Метафора роста

№ 2012 / 25, 23.02.2015

В те­че­ние од­но­го ме­ся­ца Ка­мер­ный му­зы­каль­ный те­атр вы­пу­с­тил уже вто­рую пре­мье­ру про­из­ве­де­ний со­вре­мен­ных оте­че­ст­вен­ных ком­по­зи­то­ров. Вслед за «Ка­п­рич­чио в чёр­ном и бе­лом» В.Ко­бе­ки­на пред­став­ле­на пре­мье­ра опе­ры в двух ча­с­тях Вла­ди­ми­ра Ру­би­на

Владимир Рубин. Альбом Алисы. Камерный музыкальный театр имени Бориса Покровского. Режиссёр-постановщик и художник Наталия Анастасьева. Дирижёр Игорь Громов.



В течение одного месяца Камерный музыкальный театр выпустил уже вторую премьеру произведений современных отечественных композиторов. Вслед за «Каприччио в чёрном и белом» В.Кобекина представлена премьера оперы в двух частях Владимира Рубина, написанной по мотивам повестей Льюиса Кэрролла «Алиса в стране чудес» и «Алиса в Зазеркалье».


Достойно восхищения, что произведение скромного преподавателя и исследователя математики Ч.Л. Доджсона (подлинное имя Льюиса Кэрролла) стало основой для фантазий множества обработчиков (включая Владимира Набокова), кинематографистов, театральных деятелей. Немало было создано и опер о приключениях Алисы. Из последних произведений этого жанра выделялась опера «Алиса в стране чудес» кореянки Унсук Чин, отличавшаяся своеобразной модернистской музыкой и поставленная в 2008 году в Баварской опере в Мюнхене с использованием изощрённой сценической технологии, игры света и видеоизображений.


Опера В.Рубина, поставленная в Камерном музыкальном театре имени Б.Покровского, скромнее по размаху, но по существу использует примерно такое же оснащение, где немаловажное значение приобретает именно видеоряд. Написанное как опера-монолог, произведение В.Рубина преобразовано режиссёром Н.Анастасьевой в оперу-диалог (дуо-оперу): партия Алисы распределена на два голоса: Александры Наношкиной (её персонаж назван Алисой Выдуманной) и Марии Симаковой (Алиса Настоящая). Первая из исполнительниц большого роста, вторая – маленького. Одинаково одетые, они воплощают разные ипостаси героини – ведь в первой из книг об Алисе героиня постоянно то растёт, то уменьшается.


Других персонажей в опере практически нет, хотя в действии участвуют цирковые артисты на ходулях и упоминаются многие действующие лица, выдуманные Л. Кэрроллом, большей частью из «Алисы в Зазеркалье».


Различие габаритов исполнительниц главной роли предопределило и главную идею спектакля – идею роста, которая постепенно трансформируется в идею взросления героини. Теме взросления полностью посвящена вторая часть произведения (опера разбита на два акта примерно по 35 минут). Здесь большое место занимает как чтение писем Л.Кэрролла, так и речитативное исполнение стихов как самого автора книг об Алисе, так и других классиков: например, используется даже известное стихотворение А.Блока «Девушка пела в церковном хоре».


Молодая руководительница постановки сама придумала интересную сценографию: так, огромное кресло первого акта сменяется во втором на крошечное, а картонный домик-ящик, в котором прячется девочка, производит иллюзию большого зала. Из реквизита используются также исполинские муляжи игральных карт. На экран проектируются фотографии Алисы Лидделл (которой посвящены книги Л.Кэрролла) и других девочек, и зритель может убедиться, что костюмы персонажей стилизованы под одежду девочек из семей в окружении писателя. Надо полагать, что и мелодии в определённой степени стилизованы под музыку Викторианской эпохи.


Спектакль тепло встречен публикой. Тем самым аудитория поддерживает тенденцию театра всё чаще предоставлять свои подмостки произведениям современных отечественных композиторов.

Ильдар САФУАНОВ

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *