Русский язык – прекрасный, убогий и клоачный

Удивительные парадоксы и неудивительные метаморфозы профессора «Вышки»

Рубрика в газете: Жизнь национальностей: в поисках гармонии, № 2019 / 41, 07.11.2019, автор: Иван КОРОТКОВ

На прошлой неделе профессор ВШЭ, доктор филологических наук Гасан Гусейнов заявил, что «эта страна», то есть Россия, «говорит и пишет» на «убогом клоачном» русском языке. Это вызвало бурную реакцию общественности и СМИ. Оправдываться пришлось даже ректору передового вуза Ярославу Кузьминову, а заодно и декану факультета Гуманитарных наук Михаилу Бойцову. Сам г-н Гусейнов стал говорить, что его не так поняли, журналисты как всегда всё переврали, выдернули из контекста, и вообще, возмущаются одни «ксенофобы и дураки». При этом в комментарии для «360°» он утверждал, что «русский язык – прекрасен». Как это понимать: парадокс или метаморфоза? Попробуем разобраться.

Пожалуй, соглашусь с уважаемым профессором: контекст – это действительно очень важно. Думаю, именно поэтому стоит процитировать высказывание Гасана Гусейнова, опубликованное им на своей странице в фейсбуке, полностью и дословно, не меняя ни единой запятой:

«Почему некоторым россиянам кажется, что русским в Украине невмоготу выучить к своему русскому ещё и украинский?
Потому что, приехав, например, в Берлин, эти умные люди не удивляются, увидев в тамошних киосках газеты не только на немецком, но и на русском и турецком, сербском и французском, греческом и польском, английском и итальянском.
А в Москве, с сотнями тысяч украинцев и татар, кыргызов и узбеков, китайцев и немцев, невозможно днём с огнём найти ничего на других языках, кроме того убогого клоачного русского, на котором сейчас говорит и пишет эта страна.
Язык, из которого вынуто удивление: чёрт побери, а мир-то населён более умными и человечными людьми, чем я и мои соотечественники, как же так? Как же я дошёл до жизни такой?
Патамушта империя и великая держава? Наоборот: потому что не империя, не великая держав, а порядком одичавшая страна. Очень много работы у следующих поколений, которым предстоит расчищать эти наши авгиевы конюшни».


«Эта страна», «порядком одичавшая», «говорит и пишет на убогом клоачном» языке и населена людьми менее «умными и человечными», по сравнению с жителями любой другой страны мира. Разве я как-то исказил мысль? Вроде бы нет: просто собрал воедино пропитанные ненавистью к отдельному народу высказывания (это ли не ксенофобия?).

Попробуйте проделать мысленный эксперимент. Подставьте вместо слов «русский» и «Россия», например, «украинский» и «Украина». Смысл тот же, объект ненависти – другой, но теперь автор в глазах светлоликой интеллигенции не «борец с режимом», а «ультраправый великодержавный шовинист». Такие вот метаморфозы. О метаморфозах – чуть ниже, а сейчас немного об удивительных парадоксах свободы слова в нашей стране.

На горячо любимом нашей прогрессивной интеллигенцией Западе, где довелось работать в своё время и г-ну Гусейнову, за такие публичные заявления можно ответить перед судом. Но не у нас. В России – свобода слова. Не для всех, правда, но, во всяком случае, для преподавателей ВШЭ. Даже не уволят и зарплату не урежут (к слову, далеко не среднестатистическую для «этой страны»).

Именно поэтому, если вспомнить другие высказывания Гусейнова, он и остаётся в России: «Современная Россия хороша и даже прекрасна только одним: отсюда пока ещё можно уехать. Поберегите остроумие и не переспрашивайте, что же, мол, ты-то тут торчишь, сучара. На этот вопрос у меня тоже есть ответ, и он может понравиться вам ещё меньше, поэтому оставлю при себе эту маленькую тайну».

Эта «маленькая тайна», видимо, коммерческая. Это та довольно большая сумма в рублях, которую без зазрения совести получает профессор из российского бюджета в качестве зарплаты. Наверное, страх потерять тёпленькое местечко и заставил его объясняться и выворачиваться, давая столько противоречивых и разноречивых комментариев.

Он, видите ли, радетель о чистоте русского языка. «Прекрасному» русскому языку просто не повезло с «болванами», которые на нём говорят. И потом, на русском языке ведь издают «бесчеловечные» законы. Да и вообще, это «не газетная статья была, не манифест, а проходное частное дневниковое наблюдение»…

Что касается «бесчеловечных» законов, то этот аргумент не выдерживает никакой критики. Гитлер издавал преступные законы на немецком. Следуя логике профессора, надо было Союзникам приложить все усилия к уничтожению «осквернённого» языка? Абсурд.

Что же до чистоты русского языка, то вот только одно «дневниковое» высказывание г-на Гусейнова. Он здесь рассуждает о судьбе Греты Тунберг. Оцените высокий штиль:
«…климатическим людям пора опомниться самим и начать молиться вулканам, два-три извержения которых повысят эту самую температуру гораздо быстрее, чем пердеж коров в Индии и заводские трубы Китая и Штатов.
С ребёнка спроса нет. С б**, которые возят её по свету, есть».

Впрочем, такие двойные стандарты довольно характерны для многих и многих ясноликих «либералов», которые истекают ядом по отношению ко всему русскому, ненавидят не только государство, но и саму страну, и при этом почему-то продолжают работать в государственных учреждениях, получая зарплату из бюджета, который формируется, в том числе, из налогов «быдла», говорящего на «убогом и клоачном».
Но это уже не удивляет. Главный удивительный парадокс в другом: «кровавый рэжым» продолжает их кормить. Зачем?

30 комментариев на «“Русский язык – прекрасный, убогий и клоачный”»

  1. В процитировенном отрывке из опуса г-на Гусейнова сквозит презрение к России, её народу и языку: – *…Одичавшая страна*, *..а мир -то населён более умными и человечными людьми..* и язык у нас убогий и клоачный.
    Да, трудное время переживает народ. Но у автора злобного опуса нет сочувствия. Он отделил себя от страны. Ему бы знать, что страна и государство – это разные вещи. Гитлеровская германия – не равнозначна ФРГ. Так и Россия, была СССР, стала РФ, а будет другой. Богатства страны станут народными, промышленность воспрянет и народ станет богаче. Справедливость поборет ЗЛО! Люди будут приветливыми и улыбчивыми. Это привет А.Яценко.

  2. И сразу все работать дружно станут,
    А через часик вступят в профсоюз!

  3. Материал отличный. Именно такие авторы и делают газету нужной творческому сообществу.

  4. Некоторые размышления.
    1. Г. Гусейнов – доктор филологических наук.
    Вопрос. А на каком языке г.-н Гусейнов защищал сначала кандидатскую, а затем докторскую диссертации. И с какими целями. Добавлю. Он имеем звание “профессор”, которое присваивается за “научное руководство” кандидатскими не менее двух учеников-учениц. То есть Гусейнов (как филолог) сделал Карьеру на “развитии”русского языка, “находок” в филологии и “впаривании” своих теорий в практику преподавания “клоачного” русского?
    2. На каких доводах руководители ВШЭ (фамилии просьба дополнительно озвучить) защищают “своего коллегу”? Напрашивается: у них такое же мнение о русском языке? Можно далее развить логически: а чему Там учат студентов?
    3. Некоторые “элитарии” решили, что им всё дозволено? И “вброс “клоачности” спустят на тормозах? За всё – в том числе за наглости – надо отвечать! В таких случаях и не нужны извинения. Освободите кафедру добровольно или приказом руководства!
    Со статьёй И.Короткова полностью согласен.
    О другом в связи с мнением Г.Гусейнова попозже напишу.

  5. Существуют такие “специалисты по языку”, которые по частоте употребления терминов вычисляют “о чём говорящий думает на самом деле”, хотя, тема и выводы его выступления подразумевают иное. Последнее время в нашей публицистике редко встречается текст, в котором бы не упоминался А.Гитлер, исполнявший обязанности “Фюрера”. Так же, и обсуждение высказываний “профессора ВШУ” не обошлось без словесных пассов по “вызыванию дьявола”. Не буду углубляться в обсуждение предложения автора публикации о том, какие слова в тексте можно заменять – получится слишком долго, да и текстов можно предложить множество. Предложу один вариант: по мысли комментаторов, профессор должен был написать: Эта страна говорит и пишет на высоком великом и могучем поэтическом языке, подразумевая в контексте письменных и устных выступлений большинства предикторов торжество идей Толстого и Достоевского. Вот так бы написал профессор, и сколько бумаги мы бы сэкономили.

  6. С уверенностью ставлю диагноз Гусейнову: паранойя. Точно такое же заболевание у шахматиста Каспарова и прочих русофобов. Их надо лечить средствами, доступными современной гуманной медицине. Репрессировать государству их не за что, поскольку само государство выращивает своих ненавистников – и это не парадокс, а конкретная философская категория, если хотите, как капитализм в России однажды вырастил своего могильщика, теперь выращивает другого могильщика в лице предателей, русофобов, торгашей и деградирующего народа.

  7. Продолжу. Некоторые размышления II.
    II. 1. Цитирую Г. Гусейнова: “Язык, из которого вынуто удивление: чёрт побери, а мир-то населён более умными и человечными людьми, чем я и мои соотечественники, как же так? Как же я дошёл до жизни такой?”
    Это к кому претензии? К русскому языку и его Носителям – Русским?
    И с каких это пор “мир-то населён более умными и человечными людьми…”?
    II. 2. Это “кто более умные и человечные…” Это те, 80 лет назад “hochmensch -и” из Германии и их сателлитов? Скажем так, которые зазомбировали большинство “своего” населения.
    II. 3.Или это “советнички” 90-х годов по техническо-экономической диверсии против отлаженной экономики и
    социалки Советской России (в форме СССР)?
    II. 4.Или “внедрители” технических санкций против России методами блокирования поставок комплектующих на отечественные Промизделия и жизненно важные товары?
    II. 5.. По поводу “более умными…”?Практика достижений технических и военных специалистов ОПК РФ с 2012 года показала, кто есть кто по “Техническому уму”.
    II. 6. В гуманитарной области невозможно установить: кто умнее? Тут нет видимых критериев, кроме, конечно, видимой Направленности Искусства и “искусства” на “Добро” или на “законсперированное” Зло. Результат: попытка зомбирования молодёжи на меркантильные и антирелигиозные “ценности”.
    II. 7. По поводу – от Гусейнова, цитирую: “Как же я дошёл до жизни такой?” Есть другой вопрос: “Как “меня” довели или хотят довести или “я” дурачок дошёл – до жизни такой?
    Философия нищеты или нищета философии или что? от Г.Г.

  8. Не лучше ли было вообще не обращать внимания на этого “профессора”, а поместить статью о том, каков на самом деле наш великий и могучий? И что говорили о нем не какой-то прыщ, а действительно великие люди. Полезнее было бы.

  9. “Работал фрилансером в интернет-редакции «Немецкой волны» (2001—2006)”. С апреля 2011 года по сентябрь 2012 года — директор Центра гуманитарных исследований РАНХиГС при Президенте РФ[4]. (Из Википедии)
    С такой биографией только и учить студентов! Есть , чем поделиться.
    А какие достойные “писатели” написали письмо в его защиту:
    Ирина ПРОХОРОВА- издатель, Людмила Улицкая, Лев Рубинштейн, Миша Нодельман – скрипач, Денис Драгунский, Борис Смолкин_ актёр, и пр.
    Студенты-то с ним здороваются или плюют при встрече?

  10. Я удивляюсь, почему никто из участников полемики не обратил внимания на то, как Гусейнов относится к своему родному азербайджанскому языку. Считает его он тоже “клоачным” и говняным? Почему же он тогда живёт в Москве, а не у родного отца в Израиле или в Европе, где он работал фрилансёром на “Немецкой волне”? Я бы посоветовал студентам приветствовать его словами не “здравствуйте, профессор”, а “привет, клоакер”. Очень трогательно, что уже несколько сот рссийских клоакеров выступила на его стороне.

  11. Владимиру Клименко (номер 7). “А как же он служил в очистке?”.

  12. Работал фрилансером на “Немецкой волне” – это ж сотрудничал с фашистами. Бог ты мой, кто поднял голос протеста: Лестева, Муриков. Да про ваш русский язык Гусейнов и говорил (см. любую публикацию названных лиц в “Литературной России”). Но сколько патриотизма в каждом лице. А чего бы просто не утверждать собственным творчеством обратное, что современный русский язык прекрасен, силен, выразителен? Кстати, этот, по-вашему, недостойный человечишка автор двухтомника «Д. С. П. Материалы к русскому словарю общественно-политического языка XX века», очень и очень интересного. И вот этот двухтомник долго не устареет. А болтовня быстро затихнет, вернее, перейдет на другую тему. Зарежет еще какую-нибудь аспирантку какой-нибудь профессор-историк, кого-нибудь застрелит очередной солдатик, и по новой. А Гусейнов будет следующую книгу писать, читать лекции. Свидетельствует это лишь об одном. Привыкли выдергивать чужие слова из контекста и с ними наперевес защищать весьма туманные идеалы от весьма туманных врагов. Муриков, садись, текст ты выучил, но задан был совсем другой параграф. Двойка. Завтра приходи с родителями.
    Сразу уж, для справки: подавляющее большинство подписантов этого защитного письма я на дух не переношу. Тот же принцип: чуть что, сворой мчаться и устраивать гам по любому поводу. Какие там писатели? Какие там актеры? С лупой не разглядишь. Но подписали все, даже те, кто писать не умеет без грамматических ошибок. Например, Н. Громова. Уж как ее Л. Максименков в статье возил: и сплошные ошибки, и знать ничего не знает, а она продолжает благоухать. А почему? Да потому что читать не умеет.
    И еще кстати. Как решили обсудить серию “ЖЗЛ”, так давно следует обсудить репутации некоторых авторов, той же Н. Громовой. По праву ли она в членах творческой организации состоит. Если будет у “Литературной России” на то интерес, вмиг статью сочиню.

  13. Кугелю. Там и серьезные люди – Кружков, Сурат, других не запомнил, но есть.

  14. Продолжу. Некоторые размышления III.
    1.1. Цитирую Г.Гусейнова: «А в Москве, с сотнями тысяч украинцев и татар, кыргызов и узбеков, китайцев и немцев, невозможно днём с огнём найти ничего на других языках, кроме того убогого…» .
    1.2. А кто в киоски должен поставлять газеты, журналы на национальных языках? Какие тут претензии к русскому? В Москве есть национальные и областные Землячества. Что же они не обеспечат поставку в московские, петербурские киоски и не обратятся в Роспечать? И пусть потом дадут статистику реализации этой продукции московскими и местными диаспорами.
    2. Конечно, можно попиарить публикацию Г.Гусейнова «..Материалы к русскому словарю…» и не замечать публикации о засорении русского языка англицизмами — «иностранным мусором» (например, критика “мусора” в статьях Альманахов «Звезда полей»), не замечать годами исследование «Методика оценки и критерии народности поэзии» (Ю.Кириенко-Малюгин, 2014).
    3. Ещё цитата от Г.Г. : «Очень много работы у следующих поколений, которым предстоит расчищать эти наши авгиевы конюшни». А кто эти «конюшни» загадил?
    Надо бы филологу Гусейнову продолжит цитату, чтобы знать «фекальных» исполнителей (писателей и журналистов, по-конкретней только)
    Уточнение

  15. Когда-то в Тбилиси давно я была удивлена тому, что для национальных меньшинств, проживающих там, издавались и газеты, и литература, в частности, на армянском языке. И фильмы шли, в школах были армянские классы, а в вузах – группы. Сейчас в Москве землячества издают свои газеты. Но в киоски, естественно, они не поступают. За землячества и диаспоры можно не волноваться: там давно есть свои издательства, банки и всё, что им нужно. Они получают литературу и прессу из своих родных земель. На английском языке газет, действительно, мало, но можно многое читать в интернете. Что касается Гусейнова, то я прочитала его материал в фейсбуке. Он правильно говорит о засорённости русского разговорного языка сленгом, варваризмами, иностранными словами, он против этого на телевидении, в газетах, на радио, в быту. Он как раз против англицизмов и “мусора”. На него набросились из-за того, что он пишет “в этой стране”, “одичавшая”, “убогий и клоачный”. Но он во многом прав: сейчас разговорный язык и язык СМИ замусорен и часто неграмотный.

  16. 1. Как только я напишу критику на русофобию, тут же является Смотрящая по сайту “Галина” с адвокатскими пассажами.
    Вопрос к “Галине” и не только: А почему Гусейнов в тех высказываниях не сказал сразу “..о засорённости русского разговорного языка сленгом, варваризмами, иностранными словами, он против этого на телевидении, в газетах, на радио, в быту. Он как раз против англицизмов и «мусора». (цитирую фрагмент от вас, “галина”). И назвал бы Г.Г. авторов “засорения” русского языка.
    2. Интересно узнать: А как обстоит дело в азербайджанском (от Гусейнова), татарском, башкирском и др. национальных языках с подобными “варваризмами”? Может вы, “галина” продолжите информацию.

  17. Все-таки, давайте постараемся внимательно читать написанное. Я отметил: большинство подписантов мне отвратительно. Большинство, не все. Что до Кружкова, не раз писал в комментариях – его переводы надо переводить еще хотя бы дважды. Все, что перевел этот мастер, это не Китс и не Джон Донн, а Кружков. Можно конкурс устраивать: отгадай, где тут Л. Кэрролл и где В. Шекспир в переводах Кружкова. Но это я повторяюсь, чего делать не люблю.
    И, на всякий случай. Я не конкретно Г. Гусейнова пытаюсь защитить, а хочу, чтоб была мало-мальская объективность. А этак черт знает куда можно забресть. Искандер – русский язык родной? В. Быков – русский язык родной? Ч. Айтматов – русский язык родной? Только что вспоминали, замечательная поэтесса И. Кашежева – русский язык родной? Да тот же Искандер, думаю, два слова знал по-абхазски, персиянин, подай и унеси. Только русским и владел. Не очень, правда, но в пределах его деятельности хватало. Давайте по произведениям судить, а не по тому, что борзые журналисты выдрали как цитату. Именно журналисты и не владеют русским языком, в первую очередь. То ли суржик, то ли полумова. Они с Украины сюда перекочевывают, это по слогу видно. Пишут много и задешево, поэтому требуются, особенно в электронных ресурсах. Это они обиделись.
    И уж совсем парадокс, что Улицкая на защиту бросилась. Ведь характеристика “клоачный язык” и для ее сочинений абсолютно подходит. Пишет, в унитаз стило макая. Глубокая ошибка – стадо обезьян считает, что если громко кричать, их примут за людей. Как было стадо обезьян, так и осталось. Только теперь еще и орут противными голосами. Улицкая, Громова, Соколовская. Мастера культуры-мультуры.
    Трудно думать обезьяне,
    Мыслей нет – она поёт.
    Цитата.

  18. Для 19-го. Читать написанное внимательно – требование разумное. Уважаемый Г.Кружков был упомянут в # 15 не как переводчик, а как автор двухтомника “Очерки по истории английской поэзии”. Для И.Кашежевой русский язык родной, ее мать была русская, Инна родилась и училась в Москве и кабардинским языком не владела. Я не имел в виду Улицкую и других, мне незнакомых, кого вы упомянули.

  19. Для 18-го. Гусейнов много раз говорил о засорённости русского языка (СМИ, выступлениях, в художественной литературе и на театре и в кино) англицизмами, сленгом, обсценной лексикой. Что касается языков азербайджанского, татарского, башкирского и др., то там такой загрязненности меньше, хотя она присутствует; можете проверить сами. И наконец, вашу “критику” я, как правило, стараюсь не читать (она слишком безграмотная и неумная). Для русофобии никто здесь больше не старается так, как вы сами, потому что вы лично – просто находка для русофобов; полагаю, что вы служите для них ярким примером того, каким не надо быть настоящему русскому человеку.

  20. Ну, тогда бы и писали так: переводчик Г. Кружков – дрянь, зато большой знаток английской культуры. И тут бы мы еще раз весьма поспорили. Я исходил из того, что написано, а не того, что на уме осталось.
    А что И. Кашежеву вспомнил, то потому, что абсолютно тот же случай, как и с Г. Гусейновым. И у него русский язык родной, только фамилия не местная. И у Кашежевой. Здесь-то сразу начали в пятую графу тыкать, которой давно нет. Кстати, зря. Своим происхождением надо гордиться. А то, выходит, россияне – такая абстрактная нация, как некогда советский народ. Разница лишь в том, что советский народ существовал, и я горжусь, что являюсь его представителем, а вот никакого российского народа нет. Это абсурд. Или, наоборот, есть. Но тогда и Г. Гусейнов, тут живущий, говорящий и пишущий на русском языке, причем – много лучше многих и многих, этот вот самый россиянин. Почему-то многих такой вариант не устроил. Почему? Потому ли, что он высказал критические замечания в адрес современной российской культуры? Так давайте выроем М.Е. Салтыкова (Н. Щедрина) из могилы, лишим его гражданства и зароем на кладбище для иноверцев. Он куда сильнее русский народ язвил, дьявол неместный (это я впрок, на всякий случай).

  21. 21-ой “галине”. 1. Вы упорно не замечаете, что я сказал в комм. № 18, цитирую: “Вопрос к «Галине» и не только: А почему Гусейнов в тех высказываниях не сказал сразу «..о засорённости русского разговорного языка сленгом, варваризмами, иностранными словами, он против этого на телевидении, в газетах, на радио, в быту. Он как раз против англицизмов и «мусора». (цитирую фрагмент от вас, «галина»). Это ваша адвокатская манера.
    Лично я, как писатель, не пишу на “клоачном” русском. И таких большинство!
    2. Почему Г.Гусейнов не назвал авторов “фекальной” и т.п. лексики., авторов «засорения» русского языка (по фамильно писателей и журналистов)?
    3. Для истории я вам сообщить, кто первым Публично матерком в советские времена со сцены запустил? И ничего – не блокировали, а ещё по загранкам катался. Или неинтересно?

  22. Гусейнов родился в Баку. Отец – азербайджанский писатель 1929 г. рождения, жив. Мать – переводчица Марина Давыдовна Гринблат, умерла в 1991 г. Думаю, что он знает родной язык и говорит на нем. Кашежева – иной случай: родилась в Москве и закончила русскую школу (была одноклвссницей моей хорошей знакомой). Гусейнов приехал из Баку, закончил МГУ, научный руководитель – А.Ф.Лосев. все сведения о нем есть в Сети. Его дословное высказывание в фейсбуке, вызвавшее скандал: “…”невозможно днем с огнем найти ничего на других языках, кроме того убогого клоачного русского, на котором сейчас говорит и пишет эта страна”. Будучи не в восторге от этого высказывания, тем не менее считаю, что речь идет не о языке русской классической литературы, а о языке современных прессы и телевидения; о том, как говорит молодежь; что мы слышим в кинофильмах и с театральной сцены. И от высоких лиц государства, например, “мочить в сортире” (хотя позже он извинился за это). Мне не нравятся слово “клоачный” в применении к языку и “эта страна”. В остальном я не вижу предосудительного. Возможно, он говорил еще где-то более эмоционально и несправедливо, но я этого не знаю. То, что в киосках не найти ничего на других языках, это естественно: все распределяется внутри диаспор или читается в интернете. Газеты могут поступать в Россию через посольства – для мигрантов, если предположить, что им это очень нужно. Не понимаю, кто должен писать, что Кружков дрянь в связи с его подписью под известным письмом: там никак не квалифицировались достоинства и недостатки “подписантов”. Вырыть Салтыкова-Щедрая из могилы считаю невозможным и нецелесообразным. Тем более перемещать его на другое кладбище.

  23. Кириенко, не прибедняйтесь!
    Никакой Вы не писатель.
    Вы – создатель безграмотных постов на форумах!
    Можете даже с прописной буквы писать слово “Создатель”, применительно к себе самому.
    Это будет звучать гордо!

  24. кличке на № 25. Если вы и «интеллигент», то «Хренов».
    1. У кого такая Кликуха,
    У того в голове Чернуха!
    2. Не заводитесь! И не занимайтесь провокациями! Давайте по теме засорения русского языка “вульгаризмами”, в том числе вашими.

  25. Нет, именно так. Кружков – бездарный переводчик, который не способен передать отличительные черты оригинала, все у него одинаково – кружково и бородицко. Салтыкова дефис Щедрина вырыть, лишить и зарыть в другом месте за ярое русофобство (см. сказки “Коняга”, “Русский богатырь”, “Медведь на госслужбе”). Г. Гусейнова считать почетным москвичом. Остальное – по мере накопления, в рабочем порядке.

  26. Для 23. Все ваши вопросы – не ко мне. Кроме того, я уже написала, что отвечать вам не буду. Вы мне неинтересны.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.