Больше чем будущее

О дебютном романе Бориса Пономарёва «Красный мак, или Плюсквамфутурум, или Россия-2057»

№ 2023 / 3, 27.01.2023, автор: Владимир ВОРОНОВ (Республика Карелия)

«Больше чем будущее» – так мы переведём с латыни второе (по всей видимости, основное) название дебютного романа Бориса Пономарёва. Недавно мне в руки попала печатная версия книги, озаглавленная «Красный мак», электронное же издание выложено в сети под двойным названием: «Плюсквамфутурум или Россия-2057».

Следует сразу заметить, что редакторская работа в печатном экземпляре не самая сильная. Периодически в повествовании всплывают разнообразные грамматические огрехи и «невычищенные» повторы.

Завязка книги довольно проста. Лирического героя-неудачника после очередного жизненного промаха встречает мефистофелеподобный персонаж, именуемый Человек в чёрном, и предлагает главному герою сделку: отправиться в будущее на 40 лет, чтобы как следует посмотреть на Россию в 2057 году и заодно выполнить поручение – добраться из Калининграда в Москву. Естественно, герой соглашается, потому что в собственном времени заняться ему нечем, хотя и цели собственного путешествия он не сознаёт.

С этого мгновения перед нами постепенно открывается ужасающий, но отчего-то родной и тёплый мир будущего: по улицам вместо иномарок ездят «Запорожцы» и «Жигули», интернет отменили, а хранение валюты считается преступлением. Именно так, будущее в романе представляет скачок в прошлое на добрые полвека, местами и больше. На своём пути главный герой одну за другой выхватывает подробности России образца 2057-го года, и здесь автор демонстрирует настоящий полёт фантазии: государство становится закрытой «зерновой сверхдержавой», а пшеница – главным товаром на экспорт, самолёты разваливаются на лету, на поезда вешают ставни, силовые структуры в стране расслаиваются и приобретают самые необычные названия (Федеральная Опричная Служба – с соответствующей символикой; Федеральное Управление Безопасности, Лубянка-Якиманка и т.д.), кино снимают из нарезки старых кинолент, а статьи в газетах целиком отданы в распоряжение фантазии журналистов, потому что писать и снимать совершенно не о чем. Таких находок в романе целая уйма, и все они вызывают добрый смех, не сказать – хохот. Мой персональный фаворит – это опубликованные в газете дневники русского футболиста:

«22 июня. Не выдержал, проткнул футбольный мяч, чтобы подышать воздухом Родины. Сразу стало лучше. Тренер долго ругался.

23 июня. Все мячи к утру оказались проткнуты…

24 июня, четвертьфинал. Россия-Англия, 1:0. Нападающий Мазилин пробил штангу могучим ударом, после чего испустил дух. Приезжал посол. Нам прислали самолётом баллоны с русским воздухом. Дышим им в гостинице. Помогло.

25 июня. Выдышали весь воздух.»

При чтении возникает стойкое ощущение общего помешательства, которое вызывает восторг и будит живой интерес, хочется выяснить, что же ещё «день грядущий мне готовит». Вопреки первоначальной догадке, путешествие главного героя не оказывается безопасным – он регулярно попадает в разнообразные авантюры, связанные с устройством государства будущего. Однако откуда берётся тепло и ощущение родного во всей этой неразберихе? Ответ вполне очевиден – чувствуется глубочайшая любовь героя (и автора, соответственно) к родному городу и стране, но по той же самой причине в повествовании назревают серьёзные проблемы, касающиеся художественной части произведения.

К сожалению, определённый градус неуверенности начинается именно с заглавия и продолжает понемногу сквозить на протяжении всего романа. «Красный мак» получил своё название от одноимённых конфет, однако эта линия в сюжете едва раскрыта. Вариант «Плюсквамфутурум» слегка отдаёт антиутопичным фантастическим душком, но с учётом сюжета намного глубже раскрывает смысл, заложенный автором. Не совсем ясно, почему итоговое издание не получило единого заглавия.

Сам лирический герой, несмотря на то, что в «своём времени» неоднократно не смог сдать университетский экзамен по истории, в 2057-ом демонстрирует невероятно глубокие познания в литературе и истории прошлого и современности, которые он, несомненно, унаследовал от автора. Эта двойственность проявляется и в чутком понимании политики, которая вряд ли была бы свойственна образцовому неудачнику, каким изначально задан герой. Вдобавок автор иногда ломает «четвёртую стену» между собой и читателем и слишком уж откровенно делится собственными политическими соображениями, что несколько рушит прелесть насыщенного и интересного мира, воплощённого в произведении.

Похожий диссонанс вызывает личность Человека в чёрном, потому что роман вполне конкретно указывает, что он не Мефистофель (что было бы вполне приемлемым писательским решением, если учесть калининградские корни автора), однако «самость» Человека, способного отправлять людей в будущее, тоже остаётся в тени, иными словами, не раскрыта.

Эти недостатки, к великому сожалению, несколько тормозят произведение и не позволяют целиком насытиться литературным искусством автора. Однако, я полагаю, Борису Пономарёву удалось создать роман, который захватывает, увлекает и, хотя и балансирует на грани фантастики, заставляет задуматься о современном, вполне реальном положении вещей. Автор очень метко подбирает атмосферу и события прошлой и современной России, а затем помещает их в контекст будущего, скажем, воплощённого в одном из худших возможных сценариев.

Можно считать, что главный герой не зря прошёл через опасности на своём пути и собственную цель – призвать читателя к ретроспективе – выполнил.

25 комментариев на «“Больше чем будущее”»

  1. Интересный-философический- роман-тем более дебютный.
    А я-признаюсь-хотя мне могут попенять на мой пессимизм- вообще не уверен будет ли 2057-ой год.
    Оттолкнусь от работ Зигмунда Фрейда/”Я и Оно”1923 г и “Недовольство культурой”/,где творец психоанализа и мыслитель проводит взгляды об извечной борьбе в психике человека двух противоположных начал-Эроса и Танатоса-влечения к жизни и деструктивно-агрессивного стремления к разрушению,смерти…
    Разумеется, люди погружены в социальный контекст-не в вакуум-и исходя из конкретных социальных обстоятельств может перевесить либо Эрос, либо Танатос.
    Как видим, из исторической практики, были уже две мировые войны.Третья- в зачаточной форме-началась вскоре после окончания второй мировой войны-с известной Фултонской речи Черчилля/где он заявил о “железном занавесе” между Западом и СССР/и так назыаемой “длинной” телеграмме Кеннана-историка, советника посольства США в СССР-оба заявления датированы 1946-м годом.
    Хельсинское соглашение 1975-го года,казалось, бы обнадежило.Ничуть не бывало! Югославия, Грузия, теперь Украина,- наступила уже горячая фаза третьей мировой и чем она закончится нетрудно представить…
    Дело в том,что к власти на Западе пришли политики недалекие/в отличии от умного Кеннеди,сумевшего переломить себя во время кубинского кризиса 1962-го года/и молодые по возрасту/не говоря о реваншистах/,которые в силу личного опыта совсем далеки от реалий/в отличии от Хрущева,бывшего на войне/политические да и общественные деятели.Они открыто говорят о конфронтации с РФ,Китаем,Ираном и не прочь повоевать/вот вам и пример Танатоса/.
    Образумить темные инстинкты вряд ли получится,- слишком много людей им подвержены…

    • Анатолий, согласен с вами. Только, что вы всё – Запад, Запад… а наши правители лучше, что ли, по-вашему?

  2. Отказ от лишней техники – это автор романа в точку попал! Наверняка будет запрещён интернет, а также радио, тв, газеты, да и книги не нужны кроме Евангелия и Корана. Чеченцы правильно говорили ещё во время Первой чеченской войны; мальчикам достаточно 4 классов образования, девочкам – 2 класса. Только написать бы это нужно не в жанре подколки (“вот какие дураки в будущем придут к власти”), а в ином жанре…

    • Интернет – в точку! А вот остальные СМИ разрешены, но в самой привычной для нас форме…

  3. Цитирую рецензию:
    “Вдобавок автор иногда ломает «четвёртую стену» между собой и читателем и слишком уж откровенно делится собственными политическими соображениями, что несколько рушит прелесть насыщенного и интересного мира, воплощённого в произведении”.
    Но всё-таки ощущение нарушения прелести романа не должно бы вам помешать, Владимир, довести до читателя вашей заметки хотя бы краткие сведения о том, в чём заключаются собственные политические соображения Бориса Пономарёва. Интересно же всё же… Тем более – откровенные. Откровенность и откровение – одного корня, наверное.
    А может, ради этих политических откровений автор и сочинил этот свой вычурный (как я понимаю) первый роман… А мы, читатели, так ничего из этого и не узнали!

    • Вы знаете, а вообще-то суть политических идей автора можно понять даже из приводимой рецензентом образности. Например: автор прикалывается над понижением уровня техники в России будущего (вернёмся к автомобилям “Запорожец”). То есть автор верит скорее в технику, чем в Коран или Евангелие, в чём и совпадает с вами, уважаемый Г-н Турчин… Вас-то давно уже разоблачили как приверженца социалистической и прогрессивной доктрин…

    • Спасибо за важное замечание! Отчасти с вами соглашусь, потому что это избавляет рецензию от необходимой прямоты, но я намеренно избавился от указания на либеральные взгляды автора, потому что это вполне очевидно подано в остальных частях.

      “Откровение” здесь не самое подходящее слово, поскольку, мне кажется, когда автор “делится с нами откровенно”, он допускает поверхностность в суждениях, что для русского политического романа несвойственно.

      • Надеюсь, вы меня извините, Владимир, если ваш ответ тонкий юмор, – я не всегда улавливаю иронию и остроумные шутки…
        Но если вы серьёзно, то, понимаете, либерализм – это абстракция, абстрактное понятие, а я лично, читатель, больше расположен к конкретике (к тому же, либеральные взгляды тоже бывают очень и очень разные) .
        Да признаться, я вообще тупой кадр: совершенно не понимаю смысла ваших слов: “Отчасти с вами соглашусь, потому что это избавляет рецензию от необходимой прямоты…”, и вторая часть этого предложения – “но я намеренно избавился от указания на либеральные взгляды автора, потому что это вполне очевидно подано в остальных частях” – ничего мне не объясняет. Извините.
        И второй момент. “…мне кажется, когда автор «делится с нами откровенно», он допускает поверхностность в суждениях”, – обмениваетесь вы своим мнением. – Да с чего же вы взяли, что это действительно так!?

        • Александр, я вполне серьёзен! Разве только некоторые размышления в комментариях у меня вызывают смех, оттого, может, и пробивается остринка наружу.

          По поводу либерализма – однозначно не хочу скатываться к софистике. Мне показалось, что вы сами не до конца определились, ежели это абстракция или часть бытия, в которой можно ещё выделить разные взгляды.

          Искренне надеюсь, что не расстрою – в моём представлении современный либерализм в России имеет достаточно чёткие идеи и ассоциируется со вполне чётким кругом лиц, поэтому дополнительных коннотаций не требует.

          Объясню смысл своих слов, приведенных в предыдущем комментарии. В первой части высказывания я с вами соглашаюсь о том, что прямое указание на взгляды автора в заметке действительно могло бы быть кому-нибудь полезно (потому что есть всё-таки люди, которые после ярлыка “либерал”, “консерватор” и пр., пр. в страхе бросают книгу, и я бы мог сэкономить время такому читателю), однако во второй части я подчёркиваю своё уважение к читателю, который наверняка умеет искать между строк, хорошо улавливает информацию, поданную исподволь, и умеет самостоятельно определяться с выбором книг для чтения. Иными словами, ищет и находит.

          И ответ на ваш завершающий вопрос: вероятно, я сам ошибся, не указав в заметке, что книга не представляет собой программный документ наподобие манифеста рабочей партии, а художественное произведение. Поверхностность и излишняя откровенность, по моему мнению (тоже как читателя), возникает из-за упавшей четвертой стены и прямых оценочных суждений, которые по науке должны принадлежать лирическому герою, а в итоге звучат “словами автора”, то есть не в диалогах или прямой речи главного героя. Насколько я помню, в книге этим грешил эпизод с описанием телевизионного шоу.

          Я польщён вашим интересом и к моей заметке, и к роману Бориса. Полагаю, что вам было бы любопытно ознакомиться с первоисточником, чтобы построить собственное мнение по этому вопросу. Надеюсь, что хотя бы часть ваших сомнений я разрешил…

          • Да, спасибо, многое прояснилось, теперь ясно вижу, что вы не поняли суть моей претензии к заметке.
            Меня не занимает ваше представление либерализма, меня интересуют “собственные политические соображения” автора романа – хотя бы несколько слов в качестве характеристики.
            Причём специально оговорюсь в заключение: меня не занимает и роман (вашей информации о нём вполне достаточно), мне не хватает в вашей рецензии – не где-нибудь и не здесь, на форуме! – именно в рецензии “хотя бы кратких сведений о том, в чём заключаются собственные политические соображения Бориса Пономарёва” (см. мой первый коммент).
            Засим честь имею откланяться.

  4. Здесь можно “пройтись” по ряду артефактов, связанных с антиутопией;” Мы” Евгения Замятина-1920 г,”Москва.2042″ Владимира Войновича-1986 г,”жёстче-уже касаются испепеляющей “ядерной зимы”/по Сагану и Моисееву/-“Мальвиль” Робера Мерля-1972 г,”На последнем берегу” Стэнли Крамера-1959 г,”Письма мертвого человека” Лопушанского-1986 г,”Метро 2033″ Дмитрия Глуховского…
    В конце концов можно обратиться к зловещему опыту Хиросимы и Нагасаки…
    Но что же ждет нас, землян?! Не стоит нагнетать страх, верно?!А как достучаться до западных политиков?! Вопрос,настоятельно требующий ответа…

  5. 1. Мой отец (крестьянин и затем инженер-экономист) о несуразностях в печатном виде говорил, что это “бред сивой кобылы”. Почему “сивой” и почему “кобылы”, я забыл у него спросить. Потому что кобыл и сивых я не видел в природе. И не хотел прослыть в его глазах неграмотным. И не знал, и до сих пор не знаю, как кобылу отличить от жеребца и каким цветом из спектра можно идентифицировать “сивость” объекта.
    2. Автор, если его можно таковым назвать, просто дурит переначитанных вроде Анатолия Хомякова и Ко, которые начинают искать прототипы Futurum-ов у Гуру-предшественников.
    3. Слесарям, грузчикам, сантехникам, электрикам, продавщицам и даже блудящим поэтам, обозванным химиком и самозанятым литкритиком В. Бондаренко – как Простонародье, просто до “фени” все изыскания “Прекрасного Далёка” от автора Б. П.
    Шерше ля Futurum-Гуру или начинающего Гашека.

    • Подошёл как-то к сивой кобыле…
      думал: знаю, известная масть!
      Вдруг копытом она вразумила –
      на полгода ушла в отпуск страсть.
      Но, ведь ужас прокрался в другое:
      не кобыла она, жеребец!
      До меня ошибавшихся – трое!
      Вот такой разноцветный … конец.

  6. Мои вопросы не Юрию Кириенко, автору, если его можно так назвать, комментария №5, а другим комментаторам.
    1. Имеет ли право называть себя поклонником и пропагандистом творчества Николая Рубцова человек, не знающий чем отличается кобыла от жеребца, а жеребец от мерина? Усложню задачу: от “сивого мерина”? 1.2 Другим людям, не просветителям, простительно не знать эти “нюансы”, но называть такие “пробелы в образовании” неграмотностью, я бы не стал.
    2.Можно ли и нужно ли называть Анатолия Хомякова и Ко “переначитанными”? С них достаточно и просто “начитанными”. 2.2 Говорить об авторе романа, что он “просто дурит Анатолия Хомякова и Ко”, по моему мнению является клеветой в адрес прозаика. Он (автор), по моему мнению, когда писал эпизод про протыкание футболистами мячей, не “дурил переначитанных читателей”, а надеялся на их сообразительность и чувство юмора. 2.3 Прочитав все комментарии, я не нашёл ищущих “прототипов Б. П.” Имена авторов произведений подобного жанра я нашёл, а прототипов нет.
    3. В заключение хочу сказать, что я не стал бы так презрительно отзываться о “слесарях, грузчиках, сантехникам, электрикам, продавщицами даже блудящим поэтам”, которым, якобы, “просто до фени все изыскания “Прекрасного Далёка” от автора Б.П.” Представители этих профессий тоже читают книги. Возможно, что некоторые из них читали или прочтут и роман Б. П.
    Постскриптум. И не нужно в наши трудные, но героические, времена рекомендовать молодым авторам брать пример с Ярослава Гашека! Пацифизм сегодня не “в моде”, да и кто станет отделять “зёрна от плевел”: эротические эпизоды с “традиционным сексом” от эпизодов с “ЛГБТ-душком”?

  7. Снова допустил ошибку. Перечисляя в цитате профессии наших сограждан, я внезапно поменял падежи. Правильно должно быть так: “…слесаряХ, грузчикаХ, сантехникаХ, электрикаХ, продавщицаХ и даже блудящиХ поэтаХ…”
    Приношу свои извинения за невольные ошибки!

  8. М. Каришнев-Лубоцкому. На комм. 6 и 7.
    1. Я, если хотите, написал этот комментарий от души.
    2.1. Вы мне объясните точнее, “чем отличается кобыла от жеребца, а жеребец от мерина”? В разных источниках – разные мнения.
    2.2. О “переначитанности” было до меня сказано Грибоедовым в “Горе от ума”.
    3. На Ваш “выпад” сообщаю, что Вы опоздали, т.к. ещё в 2012 г. мне вручили в Вологде медаль им. Рубцова. Можете опротестовать.
    4. «Прототипа Б. П.» найдёте в Ф.И. автора «Прекрасного Далёка».
    5. К полезным для общества «слесарям, грузчикам, сантехникам, электрикам, продавщицам” отношусь хорошо и с понимаем к “блудящим поэтам». Не будут Те и др. читать Б. П., им некогда.
    6. Какой у сатирика-историка Ярослава Гашека… пацифизм???
    7. По Вашему выводу, кто станет отделять «зёрна от плевел»? “зёрна” у Вас – эротические эпизоды с «традиционным сексом», а “эпизоды” – те с «ЛГБТ-душком»?

  9. Лично Ю.Каришневу. Ваши обращения бесполезны. Еще до того, как Вы начали здесь комментировать, многие комментаторы уже писали что Ю.Кириенко они больше не читают принципиально, на его реплики не реагируют, в дискуссии с ним не вступают, его призывы не поддерживают. Вы давно могли бы заметить, что никто здесь, кроме Вас, с ним не переписывается. Личная причина – мое нежелание выносить тот оскорбительный к оппоненту тон общения, который он предлагает, и мое неумение отвечать ему в том же тоне.

    • Алексею. Я пытаюсь иногда не реагировать на высказывания Юрия Кириенко. Но я, во-первых, “попал в плен хорошего воспитания”: я не могу не отвечать на прямое ко мне обращение. Во-вторых, Юрий Иванович часто даёт повод высказываться мне вежливо и иронично. Впрочем, мою иронию, наверное, многие не замечают? Раньше я много писал на саратовских сайтах о проблемах образования и литературного творчества. Но два года тому назад произошли такие события: я перестал работать в системе образования, перестал интересоваться местными литпроблемами; а на саратовских сайтах перестали публиковать комментарии, если авторы не зарегистрированы “В КОНТАКТЕ”. Я замолчал, многие, наверное, подумали, что я стал жертвой ковида. Но вскоре я попал на сайт ЛР в тяжёлое для ЛР время. Решил поддержать редакцию.

  10. Юрию Кириенко. На комм. 8.
    1. За что я Вас уважаю, Юрий Иванович, так это за то, что Вы пишете честно и от души.
    2. Кобыла от жеребца отличается тем же, чем женщина от мужчины. Только женщины и мужчины ходят в штанах, а кобылы и жеребцы без штанов, и поэтому их “отличия” сразу бросаются в глаза. У жеребцов и меринов много общего, только у последних для полного сходства не хватает одной небольшой, но очень важной детали.
    3.К Вам и к Грибоедову у меня нет претензий по поводу слова “переначитанный”. Я просто призвал Вас к умеренности в высказываниях комплиментов. “Начитанный” – тоже приятно!
    4.Я Вас не обижал, просто заметил, что “рубцоведы” должны знать творчество Рубцова и то, о чём он писал. Цитирую по памяти: “Я забыл, как лошадь запрягают, но хочу её позапрягать, хоть они неопытных лягают и до смерти могут залягать”. Николай Рубцов, скорее всего в данном конкретном случае имел в виду кобылу, а не жеребца или мерина. Дотошные литературоведы,а я не из их числа, пытаются до всего докопаться. Вам “и карты в руки”: узнайте кого именно пытался позапрягать молодой Рубцов.
    5.Прототипы бывают у персонажей а не у авторов. Иногда авторы скрываются за придуманным персонажем, например, Николай Островский за Павкой Корчагиным, но называть Павку прототипом я лично не стал бы. И называть А. К. Толстого и братьев Жемчужниковых “прототипами Козьмы Пруткова” тоже не рискнул бы. У Бориса Пономарёва были предшественники, но не прототипы.
    6.Никогда не говорите от имени других людей! Вы их всех знаете?
    7. О Ярославе Гашеке я даже говорить не хочу! Как там у Маяковского? “…я такого не хочу даже вставить в книжку!”

  11. 1. Запад в фантастике литературной показывает свои планы и в реальность их реализует. 2. Остальной мир потребляет их, и фантастику и планы и реализацию, не задумываясь, что плывет по чужому курсу. Почему? 3. Потому что первые (прикрывающиеся именем Запада) знают, что хотят и конечную цель – оставить минимум населения, себя и прислужников, и дальше жить без “балласта”. Вторые не имеют представления ни о будущем, ни о настоящем – почему все так происходит, ни о прошлом, т.к. околдованы ЕуропоПросвещения учебниками, “Третьим Римом”, византийщиной и прочими миллеровскими сказками, повторенными Карамзиным, Соловьевым и Компанией. 4. В чем конкретный выход? В изучении того, что на самом деле было на родных просторах до околпачивания византицами, ватиканцами и немецкими профессорами, которых ласково пригласил Петр в 18 веке. Там ответ, в прошлом светлых предков – для чего они создали сапиенса, для чего родились, что и как делать сейчас и в будущем. Задача мыслящего пишущего найти программу предков, соотнести с реальностью сегодняшнего и завтрашнего и написать, чтобы прочитав твою книжку родные твои воспряли и наконец-то стали строить жизнь настоящих сапиенсов – качественных, разумных и духовных людей. Остальное – потребительское ожидание неминуемого, ибо мошенник крутит мозгами, а простак – ждет манны небесной.

    • )))))
      “А у наших предков – только челюсти да шерсть…”
      Ха-ха-ха…

  12. Многие надеются на хороших царей!.. Но они же солдаты, как могут физически могут защитить, но путь освещать-то дело мыслителей… И даже если цари забывают наливать масло в светильник, дело мыслителя – искать, исследовать и расширять ряды. Примеры успешного решения в истории есть.

    • Известное дело:

      “Вот приедет барин –
      Барин нас рассудит!”

  13. Два дурака (взявшие себе для пущей дурацкой важности “двойные” фамилии) переписываются на форуме интернет-ресурса, тем самым привлекая внимание поисковых роботов к данному ресурсу.
    Ресурс вследствие этого поднимается выше в поисковых системах интернета.

    И это очень радует владельцев ресурса.
    А два дурака радуются, что их не сажают в дурдом, а дают возможность, на потеху публике, публично обмениваться дурацкими сообщениями.

    И ровно то же самое (только с участием гораздо большего количества дураков) происходит на всех (или почти всех) интернет-ресурсах рунета.

    Поневоле вспомнишь Семена Надсона:

    “Дураки, дураки, дураки без числа,
    Всех родов, величин и сортов,
    Точно всех на заказ их судьба создала,
    Взяв казенный подряд дураков.

    Если б был бы я царь, я б построил им дом
    И создал в нем дурацкий музей,
    Разместивши их всех по чинам за стеклом
    В назиданье державе моей”.

  14. Вот ещё какой-то комментатор с предельно глупым ником отметился на этом ресурсе и, тем самым, добавил очков владельцу ресурса (по его мнению). Ну спорят два дурака, ты третий лишний, зачем в чужую компанию пристаёшь? Зависть заела? Завистливый дурак вот божье наказанье!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.