Какое лёгкое дыханье…

№ 2012 / 35, 23.02.2015

По­эзия за­ме­ча­тель­но­го рус­ско­го по­эта Ми­ха­и­ла Ан­д­ре­е­ва ста­ла для ме­ня боль­шой ра­до­с­тью в на­ше без­ра­до­ст­ное вре­мя.
Про­чи­тал сти­хи Ан­д­ре­е­ва, и ста­ло свет­ло на ду­ше от по­ни­ма­ния то­го, что на­сто­я­щая по­эзия жи­ва

1


Поэзия замечательного русского поэта Михаила Андреева стала для меня большой радостью в наше безрадостное время.





Прочитал стихи Андреева, и стало светло на душе от понимания того, что настоящая поэзия жива, что она даёт нам силу и веру даже в самые подлые времена, что слова поэта есть единственное бессмертное состояние его родины и народа.


Стихи Андреева – это слуховые окна, которые ловят таинственные звуки земли и неба, где звёзды и травы, цветы и грозы, деревья и облака, реки и тучи, родники и озёра, туманы и поля говорят на языке поэта и дарят нам лишь одному Михаилу Андрееву подвластную тайну – тайну поэзии и таланта:







Лил дождь. И молния сверкала.


Лес тёмным был, а от тепла


Природа чувственно дышала,


Взволнованно река текла.



Последний гром. И вдруг – сиянье,


Луч света – прямо с вышины…


Какое лёгкое дыханье


У наступившей тишины.



Как просто и как великолепно сказано! Эта чувственность природы и взволнованность реки – особый знак и дар всей поэзии Андреева, в нём живёт не только музыкальное богатство окружающего мира, но и живое состояние каждого явления природы и жизни, он вытаскивает из моря природы и океана неба тот поэтический жемчуг, который не виден другим, не доступен многим.


В этом сила и новизна его поэтического и человеческого мира. Михаил Андреев имеет нюх поэтического охотника, чтобы почувствовать, найти и уловить то или иное, невидимое и неслышимое, на первый взгляд, состояние и собственной души, и души всего живого мира:







Через поля иду, через лесок.


От солнца сдвинул кепку на висок.



Где берега пологие к реке,


Засну с большим кузнечиком в руке.



Он лапками царапает ладонь,


Как будто в кулаке горит огонь.



Я жизни у него не отниму –


Я дам свободу и весь мир ему.



Он спрыгнет и замрёт невдалеке.


Мы сами у природы в кулаке.



Какое благодарное, благодатное и благородное стихотворение! Как много в нём сказано! Здесь вся поэтика и жизненное величие поэта.


Во всех поэтических зарисовках Андреева есть открытия, читая его, чувствуешь, как ты был невнимателен ко всему тому, что тебя окружает. Михаил Андреев оживляет и заставляет разговаривать с тобой каждое дерево и каждый куст, реки и озёра, леса и поляны, цветы и травы своей Родины, для него они и есть Родина, в них больше смысла, любви и величия, чем в пустой патриотической болтовне, которой заняты ныне многие. Андреев – в сто раз больше патриот, чем они:







Там реки весною ревут,


в клочья берега разрывая,


на нерест лососи плывут,


о камни себя раздирая.



Там пули в туманах свистят,


пронзая кедровники глухо,


и через осоку летят


в лосиное тёмное брюхо.


Там прочен дворовый заплот


и лайки на шорохи лают,


и между брусничных болот


старухи пшеницу сжинают.



И гнутся, и гнутся серпы,


и ветер по крышам гуляет,


и запах кержацкой тропы


Свободой тебя овевает.



Появление старух в конце стихотворения мне больше говорит о состоянии Родины, чем многостраничные объяснения и клятвы других.


Стихи Михаила Андреева обладают каким-то очень родным, близким каждому человеку внутренним смыслом, и такое ощущение возникает всегда, как будто общий для всех этот смысл имеет персональное значение для каждого, кто читает поэта. В этом тоже большая сила Михаила Андреева.


Андреев рисует ту или иную картину бытия только одному ему свойственными словесными красками и при этом всегда естественно, как дыхание, соединяет простое земное и высшее небесное:







Бричку трясёт на коровьих следах,


сладок туман в предрассветную пору,


листья сжигают хозяйки в садах,


едем учиться в начальную школу.



– Что там за небом и кто там живёт?


– Что выше всех за луною пологой? –


Конюх нам вожжи и кнут подаёт:


– Правьте, ребята, земною дорогой.



Как просто и как великолепно! Это объяснение простого и сложного. Вот это и есть настоящая поэзия.



2


«Женщина, когда пишет, смотрит на мужчину, а мужчина – на Бога», – сказал великий русский поэт Юрий Кузнецов. Конечно, Кузнецов как всегда прав. На Бога смотрел и Михаил Андреев, когда написал это стихотворение, хотя ему тогда было лишь 18 лет.







Отлетела листва, у природы своё обновленье,


и туманы ночами стоят и стоят над рекой,


твои волосы, руки и плечи твои – преступленье,


потому что нельзя быть на свете красивой такой.



А ты жёлтые листья в ладони свои собираешь,


отсверкали они и лежат на холодном лугу,


и ты сердцем моим,


словно листьями теми, играешь


и бросаешь в костёр,


не сжигай только нашу мечту.



Я боюсь твоих губ,


для меня это просто погибель,


в свете лампы ночной твои волосы сводят


с ума,


и всё это хочу навсегда, навсегда я покинуть,


только как это сделать,


ведь жить не могу без тебя.



Ведь в этих стихах уже есть весь «песенный» путь поэта Михаила Андреева. В них уже видятся звуки таких песен, как «Отчего так в России берёзы шумят», «Главное, что есть ты у меня», «Тополиный пух» и других, известных на весь мир песен Михаила Андреева.


Для меня Андреев – один из тех авторов, кто и в песенных текстах остаётся поэтом, хотя в наше время поэт и песенник – слишком разные понятия. Когда песня перестала быть душой и сердцем народа, когда она испоганена чужестранным влиянием (вообще сегодня песня стала чужой и злой), лишь Андреев бережёт её поэтическое, языковое и музыкальное достоинство. Горцы говорят: «Какие песни поёт народ, на них он и похож». Песни Михаила Андреева достойно продолжают традицию русской песни, они запоминаются, в них сохранена доброта, любовь, Родина и поэзия:







А на сердце опять горячо-горячо,


И опять, и опять без ответа,


А листочек с берёзки упал на плечо,


Он, как я, оторвался от веток.



3


Когда-то Владимир Николаевич Соколов – один из лучших русских поэтов ХХ века – сказал: «У меня осталось Божье время, своего – на что попало – больше нет». Высший смысл этих слов может быть понятен лишь поэтам, у которых есть Божий дар.


То, что Михаил Андреев поэт Божьего дара, я не сомневаюсь, и поэтому он пользуется своим Божьим временем для служения поэзии, как Отечеству.


Таинственные звуки природы он не меняет на мимолётный шум погоды. В стихах Андреева – вечная природа, а не вечно меняющаяся погода, в стихах Андреева – слово, мощно издающее эхо внутреннего смысла, музыки, красок, чувства и веры:







Мы плывём. Вот и речки таёжный изгиб.


И под вёслами спины извилистых рыб.



Ветер хлёсткий намокший брезент теребит,


Мой напарник на листья печально глядит.



Я шепчу ему: осень, смотри-ка, опять.


Он умеет язык за зубами держать.



Простота, естественность, точность делают стихи Михаила Андреева явлением в поэзии. Но простота его трудная и мудрая, она заставляет нас думать о сложности жизни и судьбы, о нашей кровной связи с Родиной, народом и природой, о вещем и высшем смысле слова, о значении, назначении и звучании строки, имеющей таинственный смысл. Слияние и сияние мысли и чувства делают стихи Андреева эмоционально безупречными и по-человечески родными.


Абсолютная точность звука, гармония и лад вдохновенного состояния души, личностное лирическое начало, переходящее в масштабность поэтической мысли, делают стихи Михаила Андреева сильными и точными:







Костёр у старого причала


под звёздами горит всю ночь,


и, кажется, что здесь начало


всему, что улетает прочь.



Взлетают искры ввысь, мигая,


туда, где страшно и темно,


туда во тьму, где мысль нагая


с холодным небом заодно.



Действительно, как сказал Андреев: «Слово, оно живёт тысячи лет, оно столько в себя впитало! И ты просто им пользуешься умело».


Михаил Андреев перевёл на русский язык и мои стихи. Я благодарен ему за это, ведь Сергей Есенин сказал:







«Свидетельствует вещий знак:


Поэт поэту есть кунак».



Михаил Андреев – поэт. И поэт большой и настоящий. Жду тебя в Дагестане, мой дорогой друг и кунак.

Магомед АХМЕДОВ,
г. МАХАЧКАЛА

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *