Вопрос в лоб
Что для вас стало литературным событием?
№ 2020 / 8, 05.03.2020
Юрий КУБЛАНОВСКИЙ, поэт
На данный момент, я считаю, монография Вячеслава Недошивина об Оруэлле. Мы знаем Оруэлла лишь по антиутопии «1984» и повести «Скотный двор». А Недошивин открывает нам его как одного из интереснейших носителей западной консервативно-либеральной мысли.
Лион ИЗМАЙЛОВ, сатирик
Для меня событием стал роман «Зулейха открывает глаза» Гузель Яхиной. Давно мне не попадалась столь потрясающая книга.
Николай КОЛЯДА, драматург, режиссёр
Кого-то поражают ветераны. А для меня событием стали вещи моих студентов (я двадцать восемь лет преподаю литературное творчество в Екатеринбургском театральном институте). Девятнадцатилетняя Настя Черняева принесла мне блестящую пьесу «Край земли русской – конечность» о нынешней жизни на Балтике. А девятнадцатилетний Сергей Ермолин дал мне свою пьесу «Нефритка» – о придуманной им реке. У вас когда номер подписывается в печать? 3-го вечером? Тогда успеете 5-го прилететь в Екатеринбург на читку пьесы Ермолина в моём театре. Я уже и для Насти, и для Сергея нашёл режиссёров, которые поставят их пьесы в моём театре.
Людмила САРАСКИНА, критик
Вопрос звучит для меня очень громко. Что значит – событие? Лично я читаю очень много, и у меня много всего в голове. Но чтоб событием всё прочитанное назвать… Вот сейчас я закончила перечитывать «Чёрного монаха» Чехова. Это сегодняшнее событие или вчерашнее? А почему я перечитала? Мне хочется сравнить повесть Чехова с давним фильмом Ивана Дыховичного, в котором сыграли Татьяна Друбич и Станислав Любшин. Это не значит, что я не читаю сегодняшних книг. Просто я не тороплюсь всему сегодняшнему выносить оценки и сразу всё прочитанное о современности называть событием.
Полина ДАШКОВА, писатель
Я не слежу за текущим литпроцессом и поэтому не могу назвать какое-то событие. Я читаю исключительно только то, что мне хочется. Сейчас, в частности, читаю роман канадской писательницы Маргарет Этвуд «Слепой убийца». У нас Этвуд знают в основном по рассказу «Служанки», по которому был снят сериал. А она достойна большего. Ей много лет, уже, по-моему, за восемьдесят. Но писательница она блестящая.
А я бы отметил книгу о Венедикте Ерофееве.
Анатолий Хомяков.
Разумеется,каждый творец имеет право на собственный выбор,но…Оруэлл,Гузель Яхина,Маргарет Этвуд ,совсем неизвестные
Черняева и Ермолин/есть критик Ермолин/
и потому,перефразируя Пушкина,хочется риторически воскликнуть-где ж русский дух?где Русью пахнет?В этой связи убедительна Людмила Сараскина,перечитывающая “Черного монаха” Чехова.
Анатолий Хомяков
Странное заявление. Можно представить, что Ю Кублановский не читал “Почем фунт лиха в Париже” или “Памяти Каталонии”, но эссе-то его он должен был знать. Это и есть Оруэлл. Остальное только приложение к его публицистике. И причем тут Нелошивин?
Недошивин при том, что он исследователь творчества и переводчик Оруэлла. Написал книгу “Джордж Оруэлл. Неприступная душа”.
Мне кажется, что и Кугелем вопрос был задан в лоб: причем тут Недошивин, если Кублановский самого Оруэлла читал весьма выборочно. Какие может открыть глубины и высоты толкователь, если не знаешь первоисточников? С чужих слов что за мудрость? Это вроде как Рабинович песню “Биттлз” напел, и очень эта песня не понравилась. Ни в склад ни в лад, слуха нет у битлов, голос визгливый.