройки. И сказали они, чтобы Иванушка зашил их в куль, да и спустил в прорубь. Так тот и сделал. И настал сказке конец.
Книга вышла с иллюстрациями Ольги Лукиной.
Недавно у меня вышла новая книга.
Алекс Громов, Ольга Шатохина. Советское – лучшее
М.: АСТ. – 384 с. ISBN 978-5-17-164715-5
Аннотация:
В СССР было множество не только функциональных, но при этом – красивых предметов. В первые годы существования СССР забота о внешней привлекательности была провозглашена пережитком буржуазного строя. Зато города и квартиры должны были стать просторными и светлыми. По мере того, как борьба за мировую революцию уступала идее построения социализма в одной стране, были реабилитированы многие приметы мирной и благополучной жизни. В том числе и стремление красиво выглядеть. Появились журналы моды, дома моделей, в Москве открылся Институт красоты… В книге показано, как на протяжении всей советской истории желание людей выглядеть привлекательно и жить красиво сталкивалось с дефицитом и установками на неприхотливость. А также как менялись сами представления о красоте и её идеалы.
Содержание
Покорение далей
Преобразование природы
«Здесь будет город-сад»
Жилище советского человека
Облик советского человека
Счастье советского человека
Советские звезды
Фрагмент книги:
«Экспериментальное телевещание в СССР началось в Ленинграде 1 сентября 1938 года. Там был создан Опытный ленинградский телецентр и изготовлено двадцать телевизоров ВРК (что означало «Всесоюзный радиокомитет»). Несколько из них использовались в студии как мониторы, а остальные были распределены по Домам культуры и рабочим клубам для коллективных просмотров. Передачи велись дважды в неделю.
10 марта 1939 года начались регулярные трансляции советского телевидения из Москвы. Они осуществлялись через передатчики Шуховской башни (до 1967 года у её подножия размещалась штаб-квартира Гостелерадио СССР). Первой передачей был документальный фильм об открытии XVIII съезда ВКП(б). До этого почти год продолжались опытные трансляции, в том числе и художественных фильмов. Первоначально трансляция передач велась четыре раза в неделю и длилась по два часа каждая. Особо стоит отметить, что и количество телевизионных приемников (телевизоров ТК-1) в то время было невелико и составляло в столице порядка ста штук. Они тоже использовались для коллективных просмотров.
Первый массовый советский телевизор «КВН-49» появился в 1949 году. В СССР тестировались разные системы и стандарты цветного телевидения. В итоге в 1967 году был принят французский стандарт SECAM, который действует и в наши дни. Первая передача по этой системе была посвящена 50-летию Октябрьской революции.
А в 1972 году в СССР уже начались исследования в области цифрового телевидения».
Добавить комментарий