Кирилл АНКУДИНОВ. ВСЁ ДЛИТСЯ НЕСКОНЧАЕМЫЙ РАССВЕТ

Рубрика в газете: Мы – один мир, № 2018 / 30, 10.08.2018, автор: Кирилл АНКУДИНОВ (г. МАЙКОП, Республика Адыгея)

Кирилл Анкудинов – один из самых ярких литературных критиков. Сегодня он отвечает на вопросы «ЛР».

 

Кирилл АНКУДИНОВ

– На ваш взгляд, в каком состоянии сегодня находится литература в Адыгее? Есть ли надежда на подъём, или всё увядает?

 

– Само по себе состояние литературы в Адыгее неплохое. Есть несколько десятков хороших авторов, достойных внимания, и есть четыре автора очень высокого уровня (Светлана Заволокина, Александр Серебряков, Александр Адельфинский, Николай Редькин). Есть и талантливая молодёжь: на семинарах молодых литераторов Северного Кавказа наша Адыгея всегда выглядит убедительно.

 

Однако существует проблема, связанная с недостаточностью синергии литературных сил. Мало синергии между адыгейской литературой и русской литературой – они живут и развиваются параллельно. Совсем нет синергии между разными писательскими организациями – у нашей литературной среды вечно ум с сердцем не в ладу, и где холодная голова, там нет сердца, а где горячее сердце, там нет головы (вот если б их объединить!). Да и между писательскими личностями синергетики маловато. Хотя по сравнению с другими российскими регионами у нас дела обстоят относительно неплохо. Не случайно в последнее время Майкоп стали называть «городом интеллектуалов».

 

– Кто из современных адыгских авторов вам близок или, хотя бы, интересен?

 

– Интересны мне все современные адыгские авторы, а близки – те, кто наследуют традициям Нальбия Куёка. Эти традиции – открытый портал адыгейской литературы во всемирный модерн. Литература бытовой тематики мне не так близка.

 

– Не возникало ли у вас желание кого-то из адыгов перевести на русский язык?

 

– Не только возникало желание. Я переводил адыгейских поэтов на русский язык. Я перевёл историческую пьесу в стихах Нальбия Куёка «Пшиоркзао» («Война крестьян с князьями»); мой перевод включен в собрание сочинений Куёка, и для меня эта работа была очень интересной и важной. Также я перевёл книгу стихов «теневого основоположника адыгейской поэзии» эфенди Хусена Хамхоко («официальным основоположником адыгейской поэзии» считается комсомольский поэт Ахмет Хатков, а «теневым» Хусен Хамхоко, который был репрессирован). Правда, опубликовали стихи Хамхоко в другом авторском переводе, который, на мой взгляд, хоть и более гармоничен, но менее точен – и Хамхоко не был гармоническим поэтом. Если под «адыгейскими современниками» понимать ныне живущих поэтов… в студенческом возрасте я перевёл сборник стихов Мулиат Емиж; также у меня есть переводы двух стихотворений Саният Гутовой и одного стихотворения З.Хакуновой.

 

Приведу стихотворение Саният Гутовой в моём переводе. Оно мне нравится.

 

Бери и ешь

Весь этот мир, таинственный и жирный.

Долина, лес, река, ночные горы

Не заполняют дно пузатой бочки.

Оплывшая свеча, зарю встречая,

Сошла с веранды. Мглится жёлтый свет.

Свеча идёт, идёт, шатаясь, мимо

Косой подпорки дома – и уходит,

И гаснет…

 

Всё длится нескончаемый рассвет.

 

– Что сейчас «в вашей чернильнице»?

 

– Только что я завершил статью «Поэзия и прогресс»; в ней я пытаюсь ответить на вопрос: «существует ли прогресс в поэзии?». Статья научно-академическая по теме, но выполнена в популяризаторском стиле; она будет опубликована осенью в красноярском журнале «День и Ночь». Также ко мне должны прийти по почте сборники литературоведческой эссеистики Валерия Шубинского и недавно ушедшего из жизни Олега Юрьева – я буду их рецензировать для сайта «Текстура».

 

У меня есть и планы, связанные не с литературоведением, а с художественной литературой. Я написал одну пьесу и разместил её на «Прозе. Ру»; там же я буду оставлять свои будущие тексты драматургического и сценарного характера, которые я сделаю, если у меня хватит времени и возможностей на это. И на прозу у меня есть кое-какие замыслы. Ну и, конечно же, я продолжу заниматься «чистой наукой».

 

Вопросы задавал В.КАЛМЫКОВ

Фото Артура ЛАУТЕНШЛЕГЕРА

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *