ЯЗЫКОВЫЕ ИГРЫ ИОНЕСКО

№ 2015 / 23, 25.06.2015

Эжен Ионеско. Сюита. Театр «Де ля Виль» (Париж). Режиссёр-постановщик Эмманюэль Демарси Мота. Спектакль в рамках Чеховского фестиваля.

01

Парижский театр «Де ля Виль» во главе с режиссёром Эмманюэлем Демарси Мота не впервые приезжает в Москву на Чеховский фестиваль. Относительно молодой (1970 года рождения) режиссёр уже привозил два своих знаковых спектакля: «Казимир и Каролина» по пьесе выдающегося австрийского драматурга Эдена фон Хорвата и пьесу Э.Ионеско «Носорог», которую Э.Демарси Мота ставил дважды – в 2004 и 2011 годах (в Москве спектакль был показан два года назад).

Новая постановка по произведениям знаменитого французского мастера театра абсурда раскрывает другую сторону творчества драматурга. Если в основе «Носорога» лежат острые социальные конфликты и динамичный сюжет, то «Сюита» представляет собой антологию отрывков из коротких и ранних пьес Э.Ионеско, главное содержание которых – власть банальных убеждений, глупых клише, алогичного языка над людьми.

Тексты взяты из пьес «Жак, или подчинение», «Лысая певица», «Урок» и «Бред вдвоём».

Объединённые общей идеей, произведения эти в постановке парижского театра, так сказать, выпотрошены и лишены костяка, то бишь сюжетов, и мы даже не можем увидеть завязок этих пьес, причин происходящих событий (хотя в текстах Э.Ионеско они, конечно, были). Режиссёра и коллектив исполнителей (пять мужчин: Шарль-Роже Бур, Жорис Казанова, Стефан Краэнбюль, Оливье Ле Борнь, Жеральд Майе, и две женщины: Селин Каррер и Сандра Форе) интересует именно то, что наиболее характерно для творчества Э.Ионеско: языковые игры, нелепые фразы, вскрывающие абсурдность современной жизни, алогизм существования обывателей, задавленных гнётом общепринятых мнений и навязанных убеждений.

Именно на абсурдной речи персонажей сделан упор (например: «Что за несчастная мысль пришла мне в голову пожелать иметь сына, а не кукушку»), и, как ни странно, звучат эти нелепые реплики из уст актёров естественно – как слова, которые мы слышим повседневно. Ведь если присмотреться к окружающим, а особенно – к телевизионным ток-шоу или, ещё пуще, к интернет-чатам, мы как раз это и увидим и услышим: удручающую безграмотность и алогизм, власть навязанных мнений и расхожих представлений, нежелание думать, понять другого.

Разумеется, текст без ясного сюжета и отчётливых событий может оказаться трудным для восприятия неискушённым зрителем. Вероятно, поэтому постановщики наполнили спектакль буффонадой: здесь и набелённые лица, и крошечные клоунские конусообразные колпаки (художник Ив Колле), и метание кусков торта в носы друг другу.

Более того, представление рассчитано на малое количество зрителей (не более 250–300), которые располагаются с трёх сторон вокруг площадки, причём первые ряды очень близко к сцене, на низеньких скамеечках или подушках. Это делает сидящих в зале соучастниками действия, порой с риском для безопасности: например, когда Профессор из «Урока», зарезавший после занятий математикой очередную ученицу, принимается, угрожая бутафорским ножом, экзаменовать и кое-кого из публики.

В целом постановка вполне адекватно передаёт дух творчества Ионеско. Возможно, на сегодняшний день это – верный подход к его наследию, и интересно для сегодняшней публики поставить его «полнометражные» пьесы было бы труднее. И всё же жаль, что до сих пор не удаётся увидеть полноценную постановку «Урока», которая передала бы суть не только абсурдистского аспекта пьесы, но и глубоких проблем математического и лингвистического образования и педагогики вообще, затронуты драматургом.

Москва – большой город, и в ней достаточно любителей творчества Э. Ионеско, и, на наш взгляд, постановка французских мастеров сумела порадовать зрителей.

Ильдар САФУАНОВ

 

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *