Перед выходом в свет
№ 2013 / 44, 23.02.2015
Сейчас Роман Сенчин находится в Париже на презентации своего романа «Елтышевы», переведённого на французский язык. Напомним, именно этот его роман стал финалистом четырёх премий
АНОНС
![]() |
Сейчас Роман Сенчин находится в Париже на презентации своего романа «Елтышевы», переведённого на французский язык. Напомним, именно этот его роман стал финалистом четырёх премий: «Ясная поляна», «Русский Букер», «Национальный бестселлер» и «Большая книга». А в прошлом году писатель за эту книгу был удостоен премии правительства Российской Федерации в области культуры.
Роман Сенчин – несомненный лидер в поколении нынешних тридцатилетних и сорокалетних прозаиков. Практически каждая публикация его жёстких, построенных на современном жизненном материале рассказов и повестей вызывает горячие споры среди критиков самых разных направлений.
О Сенчине с завидной регулярностью пишут критики-корифеи Ирина Роднянская, Андрей Немзер, Евгений Ермолин, Владимир Бондаренко, Наталья Иванова, Капитолина Кокшенёва, Дмитрий Быков и те, кто пришёл в критику в последнее десятилетие – Сергей Беляков, Андрей Рудалёв, Алиса Ганиева, Валерия Пустовая, Сергей Шаргунов, Лев Данилкин.
Можно утверждать, что собранные воедино статьи о прозе и публицистике Сенчина, рецензии на его книги и журнальные публикации создают любопытный и неожиданный ландшафт русской литературы с конца 1990-х годов до начала 2010-х. В дискуссиях о произведениях «одного из самых спорных современных писателей», по словам критика Сергея Чупринина, речь по большей части ведётся о том, что её участники понимают под словом «литература», каким видят настоящее и будущее не только нашей словесности, но и жизни.
К сожалению, объём книги не позволил включить в неё большинство статей и рецензий из региональных СМИ и блогосферы. Аналитические и обзорные статьи даются, как правило, в сокращении в разделах «Абзацы…»
ВСЁ О СЕНЧИНЕ. В лабиринте критики. – М.: Литературная Россия, 2013.
![]() |
Современный поэт Валерий Клебанов известен далеко за пределами города, в котором он живёт, слагает стихи и переживает минуты вдохновения. Его малая родина – олимпийский, как его принято сейчас называть, Сочи, который под одной или другой маской появляется на страницах его поэтического сборника. Однако основная родина Клебанова – это мир, с которым он непрестанно ведёт диалог, и в диалоге с которым отчаянно нуждается:
Пространства к вечеру продрогли. Мир мглист и пуст. Похож на чёрный иероглиф безлистый куст.
День отмаячил, как и не был, клубя дымы. Вновь никаких вестей от Неба, помимо тьмы… |
В этих строках, как в зеркале, отражается бытийная, изначальная мгла древнего мира, как будто что-то тянется от начала творения к нам, в наш суетливый XXI век. С удивительной выразительностью поэт рисует эту извечную тьму. Он ощущает, что тьма, окутывавшая мир миллиарды лет назад, окружает его и сейчас. И в этой мгле безлистый куст– лишь чёрный иероглиф. У меня это восьмистишие рождает ассоциации с японским садом, минимализм и изящество которого совершенны. Поэт по-иному рисует тьму, она вовсе не зловещая – она полая и пустая.
Критики неоднократно отмечали, что стихи Клебанова не только философичны, но и богаты образностью и звукописью, художественностью. В случае с Клебановым – восьмистишия это его золотой конёк, он «болеет» формой поэтической миниатюры, и именно благодаря этой болезни мы можем наблюдать, как поэт добивается того, что сама форма придаёт строкам звучание и открывает в них новую глубину.
Не зря и в зной порой знобит нас; как холоден между людьми таможенный барьер снобизма и зависти, и нелюбви!
Таимся по кротовым норам; нас не роднят ни белый свет, ни город, выросли в котором, ни детство, где нас больше нет… |
Валерий КЛЕБАНОВ. ОТРАЖЕНИЕ ЗВЕЗДЫ. – М.: Литературная Россия, 2013.
Добавить комментарий