НАГРАДЫ МАСТЕРАМ ПЕРЕВОДА

№ 2007 / 11, 23.02.2015

Когда-то переводчиков называли мостом, соединяющим культуры. Сегодня российский рынок заполонён переводными книгами очень низкого качества. Когда-то переводчиков называли мостом, соединяющим культуры. Сегодня российский рынок заполонён переводными книгами очень низкого качества. И тем отрадней, что труд серьёзных, талантливых переводчиков не остаётся незамеченным.
Гильдия «Мастера художественного перевода» присудила премию «Мастер» Анатолию Гелескулу за сборник «Избранные переводы». Лауреатом премии «Мастер. Особое мнение» посмертно стала переводчик с греческого и древнегреческого языков Ирина Ковалёва за книгу «Мои поэты».Антон КИРИЛЛОВ

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *