Перепутавшиеся перчатки
№ 2023 / 19, 20.05.2023, автор: Олег САВИЦКИЙ
У Анны Ахматовой есть такие строчки:
Я на правую руку надела
Перчатку с левой руки…
И кто бы потом ни иронизировал над этой «галантерейной» темой, она стала визитной карточкой, ключом и камертоном ко всем будущим стихам поэтессы. «Читайте, завидуйте…» И учитесь создавать собственный литературный бренд. По образцу, так сказать, и подобию.
Но настоящую известность ей принесла баллада «Сероглазый король», положенная на музыку Александром Вертинским.
А за окном шелестят тополя:
«Нет на земле твоего короля…»
Позже она так отозвалась у Владимира Высоцкого:
И, как струны, поют тополя.
Ля-ля-ля-ля, ля-ля, ля-ля-ля-ля!
И звенит, как гитара, земля.
Ля-ля-ля-ля, ля-ля, ля-ля-ля-ля!
А в песне «Аисты» слышится уже стихотворение соперницы Ахматовой по Парнасу Марины Цветаевой. Вот начало её посвящения Осипу Мандельштаму.
Вчера ещё в глаза глядел,
А нынче – всё косится в сторону!
Вчера ещё до птиц сидел, –
Всё жаворонки нынче – вороны!
А вот Высоцкий.
Небо этого дня –
ясное,
Но теперь в нём – броня
лязгает…
Разбрелись все от бед
в стороны…
Певчих птиц больше нет –
вороны!
А в песне «Купола» эхом звучит другое четверостишие отсюда же. Цветаева:
Вчера ещё – в ногах лежал!
Равнял с Китайскою державою!
Враз обе рученьки разжал, –
Жизнь выпала – копейкой ржавою!
Высоцкий:
Грязью чавкая жирной да ржавою,
Вязнут лошади по стремена,
Но влекут меня сонной державою,
Что раскисла, опухла от сна.
Вернёмся к «Аистам». Адресат «мастерицы виноватых взоров» в этой песне тоже не остался без внимания. Мандельштам:
Мы живём, под собою не чуя страны,
Наши речи за десять шагов не слышны…
Высоцкий:
Даже цокот копыт –
топотом,
Если кто закричит –
шёпотом.
А перчатки Ахматовой успешно телепортировались в известную песню, сочинённую Геннадием Стариковым.
Перчатки снимешь прямо у дверей,
Потом положишь их на подоконник…
Не в этих ли перепутавшихся перчатках скрыт секрет немеркнущей популярности дворовой песни, не испорченной даже грубыми перепевками модных исполнителей? Как говорил один прыгун в высоту:
«Но свою неправую правую
Я не сменю на правую левую!»
Олег, строчки о перчатках – это не о галантерии! Это – поэтический образ! Через жест показано душевное волнение героини стихотворения! Сюда можно добавить и “дрожащие ступени под ногой у меня”. Молодая Ахматова ворвалась в поэзию, дав урок высокого мастерства армии стихотворцев.
Извините за ошибку! Не “о галантерии”, а не “про галантерию”!
«Дорогой, у меня сильное душевное волнение…» (из старинного французского романа).
Олег, моё мнение о “перепутанных перчатках” подтверждено мнениями многих знатоков поэзии. А вот про дрожащие ступени я немного напутал: про них написал Бальмонт а не Ахматова! Вот какие фокусы иногда выкидывает память: стихи помнит, а авторов забывает!
“Когда б вы знали, из какого сора…”
Любопытно. Но не более того.