Об истории необычного печатного слова

«Манчерлей» и памятная дата прессы

№ 2024 / 31, 16.08.2024, автор: Андрей КАШКАРОВ

Уважаемая редакция, здравствуйте!

Есть неопубликованная работа, хотел бы предложить её вашему вниманию. Она касается выборгской печати, её истории. Надо сказать, я покинул редакцию газеты «Выборг» года три назад по причинам расхождения мнений о зависимости работы редакции от администрации района, славословия чиновников и замалчивания актуальных проблем жителей и управления – для меня это было невыносимо. Поэтому там (вокруг Выборга) мою статью опубликовать невозможно. Но она может быть интересна с точки зрения истории печати в России. Поглядите, пожалуйста.

С уважением,

Андрей Кашкаров,

журналист, психоаналитик


 

 

130 лет назад 3 сентября 1894 года в среду в Выборге (Wiipuri) вышла городская газета «Wiipuri» на финском языке.

Интернет-портал «Выборг. Достопримечательности, история, туристические маршруты» предлагает информацию о ещё более раннем историческом периоде, а именно:

«Первые выборгские газеты были немецкоязычными. В 1821 году владелец выборгской типографии Андерс Седерваллер испросил у Сената разрешение на выпуск газеты на немецком языке. Название выбрано по действовавшей тогда моде с уточнением и размахом: «Wiburgs Mancherley zum Nutzen und Vergnugen enthaltend Gedanken, Einfalle, Anekdoten, Merkwurdiges aus der Naturgeschihte, Kunste und Wissenschaften, Chymie und Oeconomie».

Перевод выдающегося названия звучит как «Выборгский манчерли для пользы и удовольствия, содержащий мысли, находки, анекдоты, интересные факты из естественной истории, искусства и науки, химии и экономики». Проверить сие содержание не представляется возможным, однако известно, что единственный выпуск состоялся в 1821 году с презентацией 404 нумерованных статей. Как сказали бы сегодня, название источника массовой информации связывают с наименованием местности. Одно слово в названии может погрузить незадачливого читателя в долину задумчивости; «манчерли» происходит от верхне-саксонских диалектов и известно в немецком языке уже во время основания замка в 1293 году по решению регента шведского короля Торгильса Кнутссона. Это – кроме легендарных, но неверифицируемых сведений из Иоакимовской летописи (ок. 1300 года), свидетельствовавших об основании на сих землях поселения «Выбор», названного в честь сына Гостомысла (старейшина ильменских словен из Новгорода, умер ок. 860). Поэтому, когда занимаешься историей печати, непременно узнаешь больше и в краеведении. Любопытно, что по изучении некоторых исторических фактов и легенд приходит понимание, что почти все деятели печати Выборга, несомненно, были людьми достойными, волевыми, принципиальными и даже в некоторой степени «упёртыми» (настойчивыми).

Итак, манчерли [манчерлей] – неизменяемый собирательный эпитет от корня «манчер», то есть единовременного определения нескольких способов, и корректно переводится как «всякие дела». Такая и была первая газета с описанием всяких дел на территории нынешнего Выборга в 1821 году. В 1823 году тот же Седерваллер издал на немецком под редакцией лектора Д.А. Мангелуса небольшим тиражом газету новостей «Wiburgs Wochenblatt», существовавшую почти 9 лет до смерти Мангелуса. Но деятельный Седерваллер, конечно же заслуживающий отдельного исследования выдающейся биографии, с таким результатом работы и обстоятельствами смириться не мог, и уже в 1833 году на нашей земле под патронажем издателя появился новый печатный орган «Sanan Saattaja Wiipurista» – на сей раз финно-язычный – для фенофилов. В 1845-1847 годах под редакцией Пиетари Ханникайнена выпускалась вторая финно-язычная газета «Kanawa» («Канал»), а в 1856-м реально открыли к официальному судоходству Сайменский канал. В 1849-1851 годах Ханникайнен продолжил печатные экспириенсы новым изданием «Lukemisia Maamiehille» («Чтение для соотечественников»).

Летом 2016 года газету «Выборг» украсила статья Е. Степановой «Вспомним нашу общую историю» с сообщением для заинтересованных лиц:

«История периодики в наших краях исчисляется с начала XIX века. Первая газета на шведском языке ([«Wiborgs Nyheter»] – прим. автора) стала выходить в Выборге в 1899 году как ежедневное издание для шведскоговорящего меньшинства населения и существовала вплоть до 1939 года».

Редакция располагалась на нынешней Советской улице (быв. Поссенкату, 3).

Настоящим, с приложением фактов можно уточнить, что очередная или шестая по общему счёту газета в Выборге с одноимённым старым названием города («Wiipuri») на финском языке вышла именно 130 лет назад (1894), еще раньше шведско-язычного варианта. А самый первый официальный печатный орган увидел свет 203 года назад (1821) на немецком языке и с «Манчерлей» в названии. Уже позже случились такие издания, как финская «Тюе» («Труд» с декабря 1905 года, позднее два редактора СМИ были расстреляны), «Пролетарий», «Народный труд» (в том же здании, где теперь «Выборг»), еженедельник Выборгской военной организации РСДРП(б) (1917) «Знамя борьбы», главная газета финского Выборга «Karjala» («Карелия» со штатом 12 человек, 1918), «Виипурский большевик», «Выборгский коммунист», «Выборгская жизнь», «Часовая башня», «Новости Выборга», «Новая выборгская газета», журнал «Балтийский щит», «Выборг: международный журнал – транзит», «Выборгский кордон», «Выборг PLUS», «Выборгские ведомости» (с 1990), «Реквизит» и собственно «Выборг». Совершенно понятно: чем больше в районе СМИ, тем лучше для всех, и тем меньше зависимости, ажитации и общественных язв, столь нелюбимых журналистами.

 

13 января страна и профессиональное сообщество отмечают «День печати», он появился в календаре российских праздничных дат три декады лет назад и пока не признан официальным выходным днём. Однако это не повод умолчать об интересных, талантливых и выдающихся людях, журналистах, корреспондентах, редакторах и административном персонале редакций, творивших в разные годы в разных редакциях и до сих пор украшающих мир.

 

 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *