КНИГИ НАРОДОВ РОССИИ У СТЕН КРЕМЛЯ (блиц-опрос)

№ 2017 / 21, 16.06.2017

На Красной площади состоялся одноимённый книжный фестиваль. «Литературная Россия» тоже участвовала в этом празднике культуры, делясь с посетителями последними номерами газеты и нашими новыми книгами. Находясь достаточно долго на своём стенде и уже привыкнув к созерцанию стены ГУМа, мы отправились под конец по другим стендам книжной ярмарки, чтобы выяснить, в первую очередь, что же лучше всего покупали у республиканских издательств, представлявших в столице книжную отрасль разных народов России. Стенды напротив кремлёвской стены ещё пестрели национальными орнаментами на дорого изданных книгах, но их ассортимент заметно поредел, что было и нам приятно. Второй вопрос варьировался в зависимости от ответа на первый, однако в основном нас интересовали планы издательств на будущее и новые авторы, пропагандируемые ими.

 

7 IMG 6403

У стенда «ЛР» и «ЛГ»

 

   Татьяна ГАВРИЛЕНКО, специалист по продажам, Коми республиканская типография (Сыктывкар):

– Лучше всего брали книгу национальной кухни финно-угорских народов. Она красочно издана и переведена на английский язык. Пользовалась популярностью и «Книга пословиц и поговорок народа коми» – на коми и на русском, – это то, что расхватывали мгновенно. Мы хотели бы, конечно, чтобы и раскраски и популярную историю Коми так покупали.

– А из современных республиканских авторов, прозаиков – чьи-то книги были?

– Нет, современную прозу коми-авторов у нас печатает другое издательство. Но вот, можете посмотреть журнал «АРТ-лад» (номер 1 за 2017): здесь проза, поэзия и иллюстрации молодых авторов. А наше издательство издаёт только те книги, которые будут пользоваться спросом. Для школьников книги издаём, краеведение, и выставка доказала, что наш выбор правильный.

07 Yakutia

 

     Юрий СОЛОВЬЁВ, директор Государственного унитарного предприятия «Издательский дом «Марийское книжное издательство», член Союза писателей России (Йошкар-Ола):

– Хорошо покупали сказки, этнографические очерки, книги по истории, справочные материалы. Очень популярны были открытки и магнитики, связанные с нашей республикой и с нашей столицей, Йошкар-Олой.

Одна монография пользовалась популярностью – «История марийского народа» книга уже почтенных авторов, доктора исторических наук, профессора Санукова Ксенофонта Никаноровича и тоже доктора исторических наук Иванова Анания Герасимовича. Это единственные наши популярные авторы, которые занимаются интересующей вас тематикой. Новых авторов, увы, не назову, но вот какую мы хотели бы издать к следующей ярмарке новую книгу скажу! Книгу, которая бы объединяла мифы, легенды, обряды, сказки нашего народа. Вот на такую книгу будет спрос колоссальный. У нас это всё выхо- дило отдельными изданиями, и собрать такой том, чтобы и оформление было бы на современном уровне – это было бы чудесно.

 

    Луиза АЛИЕВА, директор издательства «Лада- Русь» (Самара):

– Наш издательский дом – именной. Мы представляем нашего автора, писателя, композитора, общественного деятеля Светлану Пеунову, которая взяла псевдоним-фамилию Лада-Русь, чтобы подчеркнуть любовь к русской культуре, культуре национальной. Мы представляем здесь только её книги, и вы можете видеть – в данный момент раскупают последние…

– Да, и издания довольно дорогие, достойная полиграфия… А никаких иных авторов в планах на будущее у издательства нет?

– Нет, но к следующей ярмарке ожидается новый сборник стихов Лады-Русь, я надеюсь, что мы презентуем его в следующем году.

 

    Марат ГАДЖИЕВ, художественный редактор Издательского дома «Дагестан» (Махачкала):

– На этой ярмарке мы одно из крупнейших государственных издательств региона. К счастью нашему, этнографическая литература очень хорошо продаётся. Спрашивают книги, связанные с языками, с культурой, с обычаями и обрядами Дагестана. Обязательно это учтём, когда будем собираться на следующую ярмарку. Даже переводы с национальных языков спрашивают, покупают – переводы поэзии с аварского, лакского, лезгинского. А значит – можно привозить нашу национальную литературу.

– Кто самый популярный автор этого года, а, может, и будущего?

– У нас есть серия, которая называется условно «путешествия по Дагестану разных гостей». Вот в её рамках популярен Николай Баратов. Готовится ещё книга «Рыболовное путешествие»… «Диалоги о рыбалке» – передача такая Гусева есть, знаете, наверное? Вот готовим книгу о его путешествии по нашей республике. Такие книги открывают Дагестан с новой стороны для читателей и ориентируют их на случай туристического визита к нам.

 

07 Chechnya

 

    Анзор МАТАЕВ, издательско-полиграфический комплекс «Грозненский рабочий», ГУП «Книжное издательство Чеченской республики» (Грозный):

– Продавалась лучше всего, наверное, этнографическая, историческая литература, хорошо шла беллетристика. Мы тут обсудили с коллегами и поняли, что лучше всего «ушла» у нас книга Александра Пряжникова «Россия. Юг, который мы не знаем». Это очерки Юга России – о религии, этнографии, экономике, культуре народов этих субъектов федерации. На втором месте шли книги вашего покорного слуги, Анзора Ахмедовича Матаева.

– Кого из молодых авторов хотели бы привезти в будущем году?

– Моё личное мнение, я бы привёз Ваху Гарсаева и его книгу «Одежды вайнахов и воинское снаряжение».

 

07 Chuvashia

 

    Александра, Чувашское книжное издательство (Чебоксары):

– Мы представили тут книги из опыта народных мастеров, о чувашской вышивке, народных музыкальных инструментах. Больше всего людей на ярмарке интересовала чувашская вышивка. Национальная кухня тоже интересует, чувашские народные сказки – беспроигрышный вариант.

– А из собственной литературы что-то было, интересовались каким- то конкретным автором?

– Нет, мало кто читает на чувашском языке, и на выставку пришло мало чувашей. Но всю нашу художественную литературу, что мы привезли – раскупили. Детскую литературу брали на двух языках – русском и чувашском. А из авторов… Ангелина Павловская, если из самых популярных у нас имён – её книги интересуют многих. Арсений Тарасов тоже хорошо пишет, Муравьёв. Их книги больше всех берут. В этом году «Чувашский рассказ» у нас в двух томах вышел – «Дети леса» и «Родные берега». Чувашских авторов перевели на русский язык, и книгу тоже хорошо раскупали, тем более что она недорогая.

 

    Елена, Национальная библиотека республики Татарстан (Казань):

– Третий год участвуем в ярмарке. Казань входит в топ-тройку городов, в которых туристический поток на территории РФ наибольший. Учитывая потребность туристов, мы привезли сюда историю Казани (репринтное издание), книгу о национальном искусстве, и мы не ошиблись. Книгу-сборник стихотворений, переведённых на 57 языков, тоже покупали хорошо.

– Кого-то из национальных писателей хотели бы привезти в будущем? Может быть, Ильдара Абузярова?

– Ильдара хорошо знаем, но он издаётся в других издательствах, в Москве, так что ему наша поддержка не нужна. А книги наци- ональных авторов берут хорошо – спрашивали татарских классиков, всё что мы привезли, ушло быстро.

 

    Иргит ЧАЯН, представительство Республики Тыва в Москве, объединяющее разные тувинские издательства (Кызыл):

– Чаще всего интересовались книгой рисунков Нади Рушевой, знаменитой нашей художницы-вундеркинда. Так как у неё мать тувинка, она у нас – национальное достояние. Чаще всего её и покупали. Но я бы назвал самой интересной книгой «Урианхай» – это история тувинских людей, начиная с древних времён. И ещё – «История Тувы» в трёх томах под общей редакцией С.И. Вайнштейна и М.Х. Маннай-оола, которая охватывает период с древних вре- мён до настоящего времени.

Какой книги не хватает? Мне бы хотелось, чтобы была книга про Сергея Шойгу, министра обороны и уроженца нашей республики. Такая книга уже была раньше, но она очень быстро разошлась. Про его жизнь, детство, ранние годы, как происходило его становление в качестве крупного деятеля мне лично очень интересно было бы почитать…

 

Материал подготовили Дмитрий ЧЁРНЫЙ

и Евгений БОГАЧКОВ

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *