Шолоховское рукопожатие

№ 2023 / 22, 09.06.2023, автор: Андрей РУДАЛЁВ (г. Северодвинск)

 

В Москве на фестивале «Красная площадь» состоялась презентация книги Захара Прилепина «Шолохов. Незаконный». В ней приняли участие главный редактор издательства «Молодая гвардия» Мария Залесская, внук писателя Александр Шолохов и литературный критик Андрей Рудалёв. Ему мы и задали несколько вопросов.

 

Фото Вячеслава Немирова

 

– Какова, на ваш взгляд, значимость появления биографии Михаила Шолохова, написанной Захаром Прилепиным? Почему именно сейчас?

– Большие книги возникают не случайно. Для них нужна мощная рифма. Так было с грандиозным отечественным эпосом, созданным Михаилом Шолоховым.

Так и с биографией писателя, которую написал Захар Прилепин. В ней есть провиденциальное. Россия вошла в эпоху своего современного эпоса, поэтому и было необходимо такое рукопожатие, чтобы срастить времена, чтобы преодолеть состояние усобицы в истории. Собственно, в этом и главное послание шолоховского творчества.

Опять же Прилепин в своей книге показывает, что Шолохов работал с крупнейшими катастрофами русского 20 века: Первая мировая и Гражданская война, коллективизация, Великая Отечественная, затем новый цивилизационный разлом, который привёл к перестройке. Поэтому и сейчас, когда происходят глобальные эпические события, важно, что его имя вновь громко зазвучало, и это сделал Захар Прилепин.

– Прилепинская биография называется «Шолохов. Незаконный». Почему незаконный, ведь он воспринимается официальным советским писателем, обласканным властью.

– В этом заключается очень важная идея прилепинской книги.

Незаконный. Это и детство. Затем попытки оболгать и отобрать его главный шедевр.

А затем разговоры о том, что после войны и вовсе исчерпал себя как писатель. Особенно сильно в формат незаконности пытались его загнать в перестроечные и постсоветские годы, когда шло время самозванства. Здесь параллель с Прилепиным, про которого стало расхожим высказывание хулителей, что после 2014 года ничего достойного не написал. Еще ранее после «Письма товарищу Сталину» один функционер от культуры отказывал ему в праве называться русским писателем.

Незаконный. Это ещё и позиция Михаила Александровича. Патриотическая, почвенническая…. Как её ни назови. Она регулярно выставляется в качестве маргинальной, какого-то подобия старообрядческого толка, который жаждет Россию обуть в лапти, затащить в чащу вдаль от столбовой дороги цивилизации.

Подобный штамп очень живуч. Здесь можно вспомнить перестроечные времена и постсоветские, когда были, по сути, маргинализированы Бондарев, Распутин, Белов, Проханов, Лимонов. Собственно, в подобном ключе и о Прилепине принято говорить: мол, хороший писатель, но скандальные взгляды. Таков же и Шолохов – незаконный.

– И к чему это привело?

– В итоге произошёл колоссальный культурный выверт, отчуждение или евроремонт, действовала тотальная политика отмены отечественного. Что мы особенно наглядно можем наблюдать после 24 февраля, когда культура и литература по большей части оказалась не со своей страной, попыталась прикрыть свой срам чёрным квадратом, а то и проклятиями.

Тут вопрос государственного подхода. Нужно ответить на вопрос: зачем государству та же литература? Заполнить досуг, чтоб человек не пил, не курил?.. И если государство не будет заниматься, что монополизировать эту сферу будут другие, устанавливать свои идеологические стандарты и цензуру. Что мы сейчас и наблюдаем, шокированные кривым зеркалом нашей культуры.

– О подобном ведь тоже под занавес жизни предупреждал Шолохов…

– Конечно. Прилепин рассказывает, что в последние годы жизни Шолохов в письме Брежневу отмечал, что «без возврата к русской национальной традиции мы не выдержим предстоящего противостояния с врагом». Говорил и про две культуры внутри страны: хранящая Отечество и России втайне враждебная. Говорил и про тоже искажение отечественной традиции, её принижение. Что отечественной цивилизации противопоставлен западный проект, грозящий её отменить. Вскоре это и произошло.

– А как Прилепин решает проблему авторства? Это ведь первая ассоциация сейчас при имени Шолохова: кто написал «Тихий Дон»?..

– Для здравого и объективного человека такая проблема вообще не стоит. В своей книге Захар Прилепин наглядно и доказательно показывает, что Шолохов не только автор, но и персонаж «Тихого Дона». Что он свидетель и соучастник описываемых событий.

Почему мусолят всевозможные домыслы? Все любим легенды и мифы, конспирологию.

Повлияло время разлома, а затем долгого идеологического противостояния. Когда в силе был штамп, что советская литература – насквозь заидеологизиована и не способна создать чего-либо достойного. У всех разные основания: кто-то не хотел отдавать шедевр красным (также пытался доказать, что Есенина убили), кто-то из пропагандируемой оптики казачества как отдельной нации и расчёсывания травм расказачивания…

Антишолоховскую конспирологию подпитывает и устойчивый нигилизм по отношению к современности. Нынешняя же реальность разбивает эти шаблоны: героический эпос происходит здесь и сейчас, как и чудо преображения простого человека в героя. Да, и классики здесь рядом с нами, я имею в виду Захара Прилепина.

– Вы сказали про рифмы. А какие бы ещё знаковые параллели между Шолоховым и Прилепиным вы привели?

– Сам Захар после покушения писал о мистической связи: авиакатастрофы, в которую попал Шолохов в годы войны, в которой чудом выжил. А теперь чудо спасения Прилепина после теракта. Конечно, это не просто случайности, а знаки, послание, которое необходимо считать.

Видимо, нужен был стране такой ходатай за неё, поводырь, как Михаил Александрович, ушедший за год до советской перестройки. То же самое можно сказать и о Захаре. Так или иначе, но он принял эстафету, стал для нас тем самым поводырём.

8 комментариев на «“Шолоховское рукопожатие”»

  1. Ушел Прилепин от всякой реальной полемики с оппонентами по вопросу авторства в своей книге. Кроме книги Медведевой-Томашевской, которая (книга) старше самого Прилепина, не упоминает ни одной работы оппонентов. И полностью замалчивает их аргументы – ранние редакции романа не связаны с Вешенской, Шолохов делал ошибки при переписывании протографа со старой орфографией, объединил разные редакции протографа в одну с массой противоречий между ними, фольклорные заговоры из романа были известны тогда только специалистам, Абрам Ермаков (якобы первый вариант Г.Мелехова) – казак с Нижнего Дона, и пр. Отказавшись от первоначального плана: “«Вал “антишолоховедения” он огромен и таит в себе аномальное количество безумства, комплексов, парадоксов и бреда сивой кобылы. Я возьмусь и со всем этим разберусь», Прилепин по факту признал свое поражение. Провал книги Прилепина, как призванной поставить точку в деле “Тихого Дона”, превзошел все ожидания. Тупик шолоховедения, продемонстрированный как нельзя лучше Захаром Прилепиным, кажется уже абсолютным.

  2. Любопытная дискуссия по поводу авторства “Тихого Дона” состоялась между Роем Медведевым и пррфессором Принстонского университета Германом Ермолаевым ( “Вопросы литературы”, 1989, №8). Итог спору подвёл С.Симанов, лично беседовавший с Шолоховым. В целом вывод: в основном автор — Шолохов. Хотя использование различных мемуарных документов не отрицается, с разной степенью их обработки, например, очерк генерала Краснова “Всевеликое Войско Донское”, опубликованный в 1922 году. Как пишет Г.Ермолаев, “по свидетельству эмигрантского писателя Бориса Ширяева, генерал Краснов сказал, что относится к Шолохову с большим уважением за то, что тот написал правду, и что факты, его (Краснова) собственной личности, представлены вполне правильно”. Вообще, складывается впечатление, что наиболее достоверные источники по этой теме до сих пор находятся на Западе. Шведскими и норвежскими учёными применялся даже компьютер, что также подтвердило авторство Шолохова.

    • В 1975 году в Париже вышла книга Роя Медведева “Загадки творческой биографии Михаила Шолохова” — сразу после того как там же появилась работа некоего Д. “Стремя “Тихого Дона”: загадки романа”, с предисловием А.Солженицына. Это и стало поводом для дискуссии.

    • Аргументы 70-х годов и их изложение в «ВЛ» в конце 80-х давно перекрыты последующими исследованиями. Некоторые тезисы я изложил выше.

      Компьютерные аргументы скандинавов уже давно разгромлены как некорректные и ангажированные. Вплоть до того, что у них есть арифметическая ошибка. Вышло несколько работ по статистическому определению авторства как в пользу Ш., так и против него. К таким аргументам нужно относиться очнь осторожно. И многое зависит от изначальной позиции авторов. Общепринятого метода нет.

      • По поводу “изначальной позиции” правильно. Читаешь Роя Медведева — соглашаешься. Потом читаешь Германа Ермолаева и тоже соглашаешься. Медведева интересует, на чьей стороне симпатии Шолохова — белых или красных, а у Ермолаева подход филологический. С.Симанов, говоря о возможных первоисточниках, использует слово “подстрочник”, с которым Шолохов обращался как “переводчик”. Интересно, а какой подход у Прилепина?

  3. Тонкостей, про авторство, не знаю, хотя про сии взаимо-нападки читал. Когда вообще много читал худлитературы. Даже если еще автор или соавтор есть, так это на каждом шагу истории. Потому и ставят памятники Неизвестным Солдатам. Главное – результат, Создатель видит, кто подвиг совершил, хотя живущие об этом уже не узнают. А результат сильный и через века и тысячелетия Тихий Дон расскажет о переломе начала 20 века, о казаках. Вот, полтора месяца мучался над статьей о названиях географических и дня три назад закончил ее, отдал печати. Теперь надо на русском вариант, но пока не пишется и лазю по сайтам, ищу вдохновения. А к Дону заглянул, т.к. в той статье пишу, что слово “казак”, оказывается, существовало еще десятки тысяч лет назад, но было священным и потому табуировалось для излишнего произношения и заменялось обережными словами. Летописи пишут, что означало это слово сначала “лучи солнца, само Солнце и Создателя” и именовали им себя те, кто считал себя “Отроком Божиим”. Потом число казаков расширялось, но табу оставалось и остальной мир об их этом имени широко не знал. Около 4000 лет назад произошла катастрофа и прежний казацкий мир усох. Что интересно, этот древний пласт у Шолохова чувствуется, хотя уже 50 с лишним лет прошло, как читал ту книгу. Если б моложе был, написал бы о древнейшем пласте того “Тыныс Дуныка” (“Тихого” Дона). Недаром у греков он звался Танаисом… Так что имя М.А.Шолохова переживет века.

  4. “Дунык”; “Донык”; “Тунык” означает “Чистый”. Для древних мобильных охотников важно было, чтобы при переходе река было тихая и для пития чистая. Потому и назвали “Тихий Чистый”…

  5. Прилепин сочиняет книжку о Шолохове, причём важно не то, насколько сочиняющий владеет темой и методологией работы писателя-биографа, а то, что Прилепин просто обязан продаваться. Проблема не в отсутствии биографов, а в попытках издательств продать что угодно как можно больше. По сути, такая книжка – попытка продлить прилепинские продажи, но уж никак не глубокое биографическое исследование.
    Возьмите ту же историю с Шукшиным в ЖЗЛ, что оперативно сочинил литфункционер Алексей Варламов – неужели нет по Шукшину более достойных биографов (уверен, на том же Алтае целая кафедра специалистов найдётся), но опять же, попытка продать продаваемого лауреата всяческих литконкурсов и не более.
    Потому рассуждать о каких-то ожидаемых достоинствах подобных быстросоструганных на злобу дня сочинений просто не приходится.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.