По трубам водостока

№ 2010 / 20, 23.02.2015

Ва­си­лий Ши­ря­ев по­пал­ся мне на гла­за дав­но, с тех но­ме­ров «Ли­те­ра­тур­ной Рос­сии», где он впер­вые был на­пе­ча­тан. Сей­час у ме­ня нет под ру­кой его преж­них пуб­ли­ка­ций, да они, соб­ст­вен­но, и не нуж­ны. Я бу­ду го­во­рить о по­след­ней.

Василий Ширяев попался мне на глаза давно, с тех номеров «Литературной России», где он впервые был напечатан. Сейчас у меня нет под рукой его прежних публикаций, да они, собственно, и не нужны. Я буду говорить о последней. Свои своеобразные статейки он шлёт издалека, чуть ли не с окраины России – с Камчатки. Дальше только Курилы.


Вчитываясь в необычные тексты этого новоявленного Васьки (могу его так называть из-за разницы в возрасте), я всякий раз удивлялся остроте и направленности его копьеносных словесных оборотов. Уж как заумно пишет «новомодный» камчадал. Слово новомодный я взял в кавычки. Это слово не моё. Так назвал Ширяева Сергей Богданов («Литературная Россия», № 9 от 5.03.10 г.). Но речь о нём будет ещё впереди, поэтому пока его оставим и вновь возвратимся к Ваське Ширяеву.


В той же «Лит.России» № 9 напечатана и последняя статья этого камчатского отшельника. «И резал вены трубам водостока». Статья-разборка, написанная с глубоким философским подтекстом, довольно витиевато, гиперболически, что не каждому читателю по зубам. Стихи, помещённые в начале статьи то ли как вступление, то ли как указ, мол, всё-то и пишется из-за них – хорошие. Процитирую лишь последние строчки. «Глаза, давно не видевшие неба, горели, как дуга электросварки». Сильно сказано. Принадлежат эти строки, как явствует из слов Василия, поэту Дмитрию Лунину. Честно признаюсь, что стихов его я не читал, поэтому не берусь и судить о творчестве поэта в целом, да к тому же и в самой поэзии не силён – пишу в основном в прозе. Но сам камчатский аналитик (а в статье Ширяев представляется нам и как аналитик) признаётся, что «изучение стихотворений Дм. Лунина заставило меня поменять взгляд на смысл некоторых слов». А уж словами оперировать этот Васька горазд. Чего стоит его разборка слова «победа». Вот он пишет, что победа по-русски может значить и победу, и поражение. И ведь прав он, «сукин сын»! Отбрось от слова «победа» приставку «по», и получится «беда». Ну и Васька – додумался. А ведь «Беда» – это ещё и шхуна бывалого капитана Врунгеля. Но это так, к слову. Даже латинское название «victoria» он и то привёл к русскому смыслу «мощь». Конечно, я не ставлю перед собой цель описывать все выкрутасы в материале Васи Ширяева, но кое-что ещё приведу. Итак! Обосновав слово «победа», автор переходит на личность – на человека. «Пока человек силён, всё хорошо, «вечная молодость». Когда человек стар и слаб – это антисуществование «пенсионер». Каково? Молодой Ширяев напоминает о старости, сам этого ещё не достигнув. А между прочим, никакого антисуществования – нет. Наоборот. Пенсионер начинает жизнь заново. Уже по-другому: осмысленно, с большим жизненным опытом. А человек, могущий «считать меня своим лучшим другом» – это из стихотворения Лунина, чем и завершается статья Васи Ширяева.


Здесь я расстаюсь с новомодным камчадалом и, как обещал, возвращаюсь к литературному фантому Сергею Богданову. И делаю это по той причине, что некоторые суждения господина Богданова странно перекликаются со словами Василия Ширяева о старом человеке, «пенсионере». Хотя автор ведёт речь о героях повести «Кома», но тем не менее. Конечно, поставить Сергея Богданова рядом с Васей Ширяевым можно с большой натяжкой. И пишут по-разному, и темы разные, а общее – пишут хорошо. Господин Богданов упомянул Ширяева в статье «Двойники ставят мат». Упомянул вскользь, а в целом статья, конечно, не о нём, а о шуме вокруг премии Белкина. На этом задерживаться не будем, а перенесёмся сразу в «Литературную Россию» № 11. Статья Богданова «Жизнь после Апокалипсиса». Здесь уважаемый автор выполняет своё обещание написать об Эргали Гере. И надо отметить, что это получилось у него с блеском. Разделал он эту повесть под орех, как говорится. Даже рисунок перед ней чего стоит. Он говорит о многом. Редко кому удаётся оседлать Пегаса, и даже притянуть его за уздцы задача не из лёгких. Вот и автору «Комы» не удалось это сделать. «Получилось как всегда», по заключению Сергея Богданова, и оно точь-в-точь совпадает с высказыванием Виктора Степановича Черномырдина. А бывшему премьеру надо верить. А Эргали Гера жаль. Ну не справился парень с тем, что хотел написать. Тут уж ничего не поделаешь.


В общем, литературный фантом Богданов о повести пишет так: «Я понимаю, почему «Кома» так близка тем, кому уже за… – и дальше интерпретирует главную направленность её: «Кома» – это история об утрате последних ориентиров для поколения «стариков». Вот тут меня и кольнуло. «А не камушки ли это в тот огород?» Ширяев пишет об антисуществовании, и Богданов туда же, пусть (повторяюсь) и через героев повести. Но ведь не надо забывать, что в реальности поколение стариков, кому уже за… поднимали и укрепляли страну, то бишь бывший Советский Союз, и справились со своей задачей на отлично. А что сможет сделать нынешнее поколение пресловутых нулевых?

Кир. ШУРОВ
пос. ПОНАЗЫРЕВО,
Костромская обл.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.