ЗАТЯНУТОЕ УЗНАВАНИЕ
В ответ на статью Веры Чайковской «Проявившийся текст» (ЛР-Э, №2/2023)
Рубрика в газете: Будем спорить, № 2023 / 13, 07.04.2023, автор: Сергей КУЧИН (пос. Рамонь, Воронежская область)
Из письма в редакцию:
Добрый день, уважаемая редакция! Внимательно слежу за вашей работой, читаю почти всё опубликованное, купил для сравнения ерёменский вариант — бумажная газета вам проигрывает, по-моему.
Социологи оповещают о наступившем ответственном историческом периоде выработки нами «культурной стратегии нового бытия». Мы всегда стремились к новому по пути, полному неожиданностей. «Хотели как лучше…» Когда-то нам оказался плох царь – слишком много прав предоставил народу. Разогнали царя с его офицерами и инженерами. Новая власть пришла поправить стратегию практикой – угробила несколько миллионов тех трудящихся, которых освободила от царского гнёта и заставила оставшихся по пояс в ледяной воде толкать вагонетку в сторону коммунизма. Ту остановку то ли проскочили, то ли до неё не дотолкали, а оказались в мире либерализма, который по-дворовому зовут дерьмократией, – запах она распространяла действительно плохой. Долго терпеть мы её не могли и сейчас, вроде бы одумываемся.
Перечислять сотый раз все вонючие места нет смысла. Мы их знаем: порой случаются у нас энски, где слишком тесно сработалась администрация с прокуратурой и крючкотворскими судами, случаются и наглые нарушения экологического права и далее по списку, а самое главное – допускаем мы порой ужасающие упущения в обучении детей. Мы должны чётко представлять, чему и как учить, чтобы не пять человек особо одарённых ребят завоёвывали золотые медали на конкурсах подающих надежды компьютерщиков, а все учащиеся по своим способностям к различному труду определялись на почётные места. Нам бы от знаний к делам перейти.
Меня из всей предстоящей разумной деятельности интересует роль «анализаторов» художественной литературы в просветительстве, воспитании и агитации общества. Без качественных оценок и рекомендаций в области искусства мы не справимся с тенденциями хаоса. Итак, очередное благое пожелание качественных оценок труда литераторов.
Однажды я изложил знакомой критикессе своё возмущение опубликованной в сборнике литературного клуба статьёй в стиле «а вот вы оказывается какой на самом деле» одного архитектора о жизни известного писателя, на что получил ответ: «каждый имеет право высказывать своё мнение». И насколько публично его можно высказывать? А если это мнение окажется «прибежищем безыдейности и пошлости»? Кто выставит «Знак качества» на литературную продукцию, поступающую к читателям? Конечно, критики, руководствуясь пожеланием А.С. Пушкина «открывать красоты и недостатки».
В интернете таких специалистов представлена шеренга – там и знакомый по ТВ аналитик текстов Николай Александров, определивший критику как «вообще довольно сомнительную штуку», и всеобъемлющий П. Басинский, и выдающий всем сёстрам по серьгам Д. Быков (Минюст включил писателя Быкова в реестр СМИ-иноагентов – прим. ред.). Да ещё в тот ряд не попали питерские труженики литературных полей Г. Муриков, Т. Лестева и А. Андрюшкин. Последний сообщил нам своё важное решение поместить «Чёрную металлургию» Фадеева в список лучших романов, оставшихся недописанными. Интересное замечание!
Будем прислушиваться к мнению специалистов?
Профессионалы – это те, кто проводят сбалансированный филологический анализ? Интересно, как они это делают? В «Литературной энциклопедии» опубликована такая сбалансированная оценка творчества очень известного поэта (называть не буду, чтобы не добавлять известности): «над разгадкой его стихов бьётся целая армия учёных». Для кого же они написаны, если их нужно разгадывать? Может эти «соединения» относятся к области комбинаторики, а не к искусствознанию?..
А теперь от общего к частному. Почему у меня такое большое вступление получилось? Объясняю.
Я бы не отреагировал на одобрительный отзыв о художественном произведении Патрика Модиано с задумчивым названием «Симпатические чернила» (Вера Чайковская. «Проявившийся текст». ЛР-Э, №2/2023), читая интригующие замечания критика: «глубинный смысловой подтекст; давние интуиции и прозрения человечества; логическое мышление на основе документов; ни проблеска чувств, ни малейшей эмоциональной ауры; мир глазами человека, которому не до эмоций; блаженное «идеальное» место, где хочется остаться навсегда (кому же этого не хочется!); персонажа по неясной причине захватывает поиск пропавшей некогда женщины…», если бы не перечисленные комментатором имена: Достоевский, Платон, Декарт, Бунин, Верлен и философ В.С. Соловьёв. Неужели Модиано избрал их своими собеседниками!
Густо, правда?
Надо читать.
Но в интернете роман «СЧ» не выставлен. Зато несколько продавцов предлагают купить эту, состоящую из ста шестидесяти страниц малого формата, книжку – за почти восемьсот рублей. Я человек не только старорежимный, но ещё и прижимистый, на что обратила внимание редакция ЛР в письме с благодарностью читателям, поддержавшим газету в трудную минуту, указав с долей мягкого ехидства на сумму помощи в 500 рублей, оторванных мною от своей пенсии. Да, признаюсь, 500 рублей для меня деньги. Прижимистость моя вкоренилась со времени «нашего счастливого детства».
Ну, добрые люди нашлись, дали эту книжку. Прочитал…
И насколько же отвечают «Чернила» характеристикам, которые ей выдал рецензент?
О чём думал Модиано, создавая свой шедевр, нам знать не дано. А что думал и думаю я по этому поводу – мне известно. Я предполагаю, что француз исписался, а поддерживать своё реноме необходимо, и он решил выплеснуть на страницы книги всё, что под руку попадётся – вдруг что-то авангардное и получится. А может быть, таким образом автор намеревался распотешиться.
Схема повествования банальная – по-французски означает избитая, или по-латыни тривиальная, что значит пошлая: встретятся после долгой разлуки близко знакомые когда-то женщина и мужчина, а дальше могут быть различные варианты их отношений. Сюжет-то вечный, и ещё многие и много будут писать на его основе свои рассказы и повести – пусть им повезёт, и они найдут новые краски в описании встречи двух любящих сердец.
Каким путём пошёл Модиано?
Работнику одной фирмы Жану поручили разыскать недавно пропавшую женщину – Ноэль Лефевр. И начинается (собрался написать калейдоскоп, но в калейдоскопе ясный рисунок, симметрия, изобразительная привлекательность), а тут – мешанина названий улиц, населённых пунктов, строений, машин, имён людей, перемещений их в пространстве туда-сюда. Кому нужна та пропавшая женщина со всеми её деловыми и личными встречами по разным местам, абсолютно ничего не дающим читателю ни в интеллектуальном, ни в эстетическом, ни в юридическом плане? И зачем поисковику-любителю продолжать её искать уже после того, как он ушёл из той фирмы, автор внятно не объясняет; ну вот тянет его и всё тут…
Жан берёт тоненькое досье с фотографией этой Ноэли и обходит места, в каких она могла находиться или находится. Люди, встречавшиеся с ней раньше, помочь найти её не могут. На фотографии цвет глаз и волос у Ноэли неопределим, а черты лица едва различимы. Но ведь различимы! В том и интрига: только в конце книги автор сообщает о знакомстве Жана и Ноэль в далёкой юности – нам становится известно о их частых поездках в автобусе и разговорах по дороге от остановки. Он это не помнит, а искать её продолжает. Почему? – спрашивает уже себя читатель. Видение что ли было у Жана во сне, подарила та женщина ему первый поцелуй или превратила в мужчину? По поведению героя можно предположить, что Жан получил когда-то травму головы, после чего прошлое запомнилось ему косвенно (имплицитно), а не сознательно (эксплицитно). Однако, это наш домысел. Если бы автор основал повествование на травматизме, то это был бы не роман, а фрейдистское исследование.
Итак, на чём заставляет нас «спотыкаться» Модиано в описании своего героя? Во-первых, даже на некачественном фото из досье по глубине взгляда, форме носа, губ, подбородка и какой-то чёрточке в лице нормальный мозг мог узнать, вспомнить известного ему ранее человека, тем более подарившую очарование женщину, если он действительно долго и близко разглядывал её лицо когда-то. Мужчины меня, наверное, поддержат. Не так-то много к двадцати годам у Жана было женщин, чтобы среди них в памяти совсем затерялась она. И, во-вторых, вспомнив ту женщину, поблагодарит её мужчина, но разыскивать не станет. Зачем? Он что, обещал на ней жениться? В тексте об этом ни слова. Только несуразица какая-то.
Если применить аналогию с пси-функциями (частицами, не локализованными в пространстве), то получается, что совокупность рассыпанных по тексту «Симпатических чернил» всех поминаемых частей его не сложилась в пси-функцию системы (другой уровень), а осталась принудительно перемешанной в одном пакете – романе. Одного «своего» гражданина Модиано так и называет: «псих». Это и напомнило мне пси-функции. А букву «х» читатель определённо пристроит в слово сам.
Натужное затягивание повествования меня раздражает. Здесь к месту приходит точное сравнение Паскалем Лэне памяти в некоторые моменты жизни с бутылкой прокисшего уксуса, который взболтали. Вот это точно о романе Модиано, по-моему. Какая в нём конструкция самосознания Жана? Поражён ли он неврозом навязчивых состояний – не могу судить, но общаться с таким субъектом не хочется.
Ну ладно, писатель забавляется, напустил тумана, оттягивает время узнавания, а что в романе увидела и донесла нам Вера Чайковская? Она посчитала, что Жан мыслит без эмоций. Так ли? А его интерес, любопытство, неуверенность, озадаченность, сомнения – это что? Поиск не может обходиться без эмоций, чистой работы разума в окружающем чувственном мире не бывает. Реальная жизнь сплетена из чувств, ума, рассудка, эмоций, опирающихся на биохимические процессы организма. Вынуть что-то одно из этого процесса невозможно. Причём здесь Декарт? Герой ищет не художественный образ, а живую женщину! «Глубинный смысловой подтекст», найденный Чайковской в этом романе, подоткнуть, вообще-то, можно куда угодно. «Давние интуиции и прозрения человечества» (дивная музыка непостижимых смыслов!) – красивый набор слов, прямо для салона Анны Павловны Шерер! Что прозрело человечество? Уточните!
Платоновскую пещеру с огнями притянуть к тексту ещё как-то можно, а с какого бока-припёка в рецензии упоминается Бунин?
Так вот, догадываюсь я, что весь разговор Веры Чайковской о романе Модиано затеян ею ради напоминания нашему обществу о философе и «тончайшем» символисте, трепетном поэте, авторе странного стиха В.С. Соловьёве. Читайте, вникайте:
Смерть и Время царят на земле
Ты владыками их не зови;
Всё, кружась, исчезает во мгле,
Неподвижно лишь солнце любви.
Французский писатель на Соловьёва не ссылался, это Вера Чайковская использовала один из его неуклюжих стихов для эффектного финала своего отзыва. Стих в своё время вызвал не только восторг «посеребрённых» декадентов, но и недоумение у серьёзных читателей: что это за явление «неподвижное солнце любви» даже при допущении «поэтических» вольностей? Вообще-то, неподвижность в природе есть конец жизни. Рецензент подразумевает под неподвижностью любовь? До странной картины можно додуматься от этой поэтической находки: в наш неокортекс пробьётся что-то (давние интуиции и прозрения?) из лимбического и даже рептильного мозга и вспомним мы себя крылатым ящером, летящим над Парижем. А впереди нет ни вод, ни тверди, ни неба со звёздами, ни верха, ни низа, только в самой дальней дали проявляется «неподвижное солнце любви». Ах, да, ящеру же необходима для любви ещё крылатая Ева. Ну, пусть они вдвоём летят…
У меня и возникает вопрос: нужно ли привлекать внимание нашего читателя к этому творчеству, нужно ли было переводить «Симпатические чернила» для публики (специалисты и на языке оригинала прочитали бы) на русский язык? Что воспитывать-то? Лучше бы нам восстанавливать представления о нормальном человеке, о его функциях, об элементарном общественном этикете, отражённом также и в произведениях искусства.
А чепухи и на русском достаточно. Кто-то публикует роман о Сатане, рассеивающим по русским женщинам своих живчиков, чтобы потом выбрать из рождённых сыновей достойного править «этим» народом; или о сидящей на утёсе царице ондатре с летающими над ней в высоте курами. Диву даюсь – почему так заботливо относятся к явно ненужным и по художественному построению, и по эстетическому впечатлению книгам. В подборке стихов одного стихослагателя, опубликованной уважаемой газетой читаю: «Всё в мире ложь». Не всё! В рифму ему добавляю – но сеять рожь не ложь!
Ну ладно, зуд писательства неизлечим, пусть пишут, если есть возможность, пусть публикуют, но какая же цель в положительных оценках откровенного словоплётства? А просветители от искусства с жаром убеждают нас в гениальности произведений – чёрт знает, к какому жанру и виду относящихся. Вспоминаю, как директор Третьяковской галереи выставила ветку дерева в картинном зале и объясняла, что та ветка символизирует для развитого зрителя. Я не смог решить: директор – великая актриса, или от рождения такая?
Мне однажды попала на глаза статья доктора филологических наук о стихах знакомого мне понаслышке жизнерадостного с активной жизненной позицией человека. Он много путешествует, ведёт туристическую секцию – «заводной» товарищ, а вот что стихи «заводит», я не слышал. Читаю их оценку дипломированным специалистом: «В них не разъедающая щёлочь соцарта, не кислота пересмешничества, а набатный колокольный звон (от химии качнуло филолога к музыке – уж противопоставлял бы с каким-нибудь оживляющим бодрящим напитком), созывающим на всенародное вече: быть нам или не быть?… небо и Космос – вот куда проникают его мысль и его тревоги». А в стихах надоедливое повторение хороших слов: смысл, судьба, душа, Бог… Повторяй их множество раз, – без привязки к действию поэзией они не станут. Каждое слово способствует осмыслению текста, если, конечно, в этом тексте есть смысл. Допустим, тот человек превосходил в чём-то тысячи других хороших людей, тогда друзьям можно бы написать его житие. Читателям было бы больше пользы, чем и от стихов, и от их критической подачи.
Я не намеривался писать эту статью – публикации прошли давно, ну и ладно – если бы не прочитанный на днях трепетный восторженный отзыв одной известной критикессы на стихи одного известного трибуна. Строчек у него много, меня насмерть убила следующая: «Гнилая пуповина» истории. Это будет круче «Фауста» Гёте!
Комментатор приходит, чтобы избавить нас от затрат времени на пустословие. Так мне казалось раньше…
Да, Сергей, не повезло вам, крупно не повезло: клюнули на “перечисленные комментатором имена” выдающихся деятелей мировой словесности и замучили себя чтением П. Модиано… Ха-ха-ха…
И зачем же так? Зачем занимаетесь мазохизмом?.. А ведь такой разумный – прижимистый, если поверить вам нА слово – вроде бы человек…
Всякий читатель, всем известно, и вы, уверен, не исключение, прежде чем приступить к серьёзному погружению в то или иное произведение с самого начала до самого конца, решает для себя вопрос, стоит ли сие произведение того, – путём заглядывания в два-три места книги, в аннотацию или ещё куда…
Убедились, что чепуха, ну и бросили бы… Делать вам, что ли, нечего… Занимательную прозу пишите – я помню, я читал – вот и писали бы – надеюсь, не исписались? – зачем издеваться над собой, заставляя себя читать всякую белиберду.
“Человек свободен. Он за всё отвечает сам, и потому он свободен”.
Право слово, лично у меня ничего, кроме улыбки, ваш спор не вызывает. Нет здесь никаких актуальных проблем, задачи, по поводу которых вы ставите вопросы, в действительности никакой сложности собой не представляют.
По ассоциации:
“Один вояка
Приехал в Монако,
Зашёл в казино
И спустил капитал.
А внутренний голос –
Тонкий, как волос:
“Эх, ёлки-моталки,
Опять проиграл!”
Ха-ха-ха…